亚洲成色777777女色窝,777亚洲妇女,色吧亚洲日本,亚洲少妇视频

民族文化傳播論文

時(shí)間:2023-03-23 15:08:14

導(dǎo)語(yǔ):在民族文化傳播論文的撰寫(xiě)旅程中,學(xué)習(xí)并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。

民族文化傳播論文

第1篇

    關(guān)鍵詞:民族地區(qū)地域文化 電視傳播 原生態(tài) 策略 

    隨著經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代的到來(lái),文化的全球化也隨之成為現(xiàn)實(shí),在這個(gè)過(guò)程中,現(xiàn)代消費(fèi)文化呈現(xiàn)出五光十色的一面,而民族文化,特別是原生態(tài)地域文化可能會(huì)隨之逐漸淡出人們的視野并走向滅亡,這樣的退化或者消失已然成為一種潛在的文化危機(jī)。面對(duì)這樣的危機(jī),應(yīng)如何來(lái)傳播和保護(hù)地域文化,使其在淡出人們視野之后又重新回歸人們的視線之中,從而使人類(lèi)文化向多元化發(fā)展,這是一個(gè)亟待解決的問(wèn)題。我國(guó)是一個(gè)多民族的國(guó)家,地域文化特別是各地區(qū)民族文化的繁榮與發(fā)展是構(gòu)建我國(guó)文化形象的重要前提,也是提高我國(guó)軟實(shí)力的重要途徑。傳播和保護(hù)地域文化,特別是保護(hù)各民族原生態(tài)文化已成為當(dāng)今一項(xiàng)重要任務(wù)。 

    當(dāng)今社會(huì)是一個(gè)大眾傳媒的時(shí)代,利用媒介對(duì)地域文化進(jìn)行傳播,不失為拯救即將消失文化的一項(xiàng)有效措施。而怎樣利用現(xiàn)代傳播載體,強(qiáng)勢(shì)推動(dòng)地域文化傳播使之煥發(fā)生機(jī)與活力,從而達(dá)到更好地保護(hù)地域文化的效果,一直是人們普遍關(guān)注的熱點(diǎn)。在對(duì)地域文化進(jìn)行傳播的眾多媒介中,電視作為當(dāng)前的主流媒介,自誕生以來(lái)就對(duì)世界各國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化和大眾的思維方式、生活方式產(chǎn)生著巨大的影響。在信息發(fā)達(dá)時(shí)代的今天,電視已經(jīng)占據(jù)了大眾傳播的重要地位,它不僅是人類(lèi)傳播信息的中介系統(tǒng),更是當(dāng)代社會(huì)文化消費(fèi)的一種基本形式。因此以電視傳播為平臺(tái),把我國(guó)各地區(qū)的文化特色融入電視節(jié)目之中,尤其是文藝節(jié)目之中,可以有效實(shí)現(xiàn)傳播地域文化的目的。比如在眾多的大型綜藝節(jié)目中,中央電視臺(tái)的《歡樂(lè)中國(guó)行》無(wú)論是從策劃還是節(jié)目宗旨方面,都以其獨(dú)有的以宣傳地域文化為內(nèi)涵追求的鮮明特征而超越了一般綜藝節(jié)目的文化意蘊(yùn)。它著力于展示地域文化和城市魅力,突出濃郁的地方特色,盡情展示祖國(guó)各地風(fēng)采,通過(guò)節(jié)目的展示,民族地區(qū)的文化底蘊(yùn)被搬上電視舞臺(tái),并通過(guò)電視傳媒向全國(guó)進(jìn)行傳播,從而使全國(guó)觀眾了解到民族地區(qū)獨(dú)特的地域文化。另外,中央電視臺(tái)的《民歌·中國(guó)》與《魅力12》欄目是對(duì)各民族各地區(qū)原生態(tài)民歌的一種傳承和保護(hù),經(jīng)電視傳播對(duì)民族地域文化的推廣效果也比較好。 

    電視:民族地域文化傳播的新路徑 

    在商業(yè)文化大大壓制了原生態(tài)文化發(fā)展的今天,民族地區(qū)地域文化迫切需要得到傳播和保護(hù)。于是,各種媒介運(yùn)用它們不同的方式,對(duì)地域文化進(jìn)行廣泛的傳播,并希望借助這種傳播,讓人們更加關(guān)注地域文化從而使其得到保護(hù)。 

    在眾多的媒介中,“電視傳媒是一種以電視為媒介的信息傳播活動(dòng),是伴隨著人類(lèi)對(duì)于電視的運(yùn)用而產(chǎn)生的一種現(xiàn)代的社會(huì)現(xiàn)象,是傳播的二級(jí)系統(tǒng)”①。根據(jù)電視的特點(diǎn),“電視傳播面對(duì)的是整個(gè)社會(huì),其傳播內(nèi)容涉及人類(lèi)文化各個(gè)領(lǐng)域,它極大地拓寬了人類(lèi)視聽(tīng)信息傳播的廣度和深度”②,它視聽(tīng)兼?zhèn)?傳播迅速,具有非常強(qiáng)的感染力。電視傳播的價(jià)值在本質(zhì)上反映的是一種積極向上、富有肯定效用意義方面的含義,它對(duì)文化的傳播和發(fā)展有著很大的影響。首先,發(fā)揮本質(zhì)、傳播信息。麥克盧漢曾提出“媒介即訊息”,媒介是社會(huì)發(fā)展的基本動(dòng)力。③的確,在認(rèn)真考察人類(lèi)的媒介發(fā)展史中,各種媒介對(duì)信息傳播并推動(dòng)社會(huì)發(fā)展的作用是毋庸置疑的,特別是電視誕生并普及后,迅速成為如今信息傳播的重要載體,電視傳播也便成為人們信息交流的重要渠道。其次,在電視傳播價(jià)值關(guān)系中,傳播者和受眾都是主體,而電視傳媒則是客體,在電視傳播的社會(huì)實(shí)踐中,人類(lèi)本身才是電視傳播活動(dòng)的最終服務(wù)對(duì)象,因此以人為本,在傳播過(guò)程中滿足人們的精神需要,是電視傳播最重要的價(jià)值。而以人為本也正符合地域文化傳播的基本內(nèi)涵。 

    正是由于電視的適用程度與普及率最高,它才加速了全球化的進(jìn)程,讓人們充分認(rèn)識(shí)到了民族地區(qū)地域文化不僅具有文化價(jià)值,更具有獨(dú)特的審美價(jià)值。對(duì)于地域文化來(lái)說(shuō),全球化背景下的電視傳播可以讓其傳播范圍大大提升,讓地域文化以它的繁衍地為基點(diǎn),超越地域的局限傳播到更為廣泛的人群中去,從而得到更廣泛的關(guān)注和更有效的保護(hù)。在這樣的大背景下,傳播和保護(hù)民族地區(qū)的電視節(jié)目應(yīng)運(yùn)而生,這類(lèi)節(jié)目的出現(xiàn)不僅讓人們了解了各民族地區(qū)的地域文化,更加激起了人們保護(hù)地域文化,特別是保護(hù)原生態(tài)文化的自覺(jué)意識(shí),讓原生態(tài)文化能繼續(xù)存在于人們的精神生活中,并不斷傳承和發(fā)展下去。 

    因此,電視傳播與民族地區(qū)地域文化并不是不可融合的,電視作為一種技術(shù)手段,完全可以用來(lái)體現(xiàn)與表達(dá)民族地區(qū)地域文化。民族地區(qū)地域文化與電視媒體的結(jié)合,是新時(shí)代文化生態(tài)圈中出現(xiàn)的具有深遠(yuǎn)意義的文化現(xiàn)象,起到了把原生態(tài)文化向更廣闊的范圍傳播的積極作用,并悄然地改變著電視傳播領(lǐng)域的現(xiàn)有格局和文化價(jià)值,其社會(huì)傳播價(jià)值也被賦予了微妙而多層次的意義。 

