時間:2023-09-22 09:48:31
導語:在醫(yī)學英語教育的撰寫旅程中,學習并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。
有關(guān)四六級考試的現(xiàn)象的研究其實在國內(nèi)并不少見,作為一個熱門的話題,教育界的很多一線教師及研究人員對四六級考試的現(xiàn)象和其帶來的各種利弊影響都做了及時和準確的調(diào)查和研究。很多教育工作者也都提出了很多中肯可行的建議。由于國內(nèi)的高等教育考試是高等教育制度的一個重要方面,目前沒有更好的方式去衡量學生能達到的英語水平,而英語作為一門重要的外語,不能沒有一種相對公平的考試測試制度,那么四六級考試就應(yīng)運而生了。四六級考試是順應(yīng)歷史和教育的發(fā)展潮流的,也是符合歷史唯物主義觀的。20多年來,高等教育考試對促進我國高等教育事業(yè)的發(fā)展、社會經(jīng)濟和文明的進步,發(fā)揮了重要的作用。然而任何事物都是一分為二的,大學英語教學應(yīng)擺脫“應(yīng)試型”的烙印,注重知識性、創(chuàng)造性與職業(yè)性的導入,幫助學生掌握良好的語言學習方法,能用英語交流,并切實以提高學生的英語語言實用能力為目的。很多研究發(fā)現(xiàn)大學生將大量的時間花費在復習英語四六級考試上,為了達到過級的目的,不惜冷落自己的專業(yè)課,在各門課程的時間分配上出現(xiàn)了極度不平衡和本末倒置的情況。
我們應(yīng)用一種辯證的眼觀去看待四六級考試帶來的一些負面效應(yīng),這樣才能讓其在改革中不斷完善和發(fā)展。在四六級考試的改革方面,很多人做過了一定的研究和探討;大學英語四六級考試已進行了二十多年,取得的成績有目共睹,爭論從未停止過,近幾年尤其激烈。有人認為考試是公平、科學的,主張加強四六級考試,但是部分學生為了四六級考試而占用了學習專業(yè)課和其他必修公共課程的學習時間,很多人則主張“取消”四六級考試。隨著改革的進一步深入,高校自的擴大,學生開始自主擇業(yè),學生、政府、高校的利益目標分化,這種狀況在高校擴招后更加明顯,四六級考試政策原有的目標、手段以及政策背后的價值分配,與現(xiàn)在的社會環(huán)境有一定差距,引發(fā)極大爭議。大學英語四六級考試的變化給大學英語教學帶來眾多變化因素,大學英語教學逐漸走向更加注重學生的實際應(yīng)用能力的培養(yǎng)的道路上,這樣就需要轉(zhuǎn)變教學模式。考試制度改革已成為當前高等教育研究的重要課題。
四六級對外國人士來說不甚受關(guān)注,然而有些現(xiàn)象還是很值得我們思考的,有這樣的真實例子,有母語為英語的老外報名參加了四六級考試,成績令人大跌眼鏡,甚至沒有中國學生分數(shù)高。其實在日常生活交流中他們不怎么重視語法,換言之就是用的很少。這不得不又一次的讓我們重新審視四六級考試。我們費盡心血設(shè)置的英語考試到底對在實際應(yīng)用英語方面發(fā)揮多大的作用,其實四六級考試其實還是一種大范圍應(yīng)試考試的一個縮影,有些學生能考高分,但是在真正英語交談和理解方面還是很有限,英語作為一門語言,首要目的難道不是應(yīng)該達到最基本的交流要求么?讓這種耗費了大量的時間水平測試,忽視了專業(yè)課程的學習和專業(yè)英語知識的學習,其實得不償失。
國家教育大綱要求醫(yī)學類院校的英語課程是必修課,但每個學校的英語課程的安排內(nèi)容側(cè)重點卻各有不同,以商丘醫(yī)專三年制大專學生為例,學生有兩年在校學習時間,只在大學一年級開設(shè)英語課程。隨著我校近些年各方面管理的日益完善,也多次設(shè)置了國家英語四六級考點,學校和學生對四六級的重視程度日益提高,因此在教材和課程的選定上主要是以大學英語綜合教程為主,英語知識范圍廣泛,但專業(yè)醫(yī)學英語很少涉及,只有英護專業(yè)在第二年加設(shè)了聽力和口語等專業(yè)性的課程,這種應(yīng)試模式從另一個側(cè)面體現(xiàn)了我校對醫(yī)學生醫(yī)學英語的輕視和忽視。醫(yī)用英語知識的嚴重匱乏是大部分醫(yī)學生面臨著的問題,學生的專業(yè)英語匱乏現(xiàn)象很嚴重,我們應(yīng)該引導學生在四六級考試和本專業(yè)醫(yī)學英語學習之間進行平衡和協(xié)調(diào),做到統(tǒng)籌兼顧,防止顧此失彼、學而不專。讓學生們不但能在就業(yè)時向用人單位展示出良好的英語應(yīng)用能力,讓英語成為他們就業(yè)加分的砝碼,也在其以后的職業(yè)生涯中使其掌握的專業(yè)英語知識能夠滿足在醫(yī)學領(lǐng)域發(fā)展的需要。公共英語是高校學生的必修和必考的課程,醫(yī)學英語又為醫(yī)科類學生和醫(yī)生所必需的。因此明確公共英語與醫(yī)學英語學習的辯證關(guān)系,注意不同重點的學習方法,在大學期間能兼而得之。
因此也應(yīng)以高職高專院校一線英語教師的實踐教學活動為基礎(chǔ),不但從教學中發(fā)現(xiàn)問題,從而研究問題和解決問題,讓每一位教師意識到高職院校開設(shè)專業(yè)英語的必要性,明確醫(yī)學英語在醫(yī)學職業(yè)院校英語教學中的地位和作用,從而探求一種更加適合醫(yī)學英語教學的新方法,做好基礎(chǔ)英語與醫(yī)學英語的銜接和協(xié)調(diào),從而改進教學方法,加強師資隊伍建設(shè)。
在醫(yī)學英語教育方面,很多研究大多來自各個醫(yī)科類院校的一線英語教師,由于在教學一線,最能及時發(fā)現(xiàn)問題。因此本文章積極借鑒了參考了很多同類??祁愥t(yī)學院校的相關(guān)研究情況,結(jié)合我校的實際,進行分析。通過對以往的研究進行分析不難發(fā)現(xiàn)我國各高等醫(yī)學院校中的醫(yī)學英語教學面臨著嚴峻的挑戰(zhàn),不合時宜的醫(yī)學英語教學模式亟待改變。因此,在對我國高等醫(yī)學院校醫(yī)學英語教學現(xiàn)狀進行調(diào)查的基礎(chǔ)上,首先應(yīng)指出醫(yī)學英語教學從教材、師資、教學內(nèi)容到教學方法存在的諸多問題,并分析討論解決這些問題的方法,以實現(xiàn)提高醫(yī)學英語教學質(zhì)量與水平的目標。
國家對職業(yè)教育的投入和重視程度早就有了傾斜政策,整體上來說職業(yè)教育在近些年來也得到了快速發(fā)展,這些高職高專院校本身就有著不同于綜合性大學的一些地方,其職業(yè)性,專業(yè)性是最大的特質(zhì)。然而此類院校的英語教育卻沒有同步地跟上這種大的潮流的發(fā)展腳步,多數(shù)的院校還是以往那種大綜合的英語教育,體現(xiàn)不出任何的職業(yè)性特點。不難發(fā)現(xiàn),帶來這種問題和現(xiàn)象的因素不是單一的,國內(nèi)的很多研究也表明了職業(yè)英語教育的改革是勢在必行的。近些年來由于各種因素帶來的高職高專院校的英語教學存在著大量的問題,拿醫(yī)學院校的實際情況來說,各個院校之間存在的問題也千差萬別,但是綜觀來看,很多學校在英語教學方面存在著對職業(yè)英語教育方面的不重視以及學生掌握職業(yè)英語知識的匱乏這個問題上有很多的相似性,在面對這些問題時,很多研究則立足于職業(yè)英語教學的重要性,對各自院校的問題進行分析,結(jié)果得出由于這樣那樣的原因,從社會大環(huán)境,學校環(huán)境,教師影響,學生的自我認識上都存在著很多的因素。
21世紀是知識經(jīng)濟與信息革命的時代,科學技術(shù)日新月異地發(fā)展,國際交往日益頻繁。外國各大醫(yī)院、各醫(yī)學科研機構(gòu)紛紛進入我國,我們也應(yīng)該以一種積極的狀態(tài)面向世界,我國傳統(tǒng)醫(yī)藥學科也以其獨特的優(yōu)勢走向世界。21世紀的醫(yī)生應(yīng)該具備幾種核心能力,尤其是與外界交流的能力。醫(yī)學院校的專業(yè)英語教學必須適應(yīng)這一形勢,才能得以生存和發(fā)展。醫(yī)學英語的教育系統(tǒng)應(yīng)該成為一個以“學生為中心”的開放系統(tǒng),利用各種資源,為學生提供良好的成長環(huán)境,幫助學生提高各種能力尤其是交際能力。
論文摘要:文章針對在五年制醫(yī)學英語教學實踐中出現(xiàn)的若干突出問題,逐一分析其原因并試圖改良傳統(tǒng)的語法翻譯教學法的教學理論,探討如何針對現(xiàn)存問題提高醫(yī)學英語的教學效果,使學生的醫(yī)學英語水平得到切實的改進和提高。
醫(yī)學英語這門課程是通過英語學習有關(guān)醫(yī)學方面的知識,旨在擴大英語學習者在醫(yī)學英語方面的詞匯,使之能夠了解當今世界醫(yī)學領(lǐng)域的最新發(fā)展動態(tài),同時通過醫(yī)學詞匯的系統(tǒng)學習,醫(yī)學文獻的大量閱讀以及各種練習的復習來提高學習者閱讀英文醫(yī)學文獻的能力,達到語言技能與醫(yī)學知識共同提高的目的。但長期以來,不論是由英語水平較好的醫(yī)學專業(yè)老師授課,還是由專業(yè)的醫(yī)學英語專業(yè)老師授課,效果都不盡人意。
一、醫(yī)學英語教學的現(xiàn)狀分析
筆者所在學校醫(yī)學英語是所有醫(yī)學專業(yè)學生的必修課,一般于大學三年級開設(shè),每周2個課時,持續(xù)1年,分為上下兩個學期,共計72課時。
(一)醫(yī)學英語的目標定位
語言是內(nèi)容的載體。大學三年級時學生們基本都通過了大學英語四級,甚至有一部分學生已通過了六級,對于他們而言已經(jīng)具備一定的英語聽說讀寫等能力,同時也已掌握普通單詞的一定詞匯量。此門課程的學習使他們不能再滿足于對日常生活題材的語言運用,而應(yīng)在原有的語言載體中加入其專業(yè)的內(nèi)容,學會在其專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)以英語為工具進行信息交流。所以在原有的英語基礎(chǔ)之上,就需要大量充實相關(guān)的專業(yè)醫(yī)學詞匯,熟悉固有的醫(yī)學文章的模式,懂得一定的醫(yī)學文獻寫作規(guī)范等。在筆者看來,普通英語課是基礎(chǔ)性課程,而醫(yī)學英語則是應(yīng)用性課程,后者的教學目標應(yīng)比前者的教學目標高一個層次,是在前者教學目標基本達到的前提下,能夠把語言應(yīng)用于相關(guān)的專業(yè)。在教育部的《大學英語課程教學要求(試行)》[1]中明確提到大學階段的英語教學要求分為三個層次,恰驗證了基礎(chǔ)英語教學和專業(yè)英語教學的關(guān)系。
(二)醫(yī)學英語教學現(xiàn)存的問題及其原因
1.大班醫(yī)學英語教學的局限性
隨著最近幾年的招生體制改革,招生人數(shù)不斷增長,在原有師資力量配備下,教師所面臨的班級越來越大。大學英語教育界普遍把60人以上定性為大班,但事實上某些醫(yī)學英語教學班級已超百人。由于班級人數(shù)多,師生交流少,難以創(chuàng)造師生和諧互動的課堂環(huán)境;教師對于人數(shù)多的班級駕馭難度大,教學活動難以展開;課后作業(yè)批閱量驚人,不利于學習效果的及時反饋;大班學生英語水平參差不齊,懸殊較大,實際教學難以兼顧兩頭??傊瑢W生人數(shù)眾多的班級很難從教學上取得良好的效果[2]。
2.課堂教學內(nèi)容的局限性
醫(yī)學作為一門獨立的學科,其內(nèi)容廣,分支細,包括了如病理、生理、生化、解剖、微生物等基礎(chǔ)學科,同時也包括了內(nèi)科,外科,口腔等臨床學科,在短短的72課時之內(nèi)很難對所有內(nèi)容一一涉及[3];同時由于課程是面向所有醫(yī)學專業(yè)的學生,就更要求教學內(nèi)容選材恰當,不偏不倚;另外學生初步接觸醫(yī)學英語,普遍感覺內(nèi)容艱深,詞匯句型復雜,難以入門;在教學過程中感受最深的是學生往往會忽視醫(yī)學英語學科的特殊性,對醫(yī)學英語課堂教學與普通英語教學懷有一樣的評判標準與課堂期待,結(jié)果學生往往會在教學內(nèi)容,教學方法等方面向教師提出一些不切實際的意見和要求,常常直接影響課堂教學效果,影響教師教學積極性。
3.教學手段的局限性
在目前的醫(yī)學英語的教學中,教師盡管會使用Powerpoint(PPT)、投影儀、話筒等多媒體,但總體感覺PPT制作技術(shù)有待改進,網(wǎng)絡(luò)技術(shù)也應(yīng)更加充分利用。
二、語法翻譯教學法改良應(yīng)用下的醫(yī)學英語教學
(一)語法翻譯教學法理論與其改良
語法—翻譯法是最古老的外語教學法,已有幾百年的歷史,最早是在歐洲用來教授古典語言希臘語和拉丁語的外語教學方法,到18世紀末和19世紀中期隨著現(xiàn)代語言作為外語進入學校課程開始被用來教授現(xiàn)代語言[4]。在此種教學法下,學生一般閱讀能力較強,尤其是遇到長而難的句子時通過分析句子結(jié)構(gòu)便能理解意思,同時也能培養(yǎng)較強的翻譯能力和寫作能力,并且教學效果不受班級人數(shù)的影響。缺點是過多的依靠本族語,口語與書面語分離,練習形式單一等。語法翻譯教學法的缺點如今通常會使之被當作傳統(tǒng)的落后的教學法體系,但根據(jù)醫(yī)學英語學科自身的特點以及目前超大的班級規(guī)模,此種教學法的改良應(yīng)用能取得很好的教學效果。
轉(zhuǎn)貼于
1.優(yōu)先發(fā)展書面語
由于醫(yī)學英語所面對的學生處于大學三年級,已有一定的基礎(chǔ)英語聽說讀寫譯的語言技能作支撐,而醫(yī)學英語的學習內(nèi)容多,學時卻短,使得教師在有限的課時里必須優(yōu)先發(fā)展某種主導的同時也是最為需要的語言技能,那就是閱讀技能。其他的技能并不是置之不理,而是在具備一定的醫(yī)學英語閱讀能力之后,學生醫(yī)學英語的聽說譯寫能力可以在一定的英語基礎(chǔ)上自我發(fā)展。
2.在初級階段的學習,充分利用本族語,以翻譯為主要的活動形式
醫(yī)學內(nèi)容專業(yè)性強,知識跨越大,分支差別明顯,要使學生理解這樣的一些文章,讓它們與之前所學的一些用中文教授的醫(yī)學課程知識聯(lián)系起來,必須充分利用本族語,也只有這樣,才能避免學完之后一知半解。用本族語和外語之間的互譯以及筆頭形式舉例和練習能夠很好地鞏固所學的專業(yè)詞匯和規(guī)則。
3.重視分析長句句型的語法結(jié)構(gòu)
語法翻譯法把語法教學當作中心任務(wù),而在醫(yī)學英語的教學中,學生早已在前兩年基礎(chǔ)英語的學習中掌握了語法點,鑒于醫(yī)學英語中句型長且復雜,理解首先須從理解句子語法結(jié)構(gòu)開始,所以語法教學在醫(yī)學英語教學中的地位不是中心而是手段。
4.醫(yī)學詞匯系統(tǒng)的講解成為重點
一般醫(yī)學生閱讀專業(yè)期刊很大一部分困難來自于醫(yī)學詞匯。在詞匯教學時,力求通過有限的構(gòu)詞成分的學習,使學生掌握醫(yī)學詞匯在各方面的變化和轉(zhuǎn)化規(guī)律,化機械記憶為理解記憶,提高詞匯學習的效率,同時以大量的閱讀作為鞏固與發(fā)展詞匯的主要手段。
(二)語法翻譯教學法改良應(yīng)用須注意的問題
從事醫(yī)學英語教學的師資中醫(yī)學英語專業(yè)畢業(yè)的教師,語言能力雖強但醫(yī)學知識薄弱,而醫(yī)學專業(yè)教師卻缺乏系統(tǒng)的語言培訓并且只熟悉自己所從事的相關(guān)領(lǐng)域,所以建議兩種師資須有機結(jié)合。同時為了避免課堂形式單一導致學生失去學習的積極動機,一定需在語法翻譯教學法改良應(yīng)用的基礎(chǔ)之上,有選擇地搭配其他諸如聽說法,交際途徑法等教學方法輔助教學[5]。
外語教學,無論采取何種教學方法,都須最終落實在外語學習者的學習效果上。筆者在數(shù)年的五年制醫(yī)學英語教學中深深體會到,語法翻譯教學法的改良應(yīng)用是基于學科特點以及班級規(guī)模的現(xiàn)實狀況,在教學過程中能夠取得比較好的教學效果,但其固有的消極影響也不容忽視。在此后的醫(yī)學英語教學中,充分調(diào)動學習者的主觀能動性,尊重學習者的學習動機和積極開展學習者的個性化學習將是一個新的研究發(fā)展方向。
參考文獻
[1]教育部高等教育司,大學英語課程教學要求(試行)[M].上海:上海外語教育出版社,2004:7
[2]王成.大學英語大班教學策略[J].雁北師范學院學報,2002,18(3):77-78
[3]范誼.大學英語教材的若干問題[J].外語教學,2000(10)∶55-62
近年來,大學英語教學改革進入全新的發(fā)展階段。大多數(shù)醫(yī)學院校都在跟隨我國近幾年大學英語教學改革的步伐,還沒有開始自己真正的教學改革,各醫(yī)學院校的大學英語教學工作仍停留在探索和反思階段,并未形成一套完整、科學且富有自身專業(yè)特色的教學體系(趙貴旺,2012:2-3)。醫(yī)學院校大學英語教學課程設(shè)置單一,公共英語(EGP)為主和醫(yī)學英語(EMP)為輔。ESP教學完全不能滿足社會對醫(yī)學生英語能力的需求,它在課程設(shè)置、教學模式、教材選編、師資建設(shè)等方面存在著很多問題(李佳,2010:iv)。公共英語教學在醫(yī)學院校里一直被視為重頭戲,醫(yī)學生的大部分時間是在學習EGP,醫(yī)學英語似乎是可有可無的(楊琳,2012:637)。英語教學延續(xù)以語言訓練為主的教學模式,學生學習英語以四六級考試為目標,基礎(chǔ)英語學習未能與醫(yī)學專業(yè)英語學習銜接和互補,大學英語的教學內(nèi)容不能滿足學生專業(yè)學習的真實需要。盡管英語對醫(yī)學生的職業(yè)發(fā)展至關(guān)重要,他們所學的英語卻未能跟他們的專業(yè)學習掛鉤,看不到英語的實際用途,他們學習英語的熱情大受挫敗,學生對英語學習目標不明確,英語學習的積極性不高,普遍存在“懈怠”現(xiàn)象。
二、國際化視野下的醫(yī)學院校大學英語教學改革的依據(jù)
目前的大學英語教學正在進入一個重要的歷史轉(zhuǎn)型時期。這個轉(zhuǎn)型不只是反映在教學手段上,更重要的是反映在內(nèi)容上。以內(nèi)容為依托的外語教學(CBI)將成為下一階段大學英語教學的主流。以內(nèi)容為依托的教學,是指將語言教學建基于某個學科或某種主題內(nèi)容的教學之上,把語言學習與學科知識學習結(jié)合起來,在提高學生學科知識和認知能力的同時,促進其語言水平的提高(袁平華、俞理明,2008:59)。CBI把外語教學的重心從傳統(tǒng)的“學習語言本身”轉(zhuǎn)向“通過學科內(nèi)容學習語言”,是一種更加符合語言學習規(guī)律的有效模式。從語言技能本體向內(nèi)容進行轉(zhuǎn)向,以內(nèi)容為依托進行大學英語教學已成為學界的共識。但究竟以何內(nèi)容為依托,目前出現(xiàn)了通識教育和學術(shù)英語教育兩種不同的觀點。較為適宜的做法應(yīng)該是遵循因地(校)制宜、分類指導的原則,各學校應(yīng)根據(jù)自身特點和個性合理規(guī)劃配置教學資源,并制定出個性化的教學大綱。具體來說,究竟是開設(shè)通用英語課程、通識類課程還是學術(shù)英語類課程應(yīng)充分考慮到學校類型、學生水平和學生需求等因素(史光孝,趙德杰,2011:104-108)。以CBI為理論指導,出現(xiàn)了各種形式的內(nèi)容依托式教學,醫(yī)學院校的英語教學需要跟實際需要相結(jié)合,選取適合醫(yī)學生專業(yè)特點的內(nèi)容為依托,通識類課程與學術(shù)英語相互結(jié)合,以培養(yǎng)醫(yī)學生多方面的能力與素養(yǎng)。四、醫(yī)學院校大學英語課程改革的內(nèi)容哈佛大學醫(yī)學院丹尼爾P.亨特教授指出,住院臨床醫(yī)生的核心能力應(yīng)該包括醫(yī)療服務(wù)、醫(yī)學知識、基于實踐的學習與提高、人際交流和溝通技巧、職業(yè)精神以及以系統(tǒng)為基礎(chǔ)的實踐。大學英語課程改革可以作為實現(xiàn)通識教育的一種有效手段和重要途徑?!巴ㄗR英語課程”可以幫助醫(yī)學生通過融會貫通的學習方式,形成較寬厚、扎實的專業(yè)基礎(chǔ)以及合理的知識和能力結(jié)構(gòu),發(fā)展全面的人格素質(zhì)與廣闊的知識視野。臨床醫(yī)生的核心能力除了醫(yī)學專業(yè)知識和實踐技能以外,還需要大量的“通融識見”。把通識教育的內(nèi)容融入到英語教學中,使“普遍知識”成為英語教學所依托的內(nèi)容,讓通識教育與語言教學合二為一,可謂一舉兩得。以學術(shù)技能為導向的學術(shù)英語課程和以內(nèi)容為導向的專業(yè)英語課程,體現(xiàn)了學以致用的效率原則,符合在使用中學習語言和提高語言的學習規(guī)律。將大學英語教學定位在學術(shù)英語上,也是大勢所趨。學術(shù)英語可分通用學術(shù)英語(EGAP)和專門學術(shù)英語(ESAP)兩種)。
隨著我國醫(yī)學領(lǐng)域的快速發(fā)展壯大,我國醫(yī)學領(lǐng)域在與國際溝通交流的機會也越來越多。對于這種情況,培養(yǎng)一批既有專業(yè)素質(zhì)同時也具有極高的英文水平的創(chuàng)新型、復合型的醫(yī)學人才已經(jīng)成為目前醫(yī)學發(fā)展最重要的一項教學工作。但是現(xiàn)如今我國醫(yī)學在關(guān)于英語的教育模式以及重視的程度都不夠,還有在教學教材以及教學師資隊伍的構(gòu)建上在于國外的發(fā)展狀況相比,明顯較弱。所以,對于醫(yī)學教育的改革發(fā)展也成為目前最重要的發(fā)展方向,本文就是針對醫(yī)學英語教學的目前狀況以及發(fā)展的方向進行詳細的探討。
二、醫(yī)學英語教學現(xiàn)狀分析