    在通過(guò)電視傳播的過(guò)程中,筆者認(rèn)為紀(jì)錄片和電視文藝節(jié)目在民族地區(qū)地域文化的推廣中被運(yùn)用得較多。通過(guò)制作關(guān)于地方風(fēng)情風(fēng)貌的紀(jì)錄片,可以集中展示民族地區(qū)地域文化,這在目前電視節(jié)目中是比較常見(jiàn)的,如鳳凰衛(wèi)視《縱橫中國(guó)》節(jié)目在2006年時(shí)曾播出紀(jì)錄片《走進(jìn)恩施》,就把湖北恩施這個(gè)全中國(guó)最年輕的少數(shù)民族自治州的民族風(fēng)情展示給全國(guó)觀眾,介紹了恩施州的哭嫁、跳喪等民俗,讓人們?nèi)ジ惺苊褡宓貐^(qū)獨(dú)有的風(fēng)情,進(jìn)而領(lǐng)略到當(dāng)?shù)氐奈幕厣6故久褡宓貐^(qū)地域文化的電視文藝節(jié)目就更加多樣化了。電視文藝節(jié)目是指圍繞一個(gè)中心主題,選擇和編排文藝節(jié)目,經(jīng)過(guò)電子技術(shù)手段的二度創(chuàng)作,構(gòu)成充分電視化的、獨(dú)立完整的電視藝術(shù)作品,給觀眾以多樣化和整體的審美享受。比如從2006年開(kāi)始,央視青歌賽引入原生態(tài)唱法,引起公眾和文化界對(duì)原生態(tài)唱法的追捧,筆者認(rèn)為,原生態(tài)唱法的重要意義不在于比賽,而在于展示,是基于電視媒介對(duì)民族地區(qū)地域文化的一種展示。 

    電視傳播民族地區(qū)地域文化的策略建構(gòu) 

    在很多電視節(jié)目中我們都能感受到以“營(yíng)銷(xiāo)城市”的理念展現(xiàn)地域文化的有效戰(zhàn)略,體會(huì)到電視傳播對(duì)民族地區(qū)地域文化傳承的重要作用。那么電視在傳播民族地區(qū)地域文化時(shí)應(yīng)如何建構(gòu)傳播策略呢? 

    電視傳播民族地區(qū)地域文化打開(kāi)了通往現(xiàn)代社會(huì)的信息之門(mén),也把地域文化展現(xiàn)于現(xiàn)代公眾的視野中,并有可能引起極大的關(guān)注,有利于強(qiáng)化人們對(duì)民族文化的認(rèn)同感。很多民族地區(qū)的地域文化在漫長(zhǎng)的發(fā)展過(guò)程中常常不被其他民族所知曉或者是認(rèn)同,但是經(jīng)過(guò)電視傳播后,在現(xiàn)代傳媒的引導(dǎo)作用下很容易讓人們產(chǎn)生對(duì)民族文化特質(zhì)的認(rèn)同感,同時(shí)也讓當(dāng)?shù)厝擞袕?qiáng)烈的文化歸屬感,可以促進(jìn)民族的和諧,讓民族文化從自發(fā)的傳承轉(zhuǎn)向自覺(jué)的保護(hù)。我們還以2006年央視青歌賽引入原生態(tài)唱法為例,比賽將各地的原生態(tài)文化進(jìn)行了展示,這種展示不僅讓現(xiàn)代公眾得到新的娛樂(lè),也可以大大提升原生態(tài)共同體對(duì)自身文化的認(rèn)同感,可以增加他們的文化自信和傳承動(dòng)力。

    對(duì)民族地區(qū)地域文化的傳承和發(fā)展起著非常重要的作用。電視媒介在傳播時(shí),會(huì)自覺(jué)地選擇地域文化的一些具有影像特征的要素加以傳播,這是電視媒介自身的要求,也成為當(dāng)代文化生活的重要特征。在民族地區(qū)地域文化中,原生態(tài)文化是其重要方面,原生態(tài)文化會(huì)借助當(dāng)代影視的傳播載體,并由此尋求進(jìn)一步與外界更多的接觸,期冀向外界傳播帶來(lái)價(jià)值上的認(rèn)同和經(jīng)濟(jì)上的利益。這種傳播就使得本來(lái)遠(yuǎn)離這些文化形態(tài)的人群開(kāi)始關(guān)注這種文化形態(tài),并更多地借助于電視媒介了解原生態(tài)文化的特征。④如2009年《歡樂(lè)中國(guó)行——魅力恩施》大型晚會(huì),節(jié)目在呈現(xiàn)恩施地域文化時(shí),還多角度完整地表現(xiàn)出了土家族原生態(tài)文化的魅力所在,正是通過(guò)這種傳播激起人們對(duì)土家族原生態(tài)文化保護(hù)的意識(shí)。 

    對(duì)地域文化中一些存在非議的問(wèn)題起到正本清源的作用。隨著社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,文化品牌的專(zhuān)利歸屬之爭(zhēng)可能會(huì)愈加激烈。幾年前曾經(jīng)發(fā)現(xiàn)湖南省政府門(mén)戶網(wǎng)站等兩家官方網(wǎng)站將《龍船調(diào)》列為“湖南民歌”范疇,造成侵權(quán)?!洱埓{(diào)》其實(shí)是湖北恩施利川地區(qū)著名的文化名牌,近年來(lái),利川市加大了對(duì)這一特色名片的宣傳和保護(hù)力度。2003年,利川市就斥巨資拍攝大型音樂(lè)電視片《龍船調(diào)》,請(qǐng)著名歌星湯燦演唱《龍船調(diào)》,并在中央電視臺(tái)連續(xù)播放,讓《龍船調(diào)》這一文化品牌得到了很好的保護(hù)與傳承。另外,在2009年《歡樂(lè)中國(guó)行——魅力恩施》這期節(jié)目中由恩施地區(qū)的演員清唱土家族民歌《龍船調(diào)》,再次向外界表明了《龍船調(diào)》的發(fā)源地在恩施,而非湖南民歌。這表明利用電視傳播面廣的特質(zhì)可以對(duì)地域文化保護(hù)和傳承起到較好的作用。 

    有利于推動(dòng)民族地區(qū)文化特色產(chǎn)業(yè)及相關(guān)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。電視媒體的價(jià)值不僅體現(xiàn)在電視傳播的社會(huì)效益方面,還可以體現(xiàn)為一定的市場(chǎng)效益。將民族地區(qū)地域文化的資源給予科學(xué)、合理、適度的開(kāi)發(fā)利用,有助于民族地區(qū)地域文化的傳承與保護(hù)。民族地區(qū)地域文化底蘊(yùn)豐厚、自然景觀優(yōu)美、民俗傳承豐富、民族藝術(shù)繁多,而且大多保存完好,通過(guò)電視傳播可以對(duì)民族地區(qū)地域文化進(jìn)行充分的挖掘,最后把它們濃縮而又精彩地呈現(xiàn)于節(jié)目中。在這樣的宣傳和推介下,可以帶動(dòng)民族地區(qū)旅游產(chǎn)業(yè)的發(fā)展。并且對(duì)于民族地區(qū)而言,為了更好地發(fā)展相關(guān)產(chǎn)業(yè),也會(huì)不斷地完善本土文化,這樣整個(gè)地域文化產(chǎn)業(yè)建構(gòu)規(guī)模在不斷地?cái)U(kuò)大,讓民族地區(qū)具有特色的文化產(chǎn)業(yè)道路越走越寬。因此,保護(hù)完好的民族地域文化,并得到有效的傳播,才能與當(dāng)前經(jīng)濟(jì)形勢(shì)下發(fā)展特色產(chǎn)業(yè)相結(jié)合,從而實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)與文化的繁榮與發(fā)展。 

第2篇

論文摘要:目前,中國(guó)高等教育理論研究對(duì)通識(shí)教育的功能研究存在著嚴(yán)重的偏差,更多地關(guān)注通識(shí)教育的創(chuàng)新功能,忽略了其文化精神傳承功能,而在人文精神發(fā)生集體性危機(jī)的中國(guó)當(dāng)下和全球化語(yǔ)境下,通識(shí)教育在某種意義上更多的是文化精神的傳承。作為一種重要的文化精神傳承途徑,高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育應(yīng)該把“文化自覺(jué)”理念貫注到每個(gè)大學(xué)生心中,促進(jìn)對(duì)全球化時(shí)代中國(guó)文化主體性的理論思考和實(shí)踐關(guān)懷,鑄就主體精神的文化自覺(jué),這是當(dāng)前高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育的靈魂。

    目前,中國(guó)高等教育理論研究對(duì)通識(shí)教育的功能研究存在著嚴(yán)重的偏差,更多地關(guān)注通識(shí)教育的創(chuàng)新功能,忽略了其文化精神傳承功能,而在人文精神發(fā)生集體性危機(jī)的中國(guó)當(dāng)下和全球化語(yǔ)境下,通識(shí)教育在某種意義上更多的是文化精神的傳承,因?yàn)椤爸挥性谖幕詈竦耐寥览?,天才才有可能爆發(fā)”(甘陽(yáng)語(yǔ))。作為一種重要的文化精神傳承途徑,高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育應(yīng)該把“文化自覺(jué)”理念貫注在每個(gè)大學(xué)生心中,促進(jìn)其對(duì)全球化時(shí)代中國(guó)文化主體性的理論思考和實(shí)踐關(guān)懷,鑄就主體精神的文化自覺(jué),這應(yīng)是當(dāng)前通識(shí)教育巫待解決的問(wèn)題,也是高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育的靈魂。

    一、戲劇藝術(shù)與文化傳播

    戲劇藝術(shù)是一種文化?!拔幕贝蟾攀侨祟?lèi)最難界定的概念之一,美國(guó)人類(lèi)學(xué)家克羅伯和克拉克洪在《文化:一個(gè)概念定義的考評(píng)》(1952年)一書(shū)中,共收集了1“條文化的定義。英國(guó)人類(lèi)學(xué)家泰勒在其著作《原始文化:神話、哲學(xué)、宗教、語(yǔ)言、藝術(shù)和習(xí)俗發(fā)展之研究》一文中給“文化”下了一個(gè)至今學(xué)術(shù)界還認(rèn)定為權(quán)威的定義,即“文化或文明,就其廣泛的民族學(xué)意義來(lái)講,是一復(fù)合整體,包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)俗以及作為一個(gè)社會(huì)成員的人所習(xí)得的其他一切能力和習(xí)慣”。英國(guó)文化研究者威廉斯則細(xì)化和拓展了泰勒的觀點(diǎn),他說(shuō),“文化”一詞是英語(yǔ)語(yǔ)言中最復(fù)雜的兩三個(gè)詞之一,文化的當(dāng)代意義大致有三個(gè)方面:(1)作為藝術(shù)及藝術(shù)活動(dòng)的文化;(2)作為一種“生活方式”的符號(hào)的文化;(3)作為一種發(fā)展過(guò)程的文化。m<_,無(wú)疑,藝術(shù)及藝術(shù)活動(dòng)是文化的重要組成部分,從這個(gè)角度看,“文化”是被用來(lái)闡釋藝術(shù)及藝術(shù)活動(dòng)的。作為藝術(shù)的一種樣式,戲劇藝術(shù)當(dāng)然是一種文化,但其表現(xiàn)形態(tài)卻有著自身特質(zhì),即戲劇是由演員直接面對(duì)觀眾進(jìn)行表演的一種藝術(shù)和文化。

    戲劇藝術(shù)是一個(gè)民族文化和社會(huì)文化身份的代言。“對(duì)藝術(shù)史家來(lái)說(shuō),他們深深地意識(shí)到藝術(shù)始終是一個(gè)歷史性的事件或現(xiàn)象,一個(gè)其所處時(shí)代的符號(hào),一個(gè)歷史、社會(huì)、文化或個(gè)體成長(zhǎng)、身份、變革或轉(zhuǎn)化的標(biāo)志。公正地說(shuō),甚至在藝術(shù)發(fā)展最具形式主義和理想主義的時(shí)刻,這種觀念在藝術(shù)史學(xué)科也曾是一個(gè)既定的觀念”,我們知道,世界戲劇有兩大基本系統(tǒng),即以中國(guó)傳統(tǒng)戲曲為代表的東方戲劇藝術(shù)和以歐洲話劇為代表的西方戲劇藝術(shù),其中,梅蘭芳和莎士比亞的戲劇藝術(shù)無(wú)疑是這兩個(gè)系統(tǒng)中最突出的代表。從梅蘭芳的戲劇藝術(shù)我們可以品味到美情統(tǒng)一、虛實(shí)相生、天人合一的中國(guó)傳統(tǒng)精神文化的妙處,從莎士比亞的戲劇藝術(shù)我們可以感悟到充斥著博愛(ài)、罪責(zé)和懺悔之情的西方基督教文化的深邃底蘊(yùn)。把握兩者的差異,追尋兩者形成的精神質(zhì)素,從而更深人、更真切地展現(xiàn)文化內(nèi)涵的差異,這是歷史學(xué)家所無(wú)法提供的鮮活的文化標(biāo)本。

    戲劇藝術(shù)是在文化傳播中生成、發(fā)展和完善?!拔幕赏鈱雍蛢?nèi)隱的行為模式構(gòu)成;這種行為模式通過(guò)象征符號(hào)而獲致和傳遞;文化代表了人類(lèi)群體的顯著成就,包括它們?cè)谌嗽炱魑镏械捏w現(xiàn);文化的核心部分是傳統(tǒng)的(即歷史地獲得和選擇的)觀念,尤其是它們所帶的價(jià)值。文化體系一方面可以看作是行為的產(chǎn)物,另一方面則是進(jìn)一步的行為的決定因素”。這一定義從動(dòng)態(tài)和過(guò)程的角度,確定了文化與傳播之間的關(guān)系。文化是傳播的文化,傳播是文化的傳播。傳播與文化的互動(dòng)關(guān)系表明:文化與傳播在很大程度上是同質(zhì)同構(gòu)、兼容互滲。從這個(gè)意義上說(shuō),文化即傳播,傳播即文化。同樣,作為文化組成部分的戲劇藝術(shù)正是在文化傳播中得以生成、發(fā)展和完善,也是文化傳承的重要途徑。如果沒(méi)有文化的傳播,戲劇文化將是一種“死文化”;如果沒(méi)有戲劇文化的傳播,文化的傳播將喪失一種重要的路徑。

    二、高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育與文化傳承功能

    非常遺憾的是,隨著戲劇藝術(shù)的邊緣化傾向加劇,戲劇藝術(shù)這種文化傳播傳承功能并沒(méi)有得到充分的重視。我們渴望著在還沒(méi)有完全淪落為“社會(huì)機(jī)體的“功能性器官”的高校能夠擔(dān)當(dāng)重任,守望文化家園,傳承民族文化精神質(zhì)素,鑄造新的人格。如此,實(shí)施高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育就相當(dāng)重要而緊迫。

    18世紀(jì)末,西方高等教育就注意到藝術(shù)的這種文化傳承功能的意義,“當(dāng)時(shí)的知識(shí)界普遍認(rèn)識(shí)到,藝術(shù)史和文學(xué)研究一樣,是探索民族文化身份是一個(gè)重要途徑。同樣,學(xué)習(xí)藝術(shù)史和文化傳統(tǒng)有助于對(duì)人類(lèi)歷史的認(rèn)識(shí)和推動(dòng)社會(huì)的進(jìn)步”。1874年,藝術(shù)批評(píng)家諾頓受哈佛大學(xué)之邀擔(dān)任藝術(shù)史教授,他說(shuō):“對(duì)我來(lái)說(shuō),藝術(shù)史是一種最為神圣的文化傳統(tǒng)。通過(guò)研究藝術(shù),人們可以發(fā)現(xiàn)自身潛在的精神追求和美的理想,從而使自己變得更加文明”。的確,一個(gè)文明、一種文化如果要存在和延續(xù),就須保證它的關(guān)鍵信息和元素得以傳承。有意義的藝術(shù)接受活動(dòng),就是接受者全身心地沉醉于藝術(shù)世界的精神漫游和靈魂之旅,也是接受者獲取文化精神和歷史信息的過(guò)程。藝術(shù)的這種文化傳播效應(yīng)是任何一個(gè)領(lǐng)域都無(wú)法企及的。誠(chéng)如前蘇聯(lián)著名美學(xué)家斯托洛維奇指出:“人的審美教育可以通過(guò)多種途徑實(shí)現(xiàn),但是不能不承認(rèn),藝術(shù)是對(duì)個(gè)人目的明確地施加審美影響的基本手段,因?yàn)檎窃谒囆g(shù)中凝聚和物化了人對(duì)世界的審美關(guān)系。

本論文轉(zhuǎn)載于論文天下:/product.free.10038891.2/

   戲劇藝術(shù)作為一種特殊的藝術(shù)形式,因其現(xiàn)場(chǎng)直觀性、雙向交流性而在接受者面前“打開(kāi)了一個(gè)煥然一新的、無(wú)限美妙的欲望與生命的世界n/別林斯基語(yǔ)),在這個(gè)世界里,觀眾身臨其境,把自我的生命體驗(yàn)投射其中,逐漸形成濃郁的“扮演意識(shí)”。擁有這種扮演意識(shí),接受者更易深入了解蘊(yùn)含其中的文化精神,確定自身的文化身份,并以此來(lái)審視他者的文化精神。從這個(gè)意義來(lái)說(shuō),戲劇藝術(shù)的這種文化傳承功能,又是其他藝術(shù)所無(wú)法代替的。因此,高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育是一種極其重要的文化傳承途徑。