現(xiàn)如今,我國醫(yī)學院在關(guān)于醫(yī)學英語的教學工作主要是分為兩個部分。這兩個部分的第一階段是英語的基礎(chǔ)學習,第二階段是專業(yè)英語的學習階段。在這里,第一部分主要是為了培養(yǎng)鞏固學生在中學時間所學習到的英語內(nèi)容,同時讓學生能夠熟練的掌握英語的語法,并且為日后的英語學習打下結(jié)實的基礎(chǔ),第二部分是提升學生在醫(yī)學上的專業(yè)英語學習。然而,由于我國的教學模式長期受到主觀原因的影響,學習的質(zhì)量不盡人意。在這里,主要是有著一下幾點原因[1]。第一,對于醫(yī)學英語教學的不重視。目前,我國醫(yī)學高等院校在對于學生學習英語教育工作重視度不夠。其中,教學的內(nèi)容普遍只是重視到英語的基礎(chǔ)學習內(nèi)容,而忽視了專業(yè)英語的培養(yǎng)工作[2]。很多院校在關(guān)于英語課程的安排上,基礎(chǔ)英語的教學課程明顯高于專業(yè)英語的教學課程。甚至有些院校對于專業(yè)英語的考核標準沒有準確的規(guī)劃,缺少從基礎(chǔ)英語到專業(yè)英語課程的有效銜接,也導致了學生缺少學習的興趣。第二,師資水平有待提高。要想對于學生進行專業(yè)英語的創(chuàng)新型人才培養(yǎng)工作,最重要的前提條件就是需要院校里有專業(yè)的醫(yī)學英語教師。但是,對于我國現(xiàn)如今對于醫(yī)學英語的教學工作講,我國學院普遍缺乏專業(yè)的教學教師。因為醫(yī)學英語自身的特殊性,也就對教師本身的專業(yè)要求也非常高。但是這種既懂醫(yī)學又懂英語的專職教師是非常稀少的,也就導致我國醫(yī)學英語教學的工作還是由公共英語教師所承擔[3]。第三,教學模式有待提高。醫(yī)學英語是有著專門用途的語言學科,它與公共英語是有著明顯的區(qū)別的。但是我國很多醫(yī)學高等院校還是把醫(yī)學英語的教學仍然使用公共英語的教學模式來對學生進行教學工作,沒有把培養(yǎng)醫(yī)學英語創(chuàng)新型人才的理念作為目標。同時,在對于醫(yī)學英語認知上,還是停留在使用辭典閱讀外國醫(yī)學資料就可以的錯誤理念上,只是注重到應(yīng)付考試,從而忽視了應(yīng)用能力的培養(yǎng)[4]。
三、創(chuàng)新型人才培養(yǎng)的基本要求
第一,以學生為中心的教學思想。想要培養(yǎng)醫(yī)學英語創(chuàng)新型人才,就要把學生思想作為中心。同時要樹立以人為本的教學理念,要徹底的轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學里以教師為中心的思想理念,改正早期的填鴨式的教學方式,想要培養(yǎng)創(chuàng)新型人才就需要讓學生能夠自由的發(fā)揮想象力,要把課題交給學生來自由的發(fā)揮,要尊重學生的學習思想以及學習方法,只有把學生最為教學的中心,才能夠激發(fā)學生學習的興趣,開發(fā)自身的創(chuàng)作能力,這樣才能夠培養(yǎng)出學生的創(chuàng)新精神以及醫(yī)學英語學習的質(zhì)量。第二,充分發(fā)揮英語教師的指導工作。培養(yǎng)醫(yī)學英語創(chuàng)新型人才除了要以學生為中心外,還要具有一位既懂醫(yī)學專業(yè)理論知識又要有著創(chuàng)新意思的英語教師,只有教師能夠認識到創(chuàng)新的重要性,才能夠培養(yǎng)出更多的創(chuàng)新型人才。在這個方面。教師的主要工作并單是教授學生學習英語,掌握英語語法,最重要的工作是能夠引領(lǐng)學生去主動的培養(yǎng)英語創(chuàng)新能力以及實際的應(yīng)用能力。教師在日常的教學中,要改正傳統(tǒng)的教學模式,把那些阻礙學生發(fā)展的舊思想排除。要使用先進的教學手段,引領(lǐng)學生多加交流、溝通,通過自主的學習方式,來培養(yǎng)學習醫(yī)學英語的創(chuàng)新思維。第三,加大英語教學的改革力度。培養(yǎng)醫(yī)學英語創(chuàng)新型人才的建設(shè)工作上,就要不斷的對于教學的方式進行改革。傳統(tǒng)的教學手段,過于重視對英語的教授工作,從而忽視了學生是否能夠積極主動的參與其中,填鴨式的教學模式也導致很多學生開始出現(xiàn)厭惡學習英語的情況出現(xiàn),對學習英語產(chǎn)生了抵觸心理,懼怕心理。所以這種教學的方式要徹底的改革,要努力的培養(yǎng)學習的興趣,加大學生自主學習的積極性。要把培養(yǎng)創(chuàng)新思想以及實際應(yīng)用能力作為重要的教學方向。第四,營造良好的創(chuàng)新環(huán)境。創(chuàng)新型醫(yī)學英語人才的培養(yǎng),也是離不開一個優(yōu)質(zhì)的學習環(huán)境。一個好的學習環(huán)境能夠激發(fā)學生的學習興趣以及創(chuàng)新思維的活躍能力,我國高等院校應(yīng)當不斷的為學生營造出一個良好的學習氛圍,讓學生能夠輕松、和諧、平等的去進行學術(shù)研究。同時,學院要加大投資力度,為學生創(chuàng)造出優(yōu)質(zhì)的教學實驗室,以及多組織學生進行探討會,探討自己的創(chuàng)新意識以及專業(yè)醫(yī)學英語的學習經(jīng)驗。
四、結(jié)束語
培養(yǎng)醫(yī)學英語創(chuàng)新型人才的工作是離不了學院以及教師的共同努力的,在這里,加大我國高等學院的教學改革是能夠有效的起到培養(yǎng)工作的開展,為我國醫(yī)學領(lǐng)域輸送更多的創(chuàng)新型人才隊伍,讓我國的醫(yī)學領(lǐng)域能夠走到世界的最尖端。
作者:韓瑩 單位:長春醫(yī)學高等??茖W校
參考文獻:
[1]劉彥娟.醫(yī)學英語教學改革背景下的創(chuàng)新型人才培養(yǎng)[J].西北醫(yī)學教育,2016,20(6):1220-1223.
[2]陳德鳳.醫(yī)學英語教學改革背景下的創(chuàng)新型人才培養(yǎng)[J].吉林廣播電視大學學報,2016(6):141-142.
【關(guān)鍵詞】高等醫(yī)學院校;醫(yī)學英語;教學工作
為貫徹落實2001年國家教育部提出的關(guān)于積極推動使用英語等外語進行教學的精神,以及國家教育部頒布的“大學英語教學大綱”中對醫(yī)學英語課要求培養(yǎng)學生專業(yè)英語的閱讀能力,使學生能以英語為工具閱讀有關(guān)專業(yè)書刊,獲取專業(yè)信息,為今后的工作、學習、科研打下良好的基礎(chǔ)[1]。許多高等醫(yī)學院校在學生完成基礎(chǔ)階段的英語學習之后,都開設(shè)了醫(yī)學英語課程作為指定選修課,結(jié)合各自專業(yè)進行醫(yī)學英語學習。但是從各醫(yī)學院校的教學實踐來看,工作成效不大,醫(yī)學英語教學未能起到提高學生醫(yī)學英語水平的作用。本文根據(jù)當前醫(yī)學英語面臨的新形勢發(fā)展需要,針對醫(yī)學院校醫(yī)學英語教學工作現(xiàn)狀,擬對如何加強與改進高等醫(yī)學院校醫(yī)學英語教學工作進行思考。
1.醫(yī)學英語教學在高等醫(yī)學院校英語教學中的地位
在20世紀60年代中期前,我國基本上沒有專業(yè)英語,培養(yǎng)的英語人才大多語言基礎(chǔ)扎實、文字功底深厚,但在為專業(yè)服務(wù)方面的語言應(yīng)用能力比較薄弱,能用英語進行對外交流的專業(yè)人才也相當匱乏[2]。自20世紀80年代中期起,隨著我國對外開放力度的進一步加大,對外科技文化交流也日益擴大,要求高校人才能聽懂外國專家的學術(shù)講座,能交流專業(yè)問題,讀懂原版英文教材和期刊,能參加國際性學術(shù)會議,撰寫科技論文、商務(wù)信件、合作議定書等,這種形勢客觀上要求加大醫(yī)學英語教學力度。2004年教育部《大學英語課程教學要求》(試行)將大學階段的英語教學要求分為三個層次,即一般要求、較高要求和更高要求,其中在較高要求和更高要求的學習目標部分,對大學生專業(yè)英語的聽力、口語、閱讀、寫作和翻譯能力提出了具體的規(guī)范要求。筆者認為,醫(yī)學英語教學不僅是大學英語教學的重要組成部分,而且也是大學英語教學的主要目標之一。
2.我國高等醫(yī)學院校醫(yī)學英語教學實踐研究與探索
2.1 教學模式
醫(yī)學英語有其特定的詞匯結(jié)構(gòu)體系、特定的語法規(guī)則和特定的語篇結(jié)構(gòu),在詞匯、語法修辭以及文體等方面與普通英文文章有著較大區(qū)別,有其自身的特點。它具有措辭準確、表達客觀、邏輯嚴密、行文簡潔、詞義明確、含義固定應(yīng)用文書以及具有各種嚴格的語體特征。如何對這些特點加以歸納總結(jié),并按照其特點進行教學,是醫(yī)學英語教學必須解決的問題。根據(jù)醫(yī)學英語的基本特點,筆者認為,醫(yī)學英語的教學重點在于把英語作為一種學習掌握醫(yī)學知識的語言工具貫穿于教學過程之中,培養(yǎng)醫(yī)學生的外語綜合素質(zhì)(具有聽、說、讀、寫、譯的能力和交際能力),為此,在醫(yī)學英語教學方法上,要淡化傳統(tǒng)教學觀念,全面實施導學模式,充分調(diào)動學生的積極性,努力培養(yǎng)學生的自學能力。大力提倡教師引導(講座)、學生準備(自學)、集體討論、教師講評/答疑和組織答辯等形式;淡化課堂的呆板教學模式,努力實施一段時間一個專題的教學模式。給學生充分的自學和準備時間,然后集中組織教學雙方研討課,提高教學效果。
2.2 英語教材編寫
目前全國范圍內(nèi),醫(yī)學專業(yè)英語教材匱乏,還沒有一套完整的、高水平的教材。我國大部分醫(yī)學院校的醫(yī)學英語教材有兩種來源:英文原版教材,自編教材。這兩種教材各有優(yōu)缺點,哪一種更適合醫(yī)學英語教學呢?目前各校也沒有一致的意見。有些學者認為英文原版教材的優(yōu)點是“信息量大、內(nèi)容新、語言生動、實用性強、語言規(guī)范、專業(yè)詞匯準確”。但與此同時,這些學者也意識到了原版教材的一些弊端,如價格昂貴、難尋找、教材的適用性有問題,內(nèi)容與國內(nèi)教學大綱要求有出入。如流行病學,由于東西方人種差異,正常參考范圍等與國內(nèi)有很大差距。自編教材英文閱讀資料比較有局限性,隨著醫(yī)學科學的飛速發(fā)展,新知識、新詞匯不斷涌現(xiàn),很難涉獵廣泛,囊括更多醫(yī)學英語的內(nèi)容。教學資料的選擇與安排必須立足于學生的學習需要以及醫(yī)學本身的發(fā)展狀況,做到語言和專業(yè)學習兩方面的有機統(tǒng)一。
醫(yī)學英語教材首先應(yīng)當突出醫(yī)學英語語言特點,并以此為線索進行編寫。在詞匯方面除應(yīng)盡量廣泛地出現(xiàn)醫(yī)學英語的共核詞外,還應(yīng)突出醫(yī)學詞匯外來詞多、詞形長、結(jié)構(gòu)復雜等特點,并對醫(yī)學詞匯的構(gòu)詞及語音規(guī)律加以總結(jié)。在語法修辭及文體方面應(yīng)注意收集能體現(xiàn)各類醫(yī)學文獻語言風格、文體結(jié)構(gòu)、含有較多具有代表性的醫(yī)學英語習慣表達以及長句子、倒裝結(jié)構(gòu)、結(jié)構(gòu)分隔現(xiàn)象等的文章,并盡量采用原文。
2.3 師資隊伍建設(shè)