    任何一種文化的傳承都應(yīng)是連續(xù)的,任何一個(gè)鏈條的脫落都可能造成文化根基的喪失,而這種喪失往往導(dǎo)致一個(gè)時(shí)代精神的集體淪落。這種悲劇歷史已然有上演。但是在全球化的語(yǔ)境下,民族文化之鏈正面臨著再一次被斷裂的危險(xiǎn),當(dāng)人們,尤其是當(dāng)代大學(xué)生爭(zhēng)相追逐著西方文化浪潮而忽視甚至漠視腳下深厚的文化土壤時(shí),“失落的就不只是物質(zhì)的,更是精神的家園。這不僅可能導(dǎo)致民族精神的危機(jī),更是人自身存在的危機(jī)”。因此,在高校實(shí)施通識(shí)教育并不是一種現(xiàn)時(shí)流行的時(shí)尚,而是一種恒久的文化傳承事業(yè)。同樣,戲劇藝術(shù)通識(shí)教育也不是高校的裝飾品,而是文化傳承的重要途徑。在某種意義上說(shuō),文化傳承的連綿不絕決定了高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育的必要性和恒久性。

    三、文化自覺(jué):高校戲劇藝術(shù)通識(shí)教育的靈魂

    現(xiàn)在的大學(xué)教育隨著全球知識(shí)產(chǎn)業(yè)的興起與推動(dòng)已納入到現(xiàn)代化進(jìn)程之中,不可否認(rèn),這是大學(xué)教育的一種進(jìn)步。但當(dāng)目睹著民族文化精神資源在此熱潮的裹挾下已然失去其存在的根基,價(jià)值逐步被遮蔽之時(shí),我們又會(huì)悲嘆大學(xué)精神的淪落和功能的偏移。誠(chéng)如英格爾斯的現(xiàn)代化發(fā)展理論所認(rèn)為,現(xiàn)代化不應(yīng)該只是一種政治或經(jīng)濟(jì)體系的形成,而應(yīng)該是一種精神現(xiàn)象或一種心理素質(zhì)。他說(shuō):“在整個(gè)國(guó)家向現(xiàn)代化發(fā)展的過(guò)程中,人是一個(gè)基本的因素,只有當(dāng)它的人民是現(xiàn)代人,它的國(guó)民從心理和行為上都轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)代的人格,這樣的國(guó)家才真正稱(chēng)之為現(xiàn)代的國(guó)家”,而作為一個(gè)“現(xiàn)代人”最深層的表現(xiàn)就是堅(jiān)守自身的文化歸屬,擁有主體的文化自覺(jué)。

    因此,文化傳承并不止子傳統(tǒng)文化知識(shí)的吸納,尤其不能“把歷史的餡餅按時(shí)代和地區(qū)切割成大小不等的部分,然后再按照編年的順序把它們分別吃下去”,因?yàn)椤斑@種機(jī)械的拼盤(pán)游戲使歷史處于被割裂的狀態(tài),因而缺乏一種文化傳統(tǒng)的內(nèi)在邏輯性和精神深度”;也不止于傳統(tǒng)文化精神的傳播,而是在此基礎(chǔ)上建構(gòu)主體的文化自覺(jué)。

    “文化自覺(jué)”是社會(huì)學(xué)家提出的一個(gè)命名,“是指生活在一定文化中的人對(duì)其文化有‘自知之明’的意思。不是要“復(fù)歸”,同時(shí)也不是主張‘全盤(pán)西化’或‘全盤(pán)他化’。自知之明是為了加強(qiáng)對(duì)文化轉(zhuǎn)型的自主能力,取得決定適應(yīng)新環(huán)境、新時(shí)代的文化選擇的自主地位。在全球化語(yǔ)境下,“文化自覺(jué)”成了眾多國(guó)家、民族在未來(lái)發(fā)展過(guò)程中不可繞過(guò)的重要話題,也是學(xué)界研究的熱點(diǎn)。大家眾說(shuō)紛紜,其中,樂(lè)黛云的“基因論”大概最接近的觀點(diǎn),即“文化自覺(jué)指的是深刻認(rèn)識(shí)白身文化歷史傳統(tǒng)的最根本的種子或基因,并為這個(gè)基因的發(fā)展創(chuàng)造新的條件,同時(shí)將這個(gè)文化傳播于世界,參與全球新文化的創(chuàng)新。

第3篇

[關(guān)鍵詞]民族文化 影視傳播 探析

一、問(wèn)題的緣起

電影作為一門(mén)視聽(tīng)藝術(shù),其通俗易懂、極具趣味等特點(diǎn)一直為全世界人民所喜聞樂(lè)見(jiàn)。同時(shí)電影帶來(lái)的巨大影響力在一個(gè)國(guó)家的文化軟實(shí)力傳播或上升到國(guó)家意識(shí)形態(tài)上的傳播上無(wú)形中發(fā)揮了獨(dú)特且重要的作用。由此可見(jiàn),我國(guó)民族題材類(lèi)影視作品是中國(guó)向世界各國(guó)展示本國(guó)國(guó)家形象、傳播本國(guó)優(yōu)秀文化的載體,同時(shí)也是中國(guó)文化軟實(shí)力提升的一個(gè)重要形式。中國(guó)是漢族與各少數(shù)民族組成的大家庭,少數(shù)民族文化豐富多樣,而在中國(guó)這樣一個(gè)多民族的國(guó)家,民族電影一貫存在的形式是獨(dú)立的“類(lèi)型片”。在跨文化傳播中,電影相比其他類(lèi)型的媒介在全球化這一語(yǔ)境下往往發(fā)揮著更加重要的作用。民族類(lèi)題材的影視作品在不同文化背景的不同受眾的傳播中表現(xiàn)為語(yǔ)言上、風(fēng)俗上、思維上、價(jià)值觀上的細(xì)微差異,這些差異其實(shí)都是來(lái)源于跨文化傳播的特性所導(dǎo)致。不同文化背景的受眾在在觀看民族類(lèi)影作品時(shí),他們對(duì)于電影中呈現(xiàn)的文化與現(xiàn)象的認(rèn)知和興趣等方面都會(huì)有所不同,甚至有時(shí)會(huì)大打折扣,其認(rèn)知和電影原本呈現(xiàn)的意境南轅北轍。這就說(shuō)明民族題材影視作品中存在著一種“文化折扣”現(xiàn)象。

學(xué)者希爾曼?埃格伯特最早提出了“文化折扣”的概念,指的是“少數(shù)派語(yǔ)言和文化版圖”,他提出文化本身就具有多樣性,少數(shù)派語(yǔ)言和文化版圖應(yīng)得到更多關(guān)注。[1]在普通經(jīng)濟(jì)學(xué)中,文化折扣指的是在確定娛樂(lè)產(chǎn)品的經(jīng)濟(jì)價(jià)值時(shí)所要考慮到的文化差異因素?;羲菇鹚购兔妆R斯于1988年在解釋美國(guó)主導(dǎo)世界電視節(jié)目貿(mào)易市場(chǎng)時(shí)提出:一個(gè)節(jié)目是根植于本地文化背景的,其對(duì)于當(dāng)?shù)赝瑯拥奈幕尘昂蜕盍?xí)慣的受眾來(lái)說(shuō)是相當(dāng)有吸引力的。而這一節(jié)目對(duì)于國(guó)外受眾的傳播的影響力就會(huì)有所不同,由于觀眾的價(jià)值觀念、信仰、風(fēng)俗、生活習(xí)慣、國(guó)家制度等存在差異,他們可能并不會(huì)認(rèn)同這一節(jié)目,這種現(xiàn)象就是文化折扣。[2]同年“文化折扣”這一概念在他們發(fā)表的文章《美國(guó)主導(dǎo)電視節(jié)目國(guó)際市場(chǎng)的原因》里得到了首次探析。此外,他們還將概念加以量化,得出一個(gè)經(jīng)濟(jì)學(xué)公式:文化折扣=(國(guó)內(nèi)相應(yīng)產(chǎn)品的價(jià)值―進(jìn)口價(jià)值)/國(guó)內(nèi)相應(yīng)產(chǎn)品的價(jià)值。[3]

二、文化折扣民族文化影視作品傳播中的具體表現(xiàn)

其實(shí)中國(guó)的電影業(yè)起步并不算晚,從1913 年中國(guó)第一部古裝電影《莊子試妻》到1927 年古裝片《西廂記》、1936 年的《天倫》(后改名為《中國(guó)之歌》在美國(guó)放映),這些電影在對(duì)外傳播過(guò)程中或多或少對(duì)當(dāng)?shù)囟荚斐闪艘欢ㄓ绊?,尤其是影視作品中的中?guó)元素大大的滿足了外國(guó)受眾對(duì)不同于本國(guó)文化、生活習(xí)慣的好奇心理和求知欲望。

2002年,影片《英雄》在海外(北美)的票房達(dá)到5800萬(wàn)美元,可以看出中國(guó)電影在國(guó)外的發(fā)行較之前有了很大的進(jìn)步與突破。然而,中國(guó)電影在制作和技術(shù)上的劣勢(shì)和文化差異使得其能夠進(jìn)入海外院線放映的影片數(shù)量很少,獲得的票房也與其投入的成本不成正比。為了本國(guó)電影事業(yè)的發(fā)展,國(guó)外對(duì)于中國(guó)影片的排片量也并不多。