我國高等醫(yī)學院校中畢業(yè)于醫(yī)學英語專業(yè)的教師數(shù)量極少,醫(yī)學專業(yè)教師一般難以勝任英語語言教學;英語教師又普遍存在不懂醫(yī)學知識的問題,結(jié)果語言內(nèi)容與形式有機結(jié)合的教學模式難以實現(xiàn),二者授課均感力不從心。事實上,英語教師不可能也沒有必要像醫(yī)學專家一樣掌握醫(yī)學知識,雖然一定的醫(yī)學知識對醫(yī)學英語教學有一定的幫助,但其間沒有必然的因果關(guān)系英語語言技能和靈活多樣的教學方法在醫(yī)學英語教學中起著更為重要的作用,更有助于教學效果的改善。
而師資隊伍不穩(wěn)定,師資水平有待提高,多數(shù)醫(yī)學院校對醫(yī)學英語教學的忽視等等,也嚴重影響了師資隊伍建設(shè)。這與醫(yī)學英語教學在大學英語教學中所處的地位以及大學英語教學改革趨向不相稱。因此,當前必須建立更切合實際、更為有效的醫(yī)學英語教師業(yè)績考評機制,加強機制的引導作用,從加強教師培訓、合作和交流入手,切實提高醫(yī)學英語教師的認知水平,提高醫(yī)學英語的教學質(zhì)量。
2.4 教學評估建立
正確運用教學評估的手段是有效提高醫(yī)學英語教育的一種強有力的措施,將評估當成一種對教學的突然性檢查和單項的管理行為,則會在教學過程中產(chǎn)生負面壓力和抵觸情緒,以致違背進行教學評估的良好初衷。醫(yī)學英語教學的評估工作應(yīng)有明確的目的,即研究和分析醫(yī)科院校英語課程教學的現(xiàn)狀,并促使醫(yī)學生掌握和提高英語的應(yīng)用能力,使醫(yī)學教育更能適應(yīng)現(xiàn)代社會發(fā)展的需要。
此外,有學者也開始注重對學生的醫(yī)學英語學習需求進行分析,提出在分析醫(yī)學生對醫(yī)學英語的目標需求和學習需求的基礎(chǔ)上,進行教學大綱、課程設(shè)置、教材選擇、教學方法的制定和應(yīng)用,在此基礎(chǔ)上的“醫(yī)學英語四結(jié)合教學活動”大大調(diào)動了學生學習的積極性,改善了醫(yī)學英語的教學效果。隨著國際交流的發(fā)展,應(yīng)用英語的能力已成為醫(yī)務(wù)工作者必須具備的素質(zhì)條件之一,也成為醫(yī)學專業(yè)專業(yè)工作中不可缺少的一種工具,應(yīng)根據(jù)社會需求發(fā)展醫(yī)學生的英語應(yīng)用能力。而且,通過西方有關(guān)醫(yī)學文化背景知識的學習提高醫(yī)學生醫(yī)學英語應(yīng)用能力,提高醫(yī)學生綜合人文素質(zhì)也逐漸被有關(guān)教育工作者所重視。
3.總結(jié)
加強與改進高等醫(yī)學院校醫(yī)學英語教學工作應(yīng)在思想觀念上,充分認識醫(yī)學英語教學在高等醫(yī)學院校英語教學中的重要地位;在教學模式上,不斷探索醫(yī)學英語自身的特點規(guī)律,形成一整套獨特的醫(yī)學英語教學模式;在基本建設(shè)上,努力適應(yīng)新形勢發(fā)展需要,加強醫(yī)學英語的教材和師資隊伍建設(shè)。作為醫(yī)學英語教育工作者,應(yīng)及時了解、掌握和采用新的外語教學理論和方法,不斷提高教學質(zhì)量,使學生全面提高醫(yī)學英語的綜合運用能力。
參考文獻
[1]王亞蓉.醫(yī)學雙語教學實踐的現(xiàn)狀與反思[J].西北醫(yī)學教育,2010,18(3):507-509.
[2]丁年青.試論高校普通英語、專業(yè)英語及雙語教學的關(guān)系[J].上海中醫(yī)藥大學學報.2001,18(2):3-5.
[3]趙躍君.醫(yī)學英語教學中教師影響因素調(diào)查分析[J].衛(wèi)生職業(yè)教育,2001,22(17):9-10.
[4]涂青年,孫曉玲,侯建人.醫(yī)學英語教學的評估理論和指標[J].湖南醫(yī)科大學學報(社會科學版),1999(2):20-22.
[5]孫曉玲,張捷,周靜.醫(yī)學英語教學中的學習需求分析[J].中國高等醫(yī)學教育,2000(5):19,27.
關(guān)鍵詞:口譯;專業(yè)英語;術(shù)語教學; 技能教學
一、口譯教學研究概述
巴黎釋意學派(The Interpretive School of Translation Theory),又稱釋意理論(le théorie du sens),其代表人Seleskovitch在1998年接受許鈞教授的專訪時這樣解釋:“翻譯的對象應(yīng)該是信息內(nèi)容,是意義,而不是語言。”對此,楊承淑在談到口譯的原則與技巧時,認為應(yīng)“傳訊不傳詞”。無疑,“釋意”與“傳訊”都為口譯對象界定了方向。著名口譯研究學者吉爾教授針對口譯中的錯譯、漏譯的原因提出了“認知負荷模式” (the Effort Models) 假說,認為口譯任務(wù)需要的注意力總量必須小于譯員大腦能夠提供的注意力總量。吉爾模式強調(diào)譯員注意力的極限,只是對錯譯和漏譯的原因提出的假說,并不是對口譯過程的模擬。廈門大學林郁如教授及英國西敏斯特大學的羅能根教授帶領(lǐng)的“中英英語項目合作小組”根據(jù)吉爾的模式進一步提出了口譯訓練的模式:I = S + C + P,即成功的口譯=口譯技巧+理解+職業(yè)準則的運用。以技巧和職業(yè)準則為訓練核心的廈門大學口譯模式(Xiada Model of Interpreting)強調(diào)技巧的重要性,給口譯培訓者以重要啟示,即口譯訓練應(yīng)以技巧(技能)訓練為主。仲偉合對比了吉爾的口譯模式和廈門大學的口譯模式之后也強調(diào),口譯訓練還是應(yīng)以技能訓練為主,并提出了更詳細的口譯技能訓練內(nèi)容?!笆谌艘贼~,不如授人以漁”,口譯題材是多樣的,而翻譯技巧卻是有限的。筆者以為,“以不變應(yīng)萬變”的道理就在于此。無論是口譯技巧中諸如長期記憶、短期記憶,還是具體到某些特殊句型的翻譯技巧,都是技巧,都應(yīng)該在不斷的練習中掌握并能熟練運用。
通過對比分析發(fā)現(xiàn),國內(nèi)外專家學者都一致認為,口譯教學應(yīng)圍繞技能訓練展開。這一觀點毋庸置疑,而且,文中“技能教學+術(shù)語教學”這一觀點的提出也是建立在前輩研究基礎(chǔ)之上的。但無論是釋意理論,還是吉爾模式、廈大模式,都只強調(diào)了口譯教學的共性。事實上,專業(yè)英語口譯教學,無論是從學生,到教材、教師等都有自身的特點,這是個性。個性寓于共性之中,脫離共性談個性,猶如無本之木,無源之水。
二、專業(yè)英語教學的特點
專業(yè)英語,顧名思義,即以英語為文字載體,表達各行各業(yè)專業(yè)知識,幾乎可以說有多少種學科專業(yè),就又多少種專業(yè)英語(如醫(yī)學英語、計算機專業(yè)英語、汽車專業(yè)英語、磨具專業(yè)英語等)。專業(yè)英語的教學有別于普通高校英語專業(yè)的教學,也不同于大學英語一、二年級的教學。狹義地講,專業(yè)英語教學的對象為非英語專業(yè)三、四年級學生。
三、非英語專業(yè)學生的特點
大部分非英語專業(yè)學生至少接受了十年以上的英語教育,很多學生具有較高的英語水平。與同年級的英語專業(yè)學生相比,非英語專業(yè)學生擁有自己的專業(yè),英語僅僅是他們的一個工具。經(jīng)過專業(yè)的系統(tǒng)學習,專業(yè)知識遠遠高于英語專業(yè)學生。專業(yè)知識的積累加上適當?shù)目谧g訓練,必將使他們能獨立勝任專業(yè)性較強的口譯任務(wù),屬于典型的復合型高端人才。理論上講,語言水平相同的條件下,非英語專業(yè)的學生在理解和表達本專業(yè)領(lǐng)域及其相關(guān)領(lǐng)域的思想信息時,能夠達到的深度和廣度是英語專業(yè)學生所不能及的。
另一方面,正因為非英語專業(yè)學生有自己的專業(yè),所以在規(guī)定的學習時間內(nèi),其專業(yè)課程學習的時間極大地擠占了英語語言的學習時間,英語課程及課時數(shù)量遠遠少于英語專業(yè)學生的課程及課時數(shù)量。到了三、四年級提高階段,各種專業(yè)課程的開設(shè)進一步擠占英語課程的課時,使得大多數(shù)高校非英語專業(yè)學生的英語課程(ESP)每周只有2課時。整體而言,非英語專業(yè)學生的英語水平尤其是聽說能力不及英語專業(yè)的學生。
以上是非英語專業(yè)學生的專業(yè)優(yōu)勢和語言方面的劣勢,這就決定了非英語專業(yè)的口譯教學不能照搬英語專業(yè)口譯教學模式,必須根據(jù)學生特點設(shè)計不同的教學目標和教學內(nèi)容。而專業(yè)型英語口譯人才的培養(yǎng)目標是具備本專業(yè)領(lǐng)域的中級口譯能力,即能進行特定專業(yè)領(lǐng)域的一般性事務(wù)活動口譯,如會談、接待等。學員在積累一定的實踐經(jīng)驗之后,再接受口譯高級階段的課程訓練,以勝任相關(guān)領(lǐng)域的高級口譯任務(wù)。
四、提高專業(yè)英語口譯教學實效的對策建議
1.注重學生的口譯技能的培養(yǎng)。
口譯技能的培養(yǎng)是口譯教學不可忽視的部分。臺灣輔仁大學楊承淑教授指出,口譯教學中有三要素: 語言、知識、技法。其中“技法”是口譯教學中的核心部分。這里要處理好技能訓練和語言訓練之間的關(guān)系。因為技能訓練以能力為基礎(chǔ), 若口譯內(nèi)容遠超出學生理解、表達能力, 技能訓練勢必讓位于語言訓練。因此,在口譯入門階段,選擇一般性而不是專業(yè)性題材作為訓練內(nèi)容,就成了教師要考慮的因素之一。同樣,專業(yè)英語口譯初級階段的教學重點也應(yīng)該放在技能訓練上,待學生掌握基本口譯技能后,再過渡到第二階段的專業(yè)性題材,并在實踐中實現(xiàn)技能教學和術(shù)語教學的整合。
針對口譯技能教學,從口譯實踐的需要出發(fā),要循序漸進地給學生介紹口譯技能。廣州外語外貿(mào)大學的仲偉合在吉爾模式的基礎(chǔ)上于2001年提出了更詳細的口譯技能訓練內(nèi)容,參考仲偉合教授的觀點,結(jié)合非英語專業(yè)學生的特點,應(yīng)重點介紹以下口譯技能:短時記憶(short-term memory)、筆記(note-taking & note-reading)、表達/信息重組(production/information rearrangement)。而數(shù)字口譯、應(yīng)對策略、職業(yè)準則等技能或素質(zhì)的培養(yǎng),可分散穿插于教學的不同環(huán)節(jié)。
2.注重專業(yè)術(shù)語的口譯教學。
專業(yè)英語或者說行業(yè)英語,一個最大的特點就是各行各業(yè)有其專屬的詞匯與表達,也就是術(shù)語。D.Seleskovitch和M.Lederer在《口譯訓練指南》一書中把術(shù)語分為三類:第一類是單一指向的術(shù)語,或稱技術(shù)術(shù)語;第二類是特種指向的術(shù)語,如人名、電影名等;第三類是講話人特意使用的一些詞語。專業(yè)英語術(shù)語教學涉及的術(shù)語屬于第一類,叫技術(shù)術(shù)語。其中大部分術(shù)語的技術(shù)概念是單一的,唯一的,只有小部分還具有一般用法下的所指概念。比如period, HIV positive兩例中,“period”和“positive”的一般概念所指為“時期、周期”和“正面(的)”。但在醫(yī)學英語里,這兩個詞可以分別指“(女性)經(jīng)期”和“陽性”。因此,在教學中,教師要教會學生識別術(shù)語的“技術(shù)概念”和“一般概念”。
專業(yè)英語口譯教學除了要遵循普通英語專業(yè)的口譯教學原則與方法之外,其教學內(nèi)容有自身的特點,即增加專業(yè)術(shù)語教學。術(shù)語教學不僅僅是要保證學生成功完成術(shù)語在原語和譯語之間的符號轉(zhuǎn)換,更重要的是要結(jié)合學生的專業(yè),理解術(shù)語在原文語境中的含義,并把它忠實地在譯語中傳達出來,譯語表達力求專業(yè)。從現(xiàn)實來看,學生譯員碰到的專業(yè)化較高的口譯題材多屬于科技文體,而科技文體是按照語言法則、邏輯手段使用術(shù)語表達科學技術(shù)領(lǐng)域的內(nèi)容,其語法知識與文體結(jié)構(gòu)相對穩(wěn)定。毋庸贅言,以科技文體為主要內(nèi)容的專業(yè)英語口譯教學的一個重要方面是術(shù)語教學。
就術(shù)語教學的性質(zhì)而言,由于英語在我國是作為一門外語來教的,自然地,術(shù)語教學被歸入了外語教學的范圍。然而,在非英語院校從事專業(yè)英語教學的教師大多非專業(yè)出身,由他們擔任這些學科的術(shù)語教學,實在勉為其難。對于專業(yè)英語的口譯教學教師來說,其任務(wù)之重,教學之難可想而知。因此,專業(yè)英語口譯課教師由復合型教師擔當比較適宜。
術(shù)語教學的最佳時機應(yīng)該在本科生階段三年級開始。此時,學生已有一定的英語語言基礎(chǔ),學生開始學習口譯基本技能,同時也開始集中學習專業(yè)課程。學生的語言知識、口譯技能和專業(yè)知識三個模塊之間可以形成良好的互動,彼此促進。至于術(shù)語教材/教程的選用,開設(shè)專業(yè)英語口譯教學的院??勺孕羞x擇。據(jù)悉,目前已出版的有《醫(yī)學英語術(shù)語教程》(楊明山著,上海中醫(yī)藥大學出版社)、《法律英語核心術(shù)語:實務(wù)基礎(chǔ)》(屈文生 等著,清華大學出版社)等。
以上是就術(shù)語教學的地位、性質(zhì)、時機、教材選用以及方法所作的初略探討。畢竟,這是剛剛興起的一門課程,其教學效果如何還要看術(shù)語學習的動機。但是作為專業(yè)英語口譯教學的不可分割的一部分,它首先是為“培養(yǎng)復合型口譯人才”這一目標服務(wù)的。
五、結(jié)語
口譯教學是個系統(tǒng)工程,需要綜合考慮各種因素,有利于促進教學的方法都可以為之所用。專業(yè)英語口譯教學以“技能教學(Skill)”和“術(shù)語教學(Terminology)”為核心板塊。在理論指導下,結(jié)合專業(yè)英語口譯教學在師資、學生、教學內(nèi)容等方面的特點,進行師資搭配、課程內(nèi)容設(shè)置。理想的情況是,專業(yè)英語口譯教師應(yīng)該是個職業(yè)譯員,有豐富的實戰(zhàn)經(jīng)驗,同時又是某學科的“專家”,至少應(yīng)該具有扎實的學科背景知識。復合型的教員更能培養(yǎng)出復合型的學生譯員。但是,這樣的條件不易滿足。因此,條件達不到的院校,可以這樣搭配口譯課程教師,即由有豐富經(jīng)驗的教員和具有學科優(yōu)勢的教師合作,共同完成專業(yè)英語口譯教學,甚至可以聘請翻譯公司專業(yè)譯員從事兼職教學,借鑒校企合作之路。
參考文獻:
[1]Altman, Janet (ed.) Teaching Interpreting: Study and Practice, London: Centre for Information on Language Teaching and Research, 1987.
[2]Gile, Daniel.Basic Concepts And Models For Interpreter And Translator Training.Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1995.
[3]Jones, R.Conference Interpreting Explained.Manchester: St.Jerome Publishing, 1998.
[4]Setton, Robin.Simultaneous Interpretaion.A cognitive-pragmatic analysis.Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 1999.
[5]鮑剛.口譯理論概述[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2005.
[6]劉和平.口譯理論與教學[M].北京:中國對外翻譯出版公司, 2005.
[7]劉和平, 鮑剛.技能化口譯教學法原則——兼論高??谧g教學的問題[J].中國翻譯,1994,(6).
摘要:本文針對目前臨床醫(yī)學院校的雙語(中/英)教學現(xiàn)狀,結(jié)合臨床教學實踐,對實施雙語(中/英)教學的有利條件及所存在的問題進行探討,提出一些改革建議,旨在提高臨床醫(yī)學院校的雙語教學質(zhì)量。
關(guān)鍵詞:醫(yī)學教育;專業(yè)英語;教學改革
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)26-0135-02
隨著互聯(lián)網(wǎng)時代的到來,全球一體化進程不斷加速,英語水平高低已直接影響學生畢業(yè)后就業(yè)情況及職業(yè)發(fā)展前景。[1,2]新一代的醫(yī)務(wù)工作者不僅要具備扎實的醫(yī)學知識和實踐經(jīng)驗,還需要不斷跟進相關(guān)學科專業(yè)研究領(lǐng)域最新進展,具備與國外學者進行廣泛交流與合作的能力,書寫外語文獻及服務(wù)外籍人群的能力。開展臨床醫(yī)學院校的雙語(中/英)雙語教學,全面提升醫(yī)學生專業(yè)英語素質(zhì),尤其是實際應(yīng)用能力,對于培養(yǎng)學生未來的就業(yè)優(yōu)勢和職業(yè)發(fā)展具有重要的現(xiàn)實意義。[3]由于醫(yī)學教育具有其特殊特點,目前在我國臨床醫(yī)學院實施雙語教學(中/英)情況尚不理想。在新的形勢下,如何有效實施雙語教學(中/英)培養(yǎng)高級復合型醫(yī)學人才是一項緊迫而現(xiàn)實的課題。
雙語(中/英)教學重點在于把英語作為語言工具貫穿于臨床醫(yī)學教學過程中,培養(yǎng)醫(yī)學生的英語綜合素質(zhì)(具備聽說讀寫譯)能力和交際能力。目前全國各類高等院校都在積極開展雙語教學,但教學水平參差不齊。[4,5]現(xiàn)主要可歸納為三個層次:一,布點層次,教師在上課時用英語介紹重點內(nèi)容和專業(yè)詞匯等;二,聯(lián)線層次,教師講課時交替使用中英文,讓學生學會如何英語表達中文內(nèi)容;三,雙面層次,讓學生學會用中文和英語來思考解答問題,獲得有效溝通、熟練應(yīng)用能力。目前大多數(shù)院校的雙語教學仍停留在簡單的布點層次,真正能使用雙語教學的學校屈指可數(shù)。要求醫(yī)學生在完成繁重的臨床知識學習的同時掌握醫(yī)學專業(yè)英語,并具有一定交流溝通能力也是相當困難的。雙語(中/英)教學對于院校師資配備、課程設(shè)置、教材選擇和學生能力都有著極高的要求。在國際化規(guī)模發(fā)展的背景下,如何使臨床醫(yī)學英語教學更加規(guī)范及實用性是我們教學改革面臨的最大挑戰(zhàn)。
一、加強臨床雙語師資培養(yǎng)
具備臨床醫(yī)學知識且能用較為流利、標準的英語表達臨床專業(yè)內(nèi)容的師資是實施“雙語教學”的關(guān)鍵因素之一?,F(xiàn)狀是大多數(shù)臨床院校的師資配備遠達不到需求,必須通過多渠道加快培養(yǎng)臨床雙語(中/英)教師隊伍。在政策層面上,通過建立雙語(中/英)教師的培訓與資格認證制度以及職稱評定政策,促進臨床醫(yī)學院校的雙語教學發(fā)展。[6]不同臨床院??筛鶕?jù)具體情況采取多種措施提高教師及帶教老師英語教學水平。[7](1)選派外語基礎(chǔ)較好的臨床課教師及臨床帶教老師到外語學校進修、出國深造,提高外語教學水平。并規(guī)定留學歸國人員必須承擔一定的臨床雙語教學任務(wù),保證教學質(zhì)量。(2)對專業(yè)外語教師進行相關(guān)醫(yī)學專業(yè)培訓,使外語教師具備一定專業(yè)知識,有利于提高公共外語及基礎(chǔ)醫(yī)學英語教學水平。(3)把雙語教學效果作為一項年終考核指標,制定公平有效的激勵機制。讓廣大臨床教師意識到雙語教學的重要性,樹立憂患意識,充分發(fā)揮主觀能動性。另外聘請教學經(jīng)驗豐富的外籍教師、醫(yī)學專業(yè)人士給學生講授專業(yè)課,定期組織教師聽課觀摩,并對進行英語授課的教師的課堂授課語言和教學方式進行重點培訓,也是提高教師臨床雙語教學水平的切實有效措施。
二、制定合理課程規(guī)劃,改革傳統(tǒng)教學模式
雖然大學英語教育已經(jīng)取得很大進步,英語考試通過率顯著提高。但不同院校的醫(yī)學生外語水平參差不齊,即使是在通過英語四、六級考試學生及研究生、博士生群體中,啞巴英語、聾子英語的現(xiàn)象也比較嚴重。目前醫(yī)學專業(yè)的英語教學仍沿用傳統(tǒng)的英語教材和公共英語的教學方法。但與很多專業(yè)教育不同,臨床醫(yī)學專業(yè)學生的專業(yè)學習負擔過重。學生上完課后,復習記憶相關(guān)醫(yī)學知識都來不及,進一步進行相關(guān)專業(yè)英語學習存在困難。臨床醫(yī)學學制更長,專業(yè)分工細致,對專業(yè)英語學習也提出了更高要求。因此在R床雙語教學中需要根據(jù)本科生、碩士生及博士生的不同層次,不同專業(yè),制定更細致具體的培養(yǎng)計劃,達到不同層次的教學目標。在教學模式上,不斷探索醫(yī)學英語自身的規(guī)律特點,形成一整套符合中國國情,具有中國特色的醫(yī)學英語教學模式。