近年來(lái),電影業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)日漸激烈,以獨(dú)立的“類(lèi)型片”形式的中國(guó)民族文化影視在海外放映的反響更是一落千丈。如《泰濉飯內(nèi)票房為人民幣12億元,國(guó)外(北美)票房?jī)H有57387美元;《致青春》國(guó)內(nèi)票房為人民幣7億元,國(guó)外票房?jī)H有9900美元;2014年著名導(dǎo)演張藝謀指導(dǎo)的影片《歸來(lái)》的內(nèi)地票房有2.33億人民幣,海外票房也只有37萬(wàn)美元。

電影《狼圖騰》于2015年2月19日在中國(guó)大陸上映,同年9月11日在美國(guó)上映。作為一部還未開(kāi)拍就受到極大關(guān)注的電影,《狼圖騰》將蒙古族文化帶向了世界。但是,從在各國(guó)上映的票房和觀眾的口碑來(lái)看,《狼圖騰》這部電影遇到了與姜戎小說(shuō)《狼圖騰》在國(guó)內(nèi)發(fā)行時(shí)相似的處境,在不同國(guó)家不同文化背景的受眾給予的反饋存在很大的不同。

電影《狼圖騰》是中法合拍的一部講述蒙古人民、蒙古狼和北京知青的故事。雖然影片將重點(diǎn)放在了講述人與自然和諧的重要性上,這與原小說(shuō)著重表現(xiàn)蒙古文化有所不同,但作為一部在蒙古草原拍攝,以蒙古文化為載體的電影,《狼圖騰》可以被定位為一部新世紀(jì)少數(shù)民族的文化影視作品。

與以前少數(shù)民族文化影視僅僅在國(guó)內(nèi)進(jìn)行傳播不同,《狼圖騰》走上了全球化的市場(chǎng),其在中國(guó)上映后,先后在法國(guó)、西班牙、美國(guó)、澳大利亞等14個(gè)國(guó)家上映。 由于各國(guó)具體情況的不同,《狼圖騰》得到的反饋也不一樣。本文主要選取了具有代表性的中國(guó)、美國(guó)和法國(guó)這三個(gè)國(guó)家的數(shù)據(jù)來(lái)研究電影《狼圖騰》傳播中的文化折扣問(wèn)題。

根據(jù)美國(guó)票房網(wǎng)站Box Office Mojo的數(shù)據(jù)顯示,《狼圖騰》在中國(guó)從上映到下映的總收入為110460000美元;在法國(guó)上映到下映的總收入為8811832美元;在美國(guó)上映到下映的總收入為210591美元。

根據(jù)文化折扣的公式,可以算出《狼圖騰》在法國(guó)傳播中的文化折扣為(110460000-8811832)/110460000=0.92。在美國(guó)傳播的文化折扣為(110460000-210591)/110460000=0.998。由此可以看出,《狼圖騰》在法美兩國(guó)的傳播都存在文化折扣現(xiàn)象,并且在美國(guó)傳播時(shí)表現(xiàn)的更為明顯。

三、《狼圖騰》傳播中的文化折扣分析

學(xué)界目前關(guān)于《狼圖騰》的研究大都集中于對(duì)小說(shuō)版本的文化人類(lèi)學(xué)分析和其英譯本的研究,王薩日娜研究了《狼圖騰》小說(shuō)在不同文化圈中的接受程度,但并未提及造成這些接受程度差異的原因,但仍可從中借鑒到一些差異化的表現(xiàn),比如文字互譯的語(yǔ)意變化和文化習(xí)慣的接受差異等。王素亞在其碩士論文《中國(guó)電影跨文化傳播中的文化折扣研究》中提到了導(dǎo)致文化折扣產(chǎn)生的兩個(gè)原因。霍斯金斯和米盧斯明認(rèn)為文化折扣是指國(guó)際市場(chǎng)中的文化產(chǎn)品由于文化背景差異不被其它地區(qū)受眾認(rèn)同而導(dǎo)致其價(jià)值的減低。本文在分析電影《狼圖騰》傳播中文化折扣現(xiàn)象時(shí),綜合了文化和理論的因素,從傳播者,傳播媒介和受眾四個(gè)方面進(jìn)行分析。

(一)導(dǎo)演文化圈的不同導(dǎo)致文化折扣程度的不同

《狼圖騰》為中法合拍電影,導(dǎo)演讓?雅克?阿諾曾榮獲多項(xiàng)最佳導(dǎo)演獎(jiǎng)的獎(jiǎng)項(xiàng),其之前所拍的電影在法國(guó)都受到了很好的反饋。此次拍攝《狼圖騰》,盡管劇本講述的是中的文化和故事,但是作為一名法國(guó)籍導(dǎo)演,在敘事風(fēng)格和影片表達(dá)上面,還是有貼合法國(guó)受眾習(xí)慣的痕跡。導(dǎo)演在法國(guó)的良好口碑加上影片表達(dá)方式的近法國(guó)化,使得《狼圖騰》在法國(guó)受眾中獲得了較好的反饋。這也使得影片在法國(guó)的文化折扣相對(duì)少于在美國(guó)的文化折扣。

據(jù)法國(guó)電影資料網(wǎng)站Allociné顯示,《狼圖騰》在法國(guó)公映后的兩天,媒體評(píng)分3.4分,觀眾評(píng)分3.7分,以評(píng)分機(jī)制為滿分5分來(lái)看,《狼圖騰》在法國(guó)獲得的綜合分?jǐn)?shù)相當(dāng)于在豆瓣上的7.3分。能在眼光嚴(yán)苛的法國(guó)觀眾面前取得這個(gè)成績(jī),說(shuō)明《狼圖騰》背后蘊(yùn)含的意義為國(guó)外受眾認(rèn)可,也說(shuō)明這部影片確實(shí)值回票價(jià)。該網(wǎng)站下的評(píng)分顯示,在44位評(píng)分人中,有43%(19個(gè)人)的人給了4顆星,16%的人給了5星。只有5%的人給了不到一星。[4]

(二)電影時(shí)長(zhǎng)限制導(dǎo)致文化敘事的不深入和不完整,產(chǎn)生文化折扣

小說(shuō)《狼圖騰》在海外傳播的主要限制為語(yǔ)言的不互通,電影在語(yǔ)言這一方面一定程度上避免了這一弊端。但由于電影時(shí)長(zhǎng)的限制,近2小時(shí)的電影根本無(wú)法做到小說(shuō)表達(dá)的細(xì)致和全面,對(duì)于熟悉電影文本故事的受眾來(lái)說(shuō),這樣的表達(dá)方式是可以接受和理解的,但是對(duì)于不熟悉電影故事的受眾,尤其是對(duì)于處于不同文化生活下的國(guó)外受眾,短時(shí)間內(nèi)的精簡(jiǎn)敘事容易造成其理解的片面性。

在中國(guó)電影走向海外的歷程中,首先取得成功的便是李小龍的功夫片,成功的原因除了中國(guó)功夫?qū)?guó)外受眾本身的吸引力以外,另外一個(gè)因素便是功夫片沒(méi)有多少習(xí)俗和民族文化習(xí)慣的情節(jié),這在很大程度上有助于國(guó)外受眾接受和理解功夫片所講述的內(nèi)容。而《狼圖騰》這部影片雖然重點(diǎn)著眼于人與自然的關(guān)系,但其中不可避免的會(huì)涉及到對(duì)蒙古族文化和狼文化的講述,比如“圖騰”、“騰格里”等,這種植根于民族深處的文化是需要長(zhǎng)期的積淀才能理解的,短短的一部電影是無(wú)法表現(xiàn)其內(nèi)涵的。

(三)文化差異導(dǎo)致受眾的多樣性解碼,提高了文化折扣

思維方式是一個(gè)人看待一個(gè)事物的角度、方式和方法,思維方式也是引導(dǎo)人們行為方式的主導(dǎo)因素。其實(shí)每個(gè)國(guó)家、每個(gè)民族天為0。

其中積極的評(píng)價(jià)大多關(guān)注在影片的自然風(fēng)景層面,如“《狼圖騰》電影中有許多我從未見(jiàn)過(guò)的令人激動(dòng)的自然場(chǎng)景”、“景觀和精心訓(xùn)練的狼才是真正的明星?!?/p>

文化傳播規(guī)律表明,在一個(gè)文化共同體中,外來(lái)文化對(duì)本土文化、強(qiáng)勢(shì)文化對(duì)弱勢(shì)文化必然會(huì)形成某種壓力和霸權(quán),異質(zhì)文化之間的差異和沖突也不可避免。所以像電影《狼圖騰》這類(lèi)民族文化在對(duì)外傳播過(guò)程中,所產(chǎn)生文化折扣是不可避免的。但民族文化為了自身的傳承和發(fā)展,必須不能固步自封,應(yīng)該走出去,走向世界,在走出去的過(guò)程中,不斷探索文化折扣最小化的策略和措施。

據(jù)2015年全球電影市場(chǎng)數(shù)據(jù)報(bào)告顯示,在2015年383億的全球總票房收入中北美票房收入高達(dá)111億美元,而中國(guó)的國(guó)外票房收入雖然有68億美元,但和北美的票房相比還是相距甚遠(yuǎn)。

當(dāng)今世界,文化已經(jīng)成為除了經(jīng)濟(jì)、軍事之外一個(gè)國(guó)家最重要的“軟實(shí)力”,而作為一個(gè)民族傳播民族文化、精神的載體,影視文化產(chǎn)品在向世界展示自己的文化傳統(tǒng)、價(jià)值觀念的同時(shí),應(yīng)該通過(guò)多種方式擴(kuò)大本國(guó)文化軟實(shí)力的影響力,提升本國(guó)文化在全世界人們心中的形象和地位,打造中國(guó)友善、團(tuán)結(jié)的民族親和力和向心力。在這種形勢(shì)下,中國(guó)電影如何“走出去”,理應(yīng)成為我們不斷前行中應(yīng)該思考的問(wèn)題。

注釋?zhuān)?/p>

[1]薛華:《中美電影貿(mào)易中的文化折扣研究》,中國(guó)傳媒大學(xué)2009年學(xué)位論文

[2]喻國(guó)明、丁漢青、支庭榮、陳端:《傳媒經(jīng)濟(jì)學(xué)教程》,中國(guó)人民大學(xué)出版社2009年版,第280頁(yè)

[3]王素婭:《中國(guó)電影跨文化傳播的文化折扣問(wèn)題研究》,鄭州大學(xué)學(xué)位論文2014年

第4篇

摘 要:本文介紹了古代語(yǔ)文教育文化傳播的歷史返觀,包括漢代、魏晉南北朝、宋元、明代等時(shí)期。

關(guān)鍵詞:文化傳播;歷史返觀;語(yǔ)文教育

中國(guó)傳統(tǒng)文化講究天人合一,以儒家文化為核心,在教育上主要是傳播儒家文化、弘揚(yáng)儒家的文化價(jià)值觀(兼有釋、道等的文化價(jià)值觀),這些無(wú)不是對(duì)儒家文化觀的體現(xiàn)和融通。我國(guó)古代文化是儒釋道并舉、海納百川的文化,其間道家一直在和儒家的融通中起著自己獨(dú)特的作用,使得我國(guó)古代的文化在儒家經(jīng)世致用的價(jià)值觀下保持著超然物外的氣度,保持著文化對(duì)我們民族精神的塑造和提升,他們強(qiáng)調(diào)“行不言之教”,強(qiáng)調(diào)潛移默化的文化對(duì)人的影響。

1、漢代語(yǔ)文教育文化傳播

漢代教育崇尚儒術(shù),對(duì)后代的語(yǔ)文教育影響甚大,“把語(yǔ)文教學(xué)看成是經(jīng)學(xué)的附庸,認(rèn)為學(xué)語(yǔ)文只是治經(jīng)的手段”,“重視識(shí)字寫(xiě)字教學(xué)”,“重視教師的講解”。由于重視經(jīng)學(xué),就形成了對(duì)先秦書(shū)面語(yǔ)言的高度重視,為經(jīng)學(xué)的進(jìn)一步傳播奠定了基礎(chǔ),也奠定了以經(jīng)學(xué)為代表的傳統(tǒng)文化長(zhǎng)久占據(jù)我國(guó)古代語(yǔ)文教育主陣地的基礎(chǔ);由于重視識(shí)字與寫(xiě)字,逐漸形成了以“文字”、“音韻”、“訓(xùn)詁”為基礎(chǔ)的“小學(xué)”,這為進(jìn)一步鞏固經(jīng)學(xué)和強(qiáng)化我國(guó)古代以漢字為載體的文化教育打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ);重視教師的講解,保證了傳統(tǒng)的主流價(jià)值觀的傳承。但這些也為后世的語(yǔ)文教育帶來(lái)了不小的消極影響,比如,造成了在教育內(nèi)容上書(shū)面語(yǔ)言和歷代口頭交際語(yǔ)言的長(zhǎng)期斷裂(這一局面直到五四才得以糾正);教育方式上的食古不化,缺乏創(chuàng)新,這也導(dǎo)致了長(zhǎng)期以來(lái)經(jīng)學(xué)文化的壟斷和新文化的舉步維艱。值得一提的是,這一時(shí)期出現(xiàn)了《三蒼》、《急救篇》等蒙學(xué)教材,為后世的語(yǔ)文教育開(kāi)辟了蒙學(xué)之路。

2、魏晉南北朝語(yǔ)文教育文化傳播

魏晉南北朝時(shí)期雖然政治混亂,官學(xué)時(shí)斷時(shí)續(xù),教育時(shí)興時(shí)廢,但語(yǔ)文教育卻有不小的成就:家學(xué)盛行,父子傳授,形成了古代教育史上的家學(xué)傳統(tǒng),如王羲之一家的書(shū)法教育,這一傳統(tǒng)深刻影響著當(dāng)時(shí)的語(yǔ)文教育,也為后世開(kāi)辟了一條家學(xué)的傳統(tǒng);清談玄學(xué),為避言論得禍,這一時(shí)期清談玄學(xué)風(fēng)氣大盛,雖使當(dāng)時(shí)的語(yǔ)文教育無(wú)論在內(nèi)容還是形式上都遠(yuǎn)離了時(shí)代的需要,但對(duì)時(shí)人的語(yǔ)言訓(xùn)練卻起到積極的作用;蒙學(xué)興起,其主要內(nèi)容是識(shí)字寫(xiě)字,出現(xiàn)了以《千字文》為代表的蒙學(xué)教材,它們成為我國(guó)古代基礎(chǔ)教育和文化滲透的有效工具;佛教大興,在傳播佛家經(jīng)典時(shí),為使大眾聽(tīng)得懂,采用了當(dāng)時(shí)的比較口語(yǔ)化的講解方式,對(duì)一般群眾進(jìn)行了基本的語(yǔ)言教育,雖主觀上起到了麻痹大眾思想的作用,但在客觀上對(duì)大眾文化素質(zhì)的提高也有著積極的作用,同時(shí)佛家文化和漢民族文化進(jìn)一步融合,漢民族文化價(jià)值觀里融進(jìn)了新鮮的血液;文學(xué)作品獲得了應(yīng)有的地位,以南朝梁昭明太子蕭統(tǒng)組織編寫(xiě)的《昭明文選》為代表,這時(shí)期人們對(duì)“文學(xué)作品有了一定的認(rèn)識(shí),當(dāng)時(shí)人已經(jīng)能夠把文學(xué)與經(jīng)學(xué)、史學(xué)、玄學(xué)分開(kāi),這種認(rèn)識(shí)反映在《文選》的編撰上,就是經(jīng)書(shū)不選,子書(shū)不選、說(shuō)話的記錄不選、史書(shū)一般不選,只選其中有文學(xué)價(jià)值的{論序述”18,再加上曹丕《典論?論文》、劉勰《文心雕龍》等文論的出現(xiàn),文學(xué)作品得到了空前的重視,這在語(yǔ)文教育上這是一個(gè)可喜的進(jìn)步,它不僅開(kāi)啟了我國(guó)語(yǔ)文教育文選型教材的先河,還重視文章的藝術(shù)成就,使得文學(xué)作品獨(dú)立出來(lái),是一種新的語(yǔ)文教育觀的確立,對(duì)以后的語(yǔ)文教育產(chǎn)生了積極的影響;“官話”教學(xué)和“雙語(yǔ)學(xué)習(xí)”得到重視,這一時(shí)期是一個(gè)民族文化(包括異域文化如佛教等)大融合、大發(fā)展的時(shí)期,由于戰(zhàn)亂和政權(quán)的迭次更替,為滿足不同地域、不同文化背景人員的交流,南朝興起了“官話”教學(xué),北朝興起了“雙語(yǔ)” 學(xué)習(xí),在滿際需要的同時(shí),各種文化也得以傳播和交流,這一時(shí)期是我國(guó)古代多元文化傳播與交融的黃金時(shí)期,中華民族文化海納百川的特性得以張揚(yáng),文化內(nèi)涵得以豐厚,奠定了以漢民族文化為核心融通各民族文化包括外來(lái)文化的多元向心文化的文化品性,這種文化品性為隋唐的大發(fā)展奠定了文化基礎(chǔ)。