在本科教育期間,雙語教學可分兩個階段進行,并制定階段目標。在入學前三年以公共英語教育為主,開設(shè)臨床實踐課后加強專業(yè)英語教育。在醫(yī)學生公共基礎(chǔ)課階段,充分利用互聯(lián)網(wǎng)時代的便利條件,推進公共英語教學改革,為進一步學習專業(yè)英語打好基礎(chǔ)。公共英語教學應(yīng)充分體現(xiàn)英語教學的實用性、文化性和趣味性融合的原則,在聽、說、讀、寫幾個方面重點進行強化訓練,使學生具備一定的英語溝通、應(yīng)用能力。在專業(yè)英語教學階段,合理安排課程設(shè)置,開設(shè)專業(yè)英語講座,專門學習醫(yī)學英語基本特點,有針對性地進行英語強化訓練。在進入實習期后需要保持實習階段英語教學的連續(xù)性。[8]緊密結(jié)合臨床實際,在英語查房及英文病例書寫方面加大教學力度,進行模擬臨床的實際英語訓練,提高英語實際應(yīng)用能力。臨床本科學習階段是以全面的基本臨床知識為主,臨床雙語教學應(yīng)以學習基本醫(yī)學用語為主,掌握常用詞匯及用法。在研究生和博士生教學階段,臨床雙語教學應(yīng)以擴大專業(yè)詞匯量,提高專業(yè)文獻閱讀能力,加強溝通交流及專業(yè)論文寫作能力為主。[9]
改革傳統(tǒng)教學模式,提高教學效果。課前學生需要切實做好預習,熟悉講課重點及專業(yè)詞匯,提高聽課效率。在課堂上,應(yīng)更加強調(diào)師生間的互動,注重通過各種方式和手段與學生進行交流,多鼓勵學生進行獨立思考,主動用英語提問和表達自己對臨床專業(yè)知識的理解和思考,培養(yǎng)他們的臨床英語思維能力。講解時多采用圖表,掛表、板書、投影及錄像等輔助手段,既增加了臨床醫(yī)學課堂教學的信息量,又有助于學生強化記憶和加深理解。可結(jié)合臨床知識學習,采用模擬臨床診療經(jīng)過等場景演練,培養(yǎng)學生的實際應(yīng)用能力。在研究生和博士生教學階段,應(yīng)根據(jù)不同專業(yè)及學生英語水平,采用小班授課,專業(yè)分組學習等多種靈活形式,有針對性地提高英語水平。增加醫(yī)學英語泛讀,包括文摘、綜述、說明書、手術(shù)記錄,病例討論等等,提高學生醫(yī)學英語應(yīng)用能力。進行實用性英語寫作練習,培養(yǎng)英語臨床會話能力及參加國際學術(shù)交流能力,提高綜合應(yīng)用英語能力,學以致用。力爭使英語教學朝著個性化學習、不受時間和地點限制的學習、主動式學習的方向發(fā)展。[10]
三、選擇合適教材,加強自主創(chuàng)新
目前國內(nèi)尚無統(tǒng)一的五年制普及型雙語(中/英)醫(yī)學教材,特別在臨床實習階段缺乏可用的實用性專業(yè)英語教材。大部分臨床院校采用原版英文教材,以實現(xiàn)與世界臨床醫(yī)學主流技術(shù)和思想接軌的目標。但東西方的思維模式不同,國內(nèi)外的醫(yī)學教育體系也存在著很大差異,很多原版教材內(nèi)容上并不適合我國的國情。[11]過多的原版教材也會分散學生精力,無法掌握重點。選擇教材原則上,要考慮到臨床各院校專業(yè)特點,教學傳統(tǒng)及學生英語水平等實際情況,又要兼顧專業(yè)知識和應(yīng)用能力的關(guān)系問題。各院校應(yīng)根據(jù)本院校專業(yè)設(shè)置的具體情況及教學傳統(tǒng),大力開發(fā)適用于臨床“雙語教學”的多媒體課件。教研室也應(yīng)在教學實踐中不斷摸索,積累經(jīng)驗,并根據(jù)公認權(quán)威原版教材為藍本,參考其他同類教材,結(jié)合中文版教材熱藎通過編輯簡要輔助教材,彌補采用原版教材的教學不足方面。
培養(yǎng)具有扎實醫(yī)學知識,臨床實踐能力及英語交流能力的高級醫(yī)學復合型人才是較長期的艱巨工作。熟練應(yīng)用一門外語,還需要掌握大量專業(yè)詞匯,僅靠課堂和臨床實踐的教學時間是遠遠不夠的,應(yīng)充分調(diào)動學生學習英語的積極性,并養(yǎng)成良好的英語學習習慣。建立雙語校園環(huán)境、雙語生活和工作實習環(huán)境,讓學生在一種濃厚的外語氛圍中,不斷學習、應(yīng)用和鞏固外語。只有通過不斷的教育實踐,不斷總結(jié)改進,才能將雙語教學水平不斷提高。雙語教學發(fā)展需要社會、教育界及每個參與者的共同努力。
參考文獻:
[1]談多嬌.雙語教學:中國高等教育國際化的戰(zhàn)略選擇[J].教育研究,2012,(11):85-88.
[2]唐景莉.醫(yī)教協(xié)同培養(yǎng)臨床醫(yī)師―訪教育部部長助理林蕙青[J].中國高等教育,2014,(23):6-8.
[3]孫健,陳惠,徐維寧,等.口腔醫(yī)學院校開設(shè)口腔職業(yè)英語課程的嘗試與思考[J].上??谇会t(yī)學,2014,(04):132-134.
[4]曲燕,王振波,王建軍.中國高校雙語教學模式研究現(xiàn)狀[J].高等理科教育,2014,(02):108-112.
[5]鄭大湖,戴煒華.我國高校雙語教學研究十年:回顧與展望[J].外語界,2013,(01):56-63.
[6]陳小軍.高校雙語教學模式及評估體系的構(gòu)建[J].重慶科技學院學報(社會科學版),2012,(22):205-206.
[7]程國玲,李永峰,肖鵬飛.高校專業(yè)課雙語教學存在的問題與對策[J].高教學刊,2016,(23):82-83.
[8]周恩,丁年青.大學英語教學與雙語教學的銜接:現(xiàn)狀與思考[J].外語界,2012,(04):70-77,98.
關(guān)鍵詞: 醫(yī)學類獨立學院 專業(yè)英語 課程設(shè)置 教學模式
一、研究背景
隨著經(jīng)濟和國際交流的快速發(fā)展,社會對英語人才的需求已呈多元化趨勢,過去那種單一英語專業(yè)和基礎(chǔ)技能型的人才已不能適應(yīng)市場經(jīng)濟發(fā)展的需要,社會對單純英語語言文學專業(yè)畢業(yè)生的需求量正逐漸減少,英語專業(yè)的傳統(tǒng)辦學模式面臨很大挑戰(zhàn)。而當今醫(yī)學卻在國際交流中占了很大的比重,而在醫(yī)學方面的國際交流與合作中迫切需要掌握醫(yī)學知識、熟練運用英語的復合型人才。因此,英語專業(yè)必須從單科的“經(jīng)院式”人才培養(yǎng)模式轉(zhuǎn)向?qū)捒趶健?yīng)用型、復合型人才的培養(yǎng)模式。在這種形勢下,獨立醫(yī)學類院校醫(yī)學英語專業(yè)的辦學模式應(yīng)運而生。
二、醫(yī)學英語專業(yè)教學現(xiàn)狀
醫(yī)學院校的英語專業(yè)不是普通的英語專業(yè),而是要辦成“英語+醫(yī)學”的形式,也就是說,醫(yī)學和醫(yī)學英語要占一定的份額。但這絕不是英語和醫(yī)學的簡單相加,其實醫(yī)學院校的專業(yè)英語是保持大學英語教學的連續(xù)性以提高醫(yī)學院校學生專業(yè)英語應(yīng)用能力的重要課程。目前,我院的醫(yī)學英語專業(yè)的課堂教學以教師講解為主,通過課堂教學培養(yǎng)學生的專業(yè)詞匯掌握、文獻閱讀和翻譯能力。我院英語專業(yè)教師由四名年輕的助教(均為英語專業(yè))承擔?;A(chǔ)英語教師語言知識豐富,但是由于教學任務(wù)十分繁重,沒有精力,也沒有時間全身心投入到醫(yī)學專業(yè)知識的學習中去,這樣就可能出現(xiàn)在專業(yè)英語的教學中教學內(nèi)容和形式與公共英語相似,語言點、語法知識過多,而醫(yī)學知識欠缺,信息量不夠大的現(xiàn)象。由于《醫(yī)學專業(yè)英語》課時相對較少,而學生又需要大量的時間來記憶、掌握醫(yī)學英語詞匯,一學期下來,學生真正學到的專業(yè)英語知識就非常有限。結(jié)合我院醫(yī)學英語專業(yè)的教學現(xiàn)狀,筆者對我院醫(yī)學院與專業(yè)教學有如下思考。
三、我院醫(yī)學英語專業(yè)教學改革思路
1.制訂合理的課程計劃
醫(yī)學院校制訂的教育計劃應(yīng)該調(diào)動教師的主觀能動性和學生學習的積極性。制訂課程計劃需要教師、學生的參與和理解。由于課堂教學時間有限,教學內(nèi)容又很多,為了讓學生在掌握醫(yī)學英語詞匯后很快地獲得專業(yè)英語閱讀、寫作、翻譯等能力的提高,應(yīng)增設(shè)一些滿足不同學生層次需求的選修課,絕大部分學生都認為開設(shè)的選修課程太少,特別是醫(yī)學選修課程開設(shè)不多,且嚴重受到限制。醫(yī)學選修課跟其他醫(yī)學專業(yè)學生一起上,趕不上專業(yè)學生,想選基礎(chǔ)的沒有選,能選的卻難度很大,比如臨床醫(yī)學概要,坐在教室像聽天書一樣,因此,可以增加中西文化類課程,幫助他們拓寬視野,提高文化素質(zhì)和修養(yǎng)。另外選修課的班級不宜太大,以免影響教學效果。
2.培養(yǎng)和引進復合型外語教師
高水平的師資隊伍是精品課程建設(shè)的重要一環(huán),也是精品課程建設(shè)的目的所在。教師隊伍建設(shè)是教學改革之本。切實加強青年教師隊伍建設(shè)促使新一代優(yōu)秀人才脫穎而出,是保證教學工作后繼有人的長遠大計。我們不能僅停留在教學圈子里,只有不斷地加強學習積極投身于科學研究當中,才能使自己永遠處于學術(shù)發(fā)展的前沿??傊?,我們要堅持學習充實自己,除了學習書本理論、搞好教學外,學校要確保教師假期能外出參加一些學術(shù)會議、研討班,通過步出校園來獲取先進的教學方法,了解新的信息,同時要讓外出的教師回校作匯報交流,達到開闊視野、相互學習、共同提高的目的。
3.引入先進的教育理念和教學方法
充滿智慧的教師,面對不同的教學對象,可以使同一種教學設(shè)計產(chǎn)生不同的教學過程,獲得不一樣的教學成果。然而,任何一種資源,我們都不能采取拿來主義思想。因為任何一種思想,都打上了深深的個人思想的烙印,都是那些教師們在特定的時間,特定的教學環(huán)境下,面對自己的教學對象所作的個性思考。它的思考也許會引起你的共鳴,但這種共鳴不可能是教學實施時的成功之路。由于地域、語言習慣、知識底蘊、教學風格,甚至教學條件的不同,都可能使你拿來的內(nèi)容在自己的班級無法實施。從這些意義上來看,再好的課堂也是無法克隆的。然而,你想克隆獲得好評的課堂,結(jié)果只能是東施效顰,徒增自己的茫然和難堪。究其原因,不是自己的學生沒有別的班級出色,而是自己沒有對別人的經(jīng)驗總結(jié)消化。一旦讓別人的經(jīng)驗成為自己的營養(yǎng),你就必然能獲得豐收的喜悅。
4.補充實踐課程
補充實踐課程的目的在于培養(yǎng)學生的語言應(yīng)用能力,發(fā)現(xiàn)問題、解決問題的能力,實際工作能力,以及提高學生的專業(yè)興趣。實踐課程可以是網(wǎng)絡(luò)自主學習,英語角、英語電臺、英語報刊等第二課堂活動,各種英語競賽、外事接待、國際會議接待、涉外導游、翻譯、基地實習等社會實踐等。
四、結(jié)語
英語教學改革的趨勢要順應(yīng)時代的發(fā)展,獨立醫(yī)學類院校的醫(yī)學英語專業(yè)教學模式的轉(zhuǎn)變也應(yīng)迎合教育改革的總體趨勢,必須把應(yīng)試教育模式盡快轉(zhuǎn)向基礎(chǔ)英語與專業(yè)英語相結(jié)合,并逐步建立以醫(yī)學英語專業(yè)為主體的新型模式,培養(yǎng)出適合社會需要的醫(yī)學英語專業(yè)人才。
參考文獻:
[1]李彤.關(guān)于開設(shè)”醫(yī)學英語專業(yè)”的市場前景分析[J].衛(wèi)生職業(yè)教育,2004,(1):33.