3、宋元語(yǔ)文教育文化傳播

宋元時(shí)期,宋代政治的封閉性導(dǎo)致了漢文化在哲學(xué)和文化思想上追求道德思想的完美、明心凈性精神提升的理學(xué)思想,語(yǔ)文教育思想也隨著“理學(xué)”(“新”儒學(xué))產(chǎn)生和發(fā)展而演變。宋代的理學(xué)家大都是歷史上的文化名人,教育名師輩出,唐宋家中宋代的六大家不僅繼續(xù)發(fā)展著韓柳古文運(yùn)動(dòng),還以他們的文學(xué)業(yè)績(jī)極大地影響了語(yǔ)文教育;民族文化的交融繼續(xù)發(fā)展,特別是元代文化,以漢文化和的蒙族文化交融為核心,來(lái)自國(guó)內(nèi)外的各種文化進(jìn)一步交融。雖然這一時(shí)期的科舉考試逐漸失去了隋唐時(shí)的文化活力,但在考試之外,為了滿足民間的交往,在交際上民間語(yǔ)文朝著實(shí)用化發(fā)展,元曲的繁榮就是適應(yīng)這一需要,其代表成果是關(guān)漢卿等人的創(chuàng)作不僅成為語(yǔ)文教育的典型內(nèi)容,更成為一種重要的文化流傳物。宋元時(shí)期,顏真卿、柳公權(quán)、歐陽(yáng)洵、趙孟\等人的書(shū)法、繪畫(huà)異彩紛呈,流派眾多,成就斐然,作為文化因素深刻影響著我們這個(gè)民族。在語(yǔ)文教育上值得提倡的還有以“三”、“百”、“千”為代表的蒙養(yǎng)教育和修身教育,其主旨還是通過(guò)這些教育實(shí)現(xiàn)“教化天下”的文化價(jià)值觀。

4、明代語(yǔ)文教育文化傳播

明代是一個(gè)舊傳統(tǒng)教育思想逐漸僵化、新思想萌芽的時(shí)期。一方面,自明太祖朱元璋始,科舉考試必須以南宋朱熹的《四書(shū)集注》為范本,強(qiáng)調(diào)“代圣人立言”,封建科舉考試逐漸僵化,至明成祖朱棣永樂(lè)年間,敕命翰林學(xué)士胡廣等編撰《五經(jīng)大全》、《四書(shū)大全》、《性理大全》等作為欽定語(yǔ)文教學(xué)內(nèi)容來(lái)傳播正統(tǒng)儒家思想19;另一方面,明中后期在我國(guó)歷史上被史家認(rèn)為是不同程度地出現(xiàn)資本主義萌芽的時(shí)代,在文化教育方面,有的已經(jīng)滲透了反封建、追求個(gè)性解放的民主精神,具有近代的啟蒙思想,如當(dāng)時(shí)被視為異端邪說(shuō)的思想家李贄就是一個(gè)突出的代表。只可惜這種思想的亮光,由于本為游牧民族的滿族入主中原而沒(méi)能發(fā)揚(yáng)光大,清朝建立以來(lái),資本主義生產(chǎn)關(guān)系萌芽沒(méi)有繼續(xù)發(fā)展,封建道統(tǒng)得以繼續(xù)維系,科舉考試?yán)^續(xù)僵化;民族文化的融合逐步走向,漢、滿、蒙、藏還有西方文化之間的文化交流不斷加強(qiáng),這無(wú)疑也促進(jìn)了語(yǔ)言教育的發(fā)展;在教育思想上,黃宗羲等人提倡辦學(xué)校要崇尚實(shí)學(xué)精神,“不是為了空學(xué)儒家經(jīng)典,而要有用于天下”20;民間文化有了進(jìn)一步的發(fā)展,以四大古典小說(shuō)為標(biāo)志的民間文學(xué)創(chuàng)作漸入佳境;種種態(tài)勢(shì)無(wú)疑是對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)主流的文化觀、教育觀和價(jià)值觀的一種反撥。明清以來(lái),西方文化在和中華民族文化的交流中逐漸呈現(xiàn)出一種優(yōu)勢(shì)的地位,西學(xué)東漸,中國(guó)傳統(tǒng)的教育觀、文化觀和價(jià)值觀發(fā)生了巨大的變化,特別是在以后,中華文化第一次面臨著強(qiáng)勢(shì)的西方文化而滌蕩、迷失、自省,語(yǔ)文教育從思想到形式發(fā)生天翻地覆的變化,直至開(kāi)始并逐漸完成了一種鳳凰涅似的文化變革――從文言文走向白話文。

5、結(jié)束語(yǔ)

以人文化成為主體的文化傳播在我國(guó)古代Z文教育中一直是隱藏并立在教化明線后面的暗線,以口頭語(yǔ)言、器物上的刻畫(huà)標(biāo)記、書(shū)面語(yǔ)言等為主要媒體的文化潛移默化在教育過(guò)程中,傳統(tǒng)文化的傳播與語(yǔ)文教育同呼吸共命運(yùn)。文化傳播在內(nèi)容上的豐厚性、形式上的多樣性給今天的語(yǔ)文教育提供了不少借鑒,特別是在文化育人、人文化成方面的極大成功無(wú)疑是今天處于價(jià)值多元化社會(huì)的語(yǔ)文教育應(yīng)該努力學(xué)習(xí)的。

參考文獻(xiàn)

[1] [德]漢斯-格奧爾格?伽達(dá)默爾.哲學(xué)解釋學(xué)(夏鎮(zhèn)平等譯).上海:上海譯文出版社,2004.

第5篇

[論文摘要]現(xiàn)代旅游業(yè)的發(fā)展必然會(huì)對(duì)目的地的各方面產(chǎn)生影響,旅游地文化變遷是其中一個(gè)不可忽視的方面,它的發(fā)展方向關(guān)系到旅游業(yè)能否健康持續(xù)發(fā)展。本文探討了旅游地文化變遷的原因、表現(xiàn)形式,并提出了使旅游地文化能夠良性變遷的方法,以期對(duì)我國(guó)的旅游接待地尤其是民族旅游地區(qū)提供一定的指導(dǎo)。

文化變遷,是西方人類(lèi)學(xué)理論學(xué)派提出的理論,起源于人類(lèi)學(xué)家對(duì)欠發(fā)達(dá)國(guó)家或地區(qū)與外界文化接觸的研究,是人類(lèi)學(xué)家研究的最重要的主題之一。

20世紀(jì)70年代以后,對(duì)于文化變遷的研究視野不斷擴(kuò)大,研究領(lǐng)域不斷拓展,并應(yīng)用到了旅游業(yè)上。隨著旅游的發(fā)展,大量的游客涌入一些交通閉塞的旅游地,給當(dāng)?shù)氐奈幕瘞?lái)了極大的震撼。在旅游者所帶來(lái)的異文化沖擊下,旅游地文化變遷從物質(zhì)層面開(kāi)始,逐漸滲透到精神和制度文化層面,最后促使整個(gè)旅游地民族文化趨同于現(xiàn)代化城市文化,導(dǎo)致許多傳統(tǒng)文化遺失。而真正吸引游客眼球的往往就是這些即將消逝的民族文化,一旦完全被外來(lái)文化所同化,可能導(dǎo)致當(dāng)?shù)芈糜螛I(yè)的蕭條甚至停滯。因此,從文化變遷理論出發(fā),研究旅游地文化變遷的動(dòng)因和策略選擇,不僅是出于民族文化保護(hù)的需要,也是當(dāng)?shù)芈糜螛I(yè)可持續(xù)發(fā)展的需要。

一、文化變遷與旅游地文化變遷

人類(lèi)學(xué)家認(rèn)為“文化變遷”是隨著時(shí)間的推移,在內(nèi)外部因素的作用下,通過(guò)文化內(nèi)部的整合而出現(xiàn)的有別于過(guò)去的文化形態(tài),表現(xiàn)在技術(shù)、工藝、食物、服裝等方面,包括價(jià)值觀、習(xí)慣和社會(huì)關(guān)系。社會(huì)學(xué)家和社會(huì)心理學(xué)家則常用“社會(huì)變遷”來(lái)指代非物質(zhì)文化的變化,其中包括價(jià)值觀、習(xí)俗、制度和社會(huì)行為。本文所指的文化變遷側(cè)重于指較為明顯的變遷——受到外界壓力的影響下產(chǎn)生的文化變遷。