[2]呂桂.日本醫(yī)學英語教育對我國高等院校醫(yī)學英語教學的幾點啟示[J].西北醫(yī)學教育,2008,16(4):724-745.
[關(guān)鍵詞] 大學英語;專業(yè)英語;教學改革
[中圖分類號] G642 [文獻標識碼] A [文章編號] 1673-7210(2017)01(a)-0133-04
[Abstract] Objective To explore the existing problems concerning college English teaching reform of a medical university in Shaanxi province from the perspective of ESP, and put forward strategies to optimize ESP teaching. Methods The problems of college English teaching reform were collected through questionnaire and interview under the guidance of ESP theory in 4th to 6th May 2016. The questionnaire mainly involved students learning needs, students learning motivation, students opinion on the curriculum, students opinion on the textbook, students opinion on teaching method, etc.. Results The findings included students not paying much attention to medical English, unreasonable setting of ESP course, untargeted textbook, lack of ESP teachers. Conclusion In order to meet the social demands for compound-applied talents, the main approaches to perfecting and optimizing ESP teaching include increasing medical English credits, optimizing course settings, choosing appropriate textbook, strengthening the construction of ESP faculty team and adopting flexible and diverse teaching methods.
[Key words] College English; ESP; Teaching reform
近年恚隨著全球化的不斷深入,大學英語教育對象發(fā)生了根本變化,單純的語言技能課程已經(jīng)無法滿足社會對人才的需求。針對醫(yī)學院校的學生而言,在未來的工作中,要了解國際醫(yī)學前沿動向,進行國際醫(yī)學學術(shù)交流以及撰寫高質(zhì)量的學術(shù)論文,不僅需要扎實的專業(yè)知識,而且要具備過硬的英語水平,這樣才能滿足社會對醫(yī)療衛(wèi)生工作人員越來越高的要求。為培養(yǎng)學生以后工作所需的英語能力,大學英語教學重心逐漸從傳統(tǒng)的基礎(chǔ)英語教學轉(zhuǎn)向?qū)iT用途英語(English for special purposes,ESP)教學,其改革成果比較顯著,但也存在一些不盡人意的地方。ESP是指為了實現(xiàn)學習者在某一學術(shù)領(lǐng)域或職業(yè)上的成功而設(shè)置的課程”[1]。本文通過問卷調(diào)查和訪談的方式來探析ESP理論視角下陜西省某醫(yī)學院校大學英語教學改革存在的問題,并針對問題嘗試提出一些相應(yīng)的改進策略。
1 對象與方法
1.1 研究對象
陜西省某醫(yī)學院2014級非英語專業(yè)大二共64個班,所有學生入學后參加英語分級考試,按照成績,分為23個A班、34個B班、7個專升本班,所有A班學生大二第二學期開設(shè)醫(yī)學英語課程。本次調(diào)查隨機抽取了9個A班,涉及臨床(2個班)、護理(2個班)、檢驗(2個班)、藥學(2個班)、口腔專業(yè)(1個班)。
1.2 研究方法
本次調(diào)查于2016年5月4~6日在陜西省某醫(yī)學院進行。調(diào)查主要以問卷調(diào)查形式為主,訪談為輔。問卷調(diào)查的問題由筆者參考國內(nèi)外ESP相關(guān)研究,并根據(jù)該校的實際情況自行設(shè)計。問卷調(diào)查以選擇題形式出現(xiàn),內(nèi)容卷主要涉及學生的學習動機、學生對課程設(shè)置的看法、對醫(yī)學英語教材的看法、對教師教學方法的看法等。學生的學習需求分析是ESP課程設(shè)計成敗的一個重要環(huán)節(jié),它不僅為ESP課程設(shè)計提供有效的信息,而且為教材編寫、教學活動提供參考。秦秀白[2]認為,根據(jù)ESP課程的實用性與行業(yè)性的特點,ESP的教學應(yīng)以學習者的實際學習需要為中心制定出相應(yīng)的教學內(nèi)容。
2 結(jié)果
本次調(diào)查共發(fā)放問卷270份,即每個班隨機發(fā)放30份,共收回問卷256份,回收率為94.81%。問卷重點調(diào)查了學生的學習需求、學習動機、對課程設(shè)置的看法、對醫(yī)學英語教材的看法、對教師教學方法的看法。
2.1 學生的學習需求
問卷調(diào)查顯示,37.5%的學生認為亟需要提高的是醫(yī)學英語口語會話能力;7.8%的學生表示需要提高長難句翻譯能力;33.2%的學生迫切需要提高聽力能力;7.4%的學生認為寫作能力亟待加強;14.1%的學生認為需要加強專業(yè)文獻閱讀能力(表1)。隨著醫(yī)學的發(fā)展和國際交流的進一步深入,醫(yī)學專業(yè)畢業(yè)生面臨著了解國外先進技術(shù)和參加國際學術(shù)交流的需要,部分學生已經(jīng)意識到醫(yī)學英語會話能力和聽力能力的重要性。訪談中,筆者發(fā)現(xiàn)臨床學院學生的學習需求最高,部分學生表示希望老師能加強專業(yè)文獻閱讀能力的訓練,以便為研究生ESP學習和未來職業(yè)打下堅實的基礎(chǔ)。
2.2 學生的學習動機
學生的學習動機調(diào)查顯示,37.1%的學生認為學習英語的主要目的是通過四、六級考試;10.2%的學生認為學習英語的主要目的是找一份好工作;5.1%的學生認為學習英語主要是為了通過期末考試;27.0%的學生認為學英語主要是為以后考研打基礎(chǔ);20.7%的學生表示把英語學好是為了以后的工作需要,可以促進自己專業(yè)知識的獲?。ū?)。
2.3 對課程設(shè)置的看法
陜西某醫(yī)學院校非英語專業(yè)A班學生大二第二學期每周上一次基礎(chǔ)英語,一次醫(yī)學英語。256人中,47.3%(121人)的學生認為醫(yī)學英語課時太少;39.3%(102人)的學生認為課時安排合理;12.5%(32人)的學生甚至認為沒有必要開設(shè)醫(yī)學英語課程;38.7%(99人)的學生表示醫(yī)學英語課上課根本聽不懂。隨后,經(jīng)筆者了解,每天課后學習英語3~4 h的僅占8.2%(21人),平均每周學習英語總共3~4 h的占44.9%(115人),每周學習英語總共1~2 h的占38.7%(99人),7.8%(20人)的學生表示課后從不學習英語。筆者認為,醫(yī)學生專業(yè)課程任務(wù)繁重,課后要做實驗,課余時間相對較少,大多數(shù)學生對英語課程的重視度不夠,所以課后花的時間也就較少。
2.4對醫(yī)學英語教材的看法
筆者調(diào)查的對象使用的教材均為白永權(quán)主編的《醫(yī)學專業(yè)英語閱讀一分冊》。在調(diào)查的256人中,33.6%(86人)的學生認為課本較難,不太好理解;38.3%(98人)的學生認為教材難易適中;28.1%(72人)的學生表示課本根本看不懂。29.3%(75人)的學生認為教材內(nèi)容和自己專業(yè)相關(guān)不大;14.8%(38人)的學生認為該教材的學習對于以后專業(yè)發(fā)展和工作需求沒有任何用處。筆者認為,由于專業(yè)和知識結(jié)構(gòu)的差異,臨床專業(yè)的學生理解該教材的能力勢必要比其他專業(yè)容易一些。
2.5 對老師教學方法的看法
接受問卷調(diào)查的256名學生中,41.4%(106人)的學生對醫(yī)學英語教學現(xiàn)狀不滿,認為老師上課只顧傳授知識,49.2%(126人)的學生反映老師的授課方法單一,僅是閱讀+翻譯的模式。45.3%(116人)的學生認為上課有機會講英語,37.1%(95人)的學生表示上課很想回答問題,就是不知道如何用英語表達,10.9%(28人)學生的表示對老師的問題不感興趣,從來沒回答過問題。筆者認為,該學校屬于二本院校,大多數(shù)學生的英語水平不是很高,少部分學生英語基礎(chǔ)比較差,學生在初中階段和高中階段往往只是注重語法學習和題海戰(zhàn)術(shù),忽視了英語的綜合應(yīng)用能力,尤其是口語表達能力,這顯然不符合人才的培養(yǎng)目標。
3 討論
陜西省某醫(yī)學院承擔著為國家,尤其是陜西省培養(yǎng)優(yōu)秀醫(yī)療工作者的責任。多年來,該校的大學英語教學一直以基礎(chǔ)英語或通用英語(EGP)教學為主,教學重點在于通過課文詞匯和語法的講解幫助學生打好英語基礎(chǔ),提升四、六級過關(guān)率。這種做法使得一些英語基礎(chǔ)較好的學生因重復學習高中語法和詞匯而表現(xiàn)出英語學習興趣下降,兩年下來成績不但沒提高,反而下降了。此外,大多數(shù)四、六級通過的畢業(yè)生發(fā)現(xiàn)自己的英語應(yīng)用能力無法滿足工作的需要。根據(jù)教育部《國家中長期教育改革與發(fā)展規(guī)劃綱要》[3],高校要“適應(yīng)國家經(jīng)濟社會對外開放的要求,培養(yǎng)大批具有國際視野、通曉國際規(guī)則、能夠參與國際事務(wù)和國際竟爭的國際化人才”,該校自2012年9月對大學英語教學實行了改革。學生入校后參加分級考試,A班的學生前三學期學習基礎(chǔ)英語(2次/周),第四學期基礎(chǔ)英語和醫(yī)學英語各1次。B班學生大一、大二只上通用英語,第五學期不再分級,部分專業(yè)依然開設(shè)醫(yī)學英語課程。但就問卷調(diào)查和訪談來看,雖然本次改革取得了一些成效,但仍然存在一些需要改進的地方。
3.1 問題分析
3.1.1 學生對醫(yī)學英語不夠重視 問卷調(diào)查顯示,由于長期以來受英語考級的影響,大部分學生僅注重基礎(chǔ)英語的學習,忽視醫(yī)學ESP的學習,認為學英語的主要目的是通過四、六級考試,以便找到一份好工作。部分學生把通過四、六級考試當做自己的學習動力,四、六級考試通過之后便沒有學英語的興趣,甚至從此終止了英語學習,認為醫(yī)學英語在以后的工作中用處不大或者甚至不需要,因此沒有必要下工夫去學習。再者,醫(yī)學院校學生專業(yè)課程任務(wù)繁重,多數(shù)時間用來學習專業(yè)課,大部分學生覺得醫(yī)學英語僅僅是公共n,無需花太多心思去學習。
3.1.2 ESP課程設(shè)置不合理 《大學英語教學大綱(修訂本)》提出“ESP課程為必修課,安排在第五~七學期,學時不得少于100課時,第八學期還可繼續(xù)安排ESP文獻閱讀、ESP資料翻譯、英文摘要寫作等,從而確保大學英語學習四年不斷線”[4]。但通過問卷調(diào)查和訪談來看,該校并未嚴格按照大綱的要求安排課程,未完成大綱要求的課時量。ESP的一個根本特點是課程設(shè)置必須滿足學習者的特別需求[5],這是因為醫(yī)學英語的專業(yè)性比較強,不同專業(yè)的醫(yī)學生需求不同,如果ESP教學不能滿足學生的特別需求,學生會失去學習的動力。此外,由于A班在第四學期已經(jīng)接觸了醫(yī)學ESP的學習,加之英語基礎(chǔ)本來就比B班學生好,第五學期合班后進行ESP學習,B班學生勢必跟不上進度,這無疑會扼殺其對醫(yī)學英語的學習興趣。
3.1.3 教材針對性不強 調(diào)查結(jié)果顯示,大部分學生反映教材難度大,不好理解。還有部分學生認為教材內(nèi)容和自己專業(yè)相關(guān)不大。近兩年來,該校非英語專業(yè)醫(yī)學英語教學沒有明確的專業(yè)劃分,不同專業(yè)(檢驗、臨床、護理、藥學等)的A級學生使用同一種教材,專業(yè)針對性不強。該教材的章節(jié)注重于人體系統(tǒng)的介紹,部分護理、檢驗、藥學的學生認為這對自己專業(yè)知識的獲取作用不大。
3.1.4 ESP師資匱乏 隨著大學英語教學改革的進一步深入,ESP教學成為大學英語教學的一個主流。然而,雖然該校英語系的大部分英語教師長期以來從事EGP教學,但是由于醫(yī)學生的擴招,部分EGP教師也不得不承擔起ESP教學的重任。大部分EGP教師缺乏醫(yī)學背景知識,對醫(yī)學英語單詞缺乏系統(tǒng)的學習,只能邊學邊教,邊閱讀邊翻譯,ESP教學方法死板,內(nèi)容枯燥。雖然ESP以專業(yè)知識為教學內(nèi)容,但其教學重心仍然是學習語言技能,其實質(zhì)上是一種通過學習專業(yè)知識習得外語的語言學習模式[6]。因此,大學英語教師只有將英語基礎(chǔ)知識和醫(yī)學專業(yè)知識有機地結(jié)合在一起,才能勝任ESP教學,才能引導醫(yī)學生正確地使用醫(yī)學英語知識獲取專業(yè)信息,從而促進專業(yè)知識的積累。
3.2 改進策略
3.2.1 增加醫(yī)學英語學分 筆者認為,針對學生重視基礎(chǔ)英語、忽視醫(yī)學英語的問題,學校可以適當?shù)卦黾俞t(yī)學英語學分,壓縮大學英語學分,把醫(yī)學英語作為一門必修課,在所有非英語專業(yè)學生當中開設(shè),學生必須修夠?qū)W分才能順利畢業(yè)。甚至,學??梢栽趯W生畢業(yè)前,對他們進行醫(yī)學英語成績考核,達不到標準者,一律不能畢業(yè)。長此以往,學生對醫(yī)學英語的重視程度一定會有所提高。
3.2.2 優(yōu)化課程設(shè)置 陜西省某醫(yī)學院校醫(yī)學英語在第四學期針對A級學生開設(shè),且周學時為2,第五學期個別專業(yè)繼續(xù)開設(shè)醫(yī)學英語。筆者認為,該院校在課程設(shè)置上雖然注意到了醫(yī)學ESP的重要性,但在學時安排上還是注重基礎(chǔ)英語,兩者學時比例失衡,這嚴重影響了醫(yī)學ESP的教學效果,遠遠不能滿足醫(yī)學生的需求。因此,該校可以進一步加大改革力度,增加醫(yī)學英語課時量。在課程設(shè)置時,學??梢試L試在第一、二學期開設(shè)基礎(chǔ)英語,第三、四學期在開設(shè)基礎(chǔ)英語的基礎(chǔ)上添加醫(yī)學英語詞匯;第五、六學期根據(jù)不同的專業(yè)開設(shè)護理醫(yī)學英語、臨床醫(yī)學英語、檢驗醫(yī)學英語、藥學英語、口腔醫(yī)學英語等,第七學期針對特定專業(yè)開設(shè)醫(yī)學英語實踐課,如醫(yī)學英語文獻翻譯、醫(yī)學英語文獻閱讀、醫(yī)學論文摘要寫作,讓學生為未來的工作和科研打下堅實的醫(yī)學ESP基礎(chǔ)。
3.2.3 選擇有針對性、難易適中的教材 教材在語言學習和教學過程中起了十分重要的作用,它直接影響課堂教學模式和學生學習效果[7]。一方面,醫(yī)學英語教材的選擇應(yīng)該具有針對性。不同的專業(yè)應(yīng)該使用不同內(nèi)容的教材,如臨床醫(yī)學英語、護理醫(yī)學英語、檢驗醫(yī)學英語等,這樣才能滿足學生特定的專業(yè)需求。教育學的研究表明,如果一門語言課的內(nèi)容越接近學生的功能需求,語言教學就越可能取得最好的效果[8]。此外,英語和醫(yī)學專業(yè)知識的結(jié)合能進一步激發(fā)學生學習醫(yī)學英語的興趣,學生不僅可以利用所學的醫(yī)學知識來幫助自己理解醫(yī)學英語文獻,也可以利用醫(yī)學英語知識獲取更多的醫(yī)學專業(yè)知識。另一方面,醫(yī)學英語教材的選擇要難易適中。學校要根據(jù)學生的實際英語水平選擇難度適中的教材,如果選擇教材過難,學生就會對醫(yī)學英語望而生畏,從而喪失英語學習的自信心。
3.2.4 加強ESP師資隊伍建設(shè) 教師是教學環(huán)節(jié)的一個重點要素,ESP教師的知識儲備直接影響教學效果的成敗。何文賢[9]指出,ESP教師應(yīng)具備知識基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)(專業(yè)知識、技能、態(tài)度)和專業(yè)實踐環(huán)節(jié)。因此,醫(yī)學院校的ESP教師不僅要精通英語語言知識,還要有足夠的醫(yī)學知識儲備,才能在講授醫(yī)學英語課程時擺脫照本宣科的尷尬局面。由于對ESP教師的知識儲備要求較高,ESP師資明顯短缺。目前,在高等醫(yī)學院校中醫(yī)學英語專業(yè)的教師與英語專業(yè)教師的平均比為1∶25,這表明各醫(yī)學院校普遍缺乏既懂醫(yī)學專業(yè)又擅長英語的人才[10]。要解決這一問題,筆者認為,就個人層面而言,醫(yī)學院校大學英語教師要成功地轉(zhuǎn)為ESP教師,必須根據(jù)自己的興趣,鉆研相關(guān)醫(yī)學知識,旁聽醫(yī)學課程,牢記醫(yī)學英語詞匯;此外,大學英語教師要和醫(yī)學專業(yè)教師互相切磋,實現(xiàn)知識的互補。就學校層面而言,一方面,學校要給大學英語教師更多的外出進修、訪學機會,以擴展他們的眼界、提高他們的專業(yè)能力;另一方面,醫(yī)學院校可以組織英語底子扎實的醫(yī)學博士對大學英語教師進行校本培訓,也可以邀請其他醫(yī)學院校ESP專家來校舉辦專題講座,或?qū)Υ髮W英語教師進行培訓指導,從而推動ESP教師師資隊伍的壯大。
3.2.5 采用靈活多樣的教學方法 醫(yī)學英語本身單詞繁瑣、句子冗長,不容易理解和記憶。作為教師,要想讓學生積極主動地參與到課堂活動中,就要盡可能地使用靈活多樣的教學方法,不能僅僅局限于簡單的閱讀+翻譯。例如:教師可以將學生分組,設(shè)計不同的醫(yī)患話題和情景,讓學生在討論和表演中,不知不覺地習得醫(yī)學英語知識;此外,教師要打破傳統(tǒng)課堂的教學模式,借助互聯(lián)網(wǎng)針對不同章節(jié)制作MOOCS,必要r配上情景錄像,與學生在線互動。MOOCS的大規(guī)模、開放和在線等特點,為ESP自主學習者提供了方便靈活的學習機會和廣闊的空間[11]。這不僅能提高學生的學習興趣,而且能夠使學生養(yǎng)成自主學習的好習慣[12-16]。
隨著我國國際交流的日益深入,社會對醫(yī)學專業(yè)人才提出了更高的要求。ESP教學是基于社會和學生特殊需求基礎(chǔ)上產(chǎn)生的一種教學改革模式,在醫(yī)學院校中開展ESP教學不僅能夠滿足醫(yī)學生的特殊需求,而且能夠滿足社會對實用型、復合型人才的需求。陜西省某醫(yī)學院校在教學改革方面確實取得了一些成績,但從問卷調(diào)查和訪談的結(jié)果來看,仍然存在一些不足之處。筆者認為,成功的ESP教學不僅需要英語教師自身下功夫,還需要學生積極配合,只要大家攜起手來,勇敢地面對目前的形勢,積極投身到改革的浪潮中,ESP教學就一定能取得顯著成效。
[參考文獻]
[1] Sabet MK,Daneshvar I. The Impact of ESP Materials on Medical Students Reading Proficiency [J]. English for Specific Purposes Wor1d,2010,9(29):12.
[2] 秦秀白.ESP的性質(zhì)、范疇和教學原則――兼談在我國高校開展多種類型英語教學的可行性[J].華南理工大學學報:社會科學版,2003,5(4):79-83.
[3] 教育部.國家中長期教育改革和l展規(guī)劃綱要(2010-2020年)[EB/OL]. http:// china. com. cn/policy/txt/2010-03/01/content_19492625_3. Htm,2014-03-20.
[4] 教育部.大學英語教學大綱(修訂本)[M].北京:高等教育出版社,1999:12.
[5] 羅毅,李紅英.論大學英語與專業(yè)英語教學的銜接[J].外語界,2008(1):76-80.
[6] 蔡基剛.ESP與我國大學英語教學發(fā)展方向[J].外語界,2004(2):22-28.
[7] 周智,賀喻,任紅.醫(yī)學專業(yè)英語教學存在的問題和解決辦法[J].醫(yī)學教育探索,2010,9(5):618-620.
[8] 解學花.基礎(chǔ)英語教學與專門用途英語教學的關(guān)系探索[J].山東教育學院學報,2005,20(4):106-108.
[9] 何文賢.語言的經(jīng)濟屬性與ESP教學模式實踐探索[J].外語與外語教學,2006(2):28-32.
[10] 張燕,吳新煒,張順興.我國高等醫(yī)學院校醫(yī)學英語教學現(xiàn)狀調(diào)查與分析[J].中國高等醫(yī)學教育,2006(8):29-30.
[11] 李鳳萍.ESP理論視角下的高等中醫(yī)院校醫(yī)學英語教學改革探索[J].中醫(yī)藥管理雜志,2014(11):1816-1818.
[12] 屈亞媛,周玉梅.“微時代”下的軍事醫(yī)學英語微課教學研究[J].中國醫(yī)藥導報,2016,13(16):134-137.
[13] 劉英,樸相根,金柱翰,等.臨床TBL教學模式的實踐研究――以培養(yǎng)臨床年輕骨干教師(醫(yī)生)醫(yī)學英語為例[J].中國醫(yī)學裝備,2014,11(B08):51.
[14] 袁超,丁陽,付正,等.高職院校藥學英語課程教學模式改革初探[J].中國藥房,2014,25(8):766-768.
[15] 李放,魏新麗.提高醫(yī)學生專業(yè)英語翻譯水平之教學技巧探討[J].中國醫(yī)藥導報,2015,12(28):136-138.