基于以上觀點(diǎn),本文認(rèn)為,旅游地文化變遷是隨著旅游業(yè)的快速發(fā)展,大量的旅游者涌入一個(gè)文化背景不同的旅游地,帶來(lái)了各種各樣的文化形態(tài),在多種文化相遇、碰撞、交融和整合的過(guò)程中,由于文化勢(shì)差的客觀存在,使得客源地文化較多地“流向”目的地,長(zhǎng)此以往潛移默化地影響旅游地文化,使得旅游地發(fā)展成為新的不同于以往的社會(huì)文化形態(tài)。文化變遷的核心是價(jià)值觀的變遷,受社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件的制約,不隨人的意志而改變。文化變遷是一個(gè)長(zhǎng)期的過(guò)程,不同于暫時(shí)的文化變化,當(dāng)暫時(shí)的文化變化逐步改變?cè)械奈幕螒B(tài),就產(chǎn)生了變遷。

二、旅游地文化變遷動(dòng)因分析

在現(xiàn)代社會(huì),旅游業(yè)發(fā)展所產(chǎn)生的不同文化的交流和傳播是導(dǎo)致旅游地文化變遷的最主要?jiǎng)右颍?/p>

1.文化傳播、交流中主客雙方接觸的不對(duì)等性

一般情況下,旅游者與接待地居民的接觸是短暫且有限的。旅游者在一個(gè)接待地的逗留時(shí)間是短暫的,與當(dāng)?shù)鼐用駥?shí)際接觸的時(shí)間有可能更少。而且在十分有限的時(shí)間里,他們所接觸到的多為旅游接待人員,雙方分別扮演的是服務(wù)與被服務(wù)的角色,旅游者難以通過(guò)旅游企業(yè)工作人員受到當(dāng)?shù)匚幕挠绊?。但是?duì)于旅游地居民來(lái)說(shuō),他們接觸的不是某個(gè)具體的游客而是旅游者群體,是長(zhǎng)年累月地同文化反差很大的旅游者群體的直接或間接接觸。所以說(shuō),盡管旅游文化傳播和交流是雙向的,但卻是不平等的。旅游者給接待地帶來(lái)的影響遠(yuǎn)比他們接受接待地的影響大的多。

2.文化傳播、交流中主客雙方經(jīng)濟(jì)地位的不平等性

客觀地說(shuō),區(qū)域間的文化傳播無(wú)淪采取哪種傳播形式,都是以經(jīng)濟(jì)較發(fā)達(dá)的地區(qū)向較后進(jìn)的地區(qū)傳播為主導(dǎo)的。經(jīng)濟(jì)欠發(fā)達(dá)國(guó)家或地區(qū),在旅游業(yè)發(fā)展的過(guò)程中,更容易受到來(lái)自發(fā)達(dá)國(guó)家或地區(qū)游客所攜帶的強(qiáng)勢(shì)文化的沖擊,在文化交流融匯中更多地居于一種被動(dòng)性的地位。比如,在旅游活動(dòng)中,旅游者與當(dāng)?shù)鼐用裰g,一個(gè)在休閑,另一個(gè)則為這個(gè)有錢(qián)的休閑人忙碌;一個(gè)在臺(tái)上表演,另一個(gè)則在臺(tái)下欣賞、拍照、錄像,雙方形成一種明顯的非對(duì)稱(chēng)性關(guān)系。由于經(jīng)濟(jì)上的不對(duì)稱(chēng),使旅游活動(dòng)變得不單單是旅游經(jīng)歷的買(mǎi)賣(mài),還會(huì)給當(dāng)?shù)厝藥?lái)金錢(qián)等觀念的改變,從而使當(dāng)?shù)厝烁淖冏约喝ビ嫌慰停瑴S為“被旅游者”,影響到當(dāng)?shù)厝说奈幕硎黾拔幕J(rèn)同,然后在不知不覺(jué)當(dāng)中慢慢地發(fā)生文化變遷。

3.文化傳播、交流中旅游地文化相融區(qū)間的擴(kuò)展

任何本土文化在與外來(lái)文化接觸時(shí),通常會(huì)有選擇地接受和吸收與本身文化價(jià)值觀相契合的內(nèi)容,而排斥與本身文化價(jià)值觀不相容的東西。但是,在經(jīng)濟(jì)利益的刺激下,旅游地對(duì)外來(lái)文化的接受范圍會(huì)較一般情況有很大的擴(kuò)展。旅游地為了招徠游客,必須滿足旅游者的需求,于是違心地接受外來(lái)文化中某些與本土文化價(jià)值取向相悖的東西。有的學(xué)者將其稱(chēng)為“虛意接受”,即當(dāng)?shù)夭⒉淮蛩慊虿辉敢饨邮芡鈦?lái)文化的某些因素,特別是與本身文化價(jià)值觀相抵觸的部分,但出于經(jīng)濟(jì)利益方面的考慮,就會(huì)有意識(shí)地作出讓步,甚至主動(dòng)迎合旅游者的需要。接待地的“虛意接受”,最初往往限制在一定的范圍,但隨著時(shí)間的推移,“虛意接受”的東西便會(huì)逐漸擴(kuò)散,潛移默化地使本土文化發(fā)生變遷。

三、旅游地文化變遷的具體表現(xiàn)

文化的變遷是永恒的現(xiàn)象,有些在表面上,直接看得見(jiàn),摸得著,而有些文化現(xiàn)象,是在深層發(fā)生變化的。一般說(shuō)來(lái),物質(zhì)文化的變遷速度快于非物質(zhì)文化,而從非物質(zhì)文化的變遷看,一般說(shuō)來(lái)總是制度首先變遷,其次是風(fēng)俗、民德,最后才是價(jià)值觀。

1.物質(zhì)文化變遷。指那些外在化、具有明顯的數(shù)量結(jié)構(gòu)或物質(zhì)形態(tài)的變化。直接由于旅游業(yè)發(fā)展而引起的生計(jì)方式、居住習(xí)俗、生活方式等的改變,都屬于這一類(lèi)變遷。例如,九寨溝以“翠海、疊瀑、彩林、雪峰、藏情”五絕聞名于世,其內(nèi)原有居民以前主要以耕作、畜牧和傳統(tǒng)的手工藝為生;1984年九寨溝對(duì)外開(kāi)放,部分居民開(kāi)始經(jīng)營(yíng)旅游業(yè)。至2002年,景區(qū)內(nèi)居民都徹底停止了耕作和畜牧,基本都從事旅游經(jīng)營(yíng)或與旅游相關(guān)的工作。

2.非物質(zhì)文化變遷。指因旅游活動(dòng)產(chǎn)生但無(wú)法觀察到其直觀的物質(zhì)形態(tài)的變化。由于旅游的發(fā)展而潛移默化地改變了旅游地居民價(jià)值觀念、思想意識(shí)和文化意識(shí)和生活方式,都屬于非物質(zhì)文化變遷的表現(xiàn)。例如,四川與云南交界的滬沽湖地區(qū)是摩梭人聚居地之一,其文化是植根在自然經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)上的母系文化。改革開(kāi)放后,摩梭人積極采取措施吸引游客,滬沽湖很快成為旅游勝地。外來(lái)不同文化形態(tài)人群與當(dāng)?shù)厝说南嗷ソ涣髋c融合對(duì)摩梭母系文化產(chǎn)生了沖擊,使其發(fā)生了一系列變化:母系家庭小型化,婦女在家庭中的傳統(tǒng)地位開(kāi)始下降,出現(xiàn)固定專(zhuān)偶走婚,家庭管理實(shí)權(quán)開(kāi)始由男性掌握等。

四、旅游地文化良性變遷的策略選擇

眾所周知,旅游業(yè)發(fā)展對(duì)旅游地文化變遷是一把雙刃劍,它既可能使文化良性變遷,從而在保持傳統(tǒng)文化的精神內(nèi)核不變的基礎(chǔ)上,不斷豐富其外在表現(xiàn)形式,擴(kuò)充文化傳承媒介的種類(lèi)和數(shù)量,使傳統(tǒng)文化得以永久延續(xù)。也可能使文化負(fù)態(tài)變遷,使其嚴(yán)重商品化、扭曲化,民族個(gè)性、民族精神被淡化,直到消失。但不管旅游地文化是向積極方向還是向消極方向變遷,文化變遷都是客觀存在的,而唯有文化的合理變遷才能持續(xù)吸引旅游者的到訪。綜上分析,為了實(shí)現(xiàn)旅游地文化的合理變遷,促進(jìn)旅游地的可持續(xù)發(fā)展,應(yīng)從以下幾方面加以努力:

首先,加強(qiáng)旅游業(yè)的宏觀管理。加強(qiáng)政府相關(guān)部門(mén)在旅游業(yè)發(fā)展初期的規(guī)劃、引導(dǎo)以及旅游業(yè)發(fā)展過(guò)程中的監(jiān)管工作,規(guī)范文化旅游產(chǎn)品市場(chǎng)的生產(chǎn)和消費(fèi)行為。針對(duì)目前旅游市場(chǎng)上少數(shù)為謀求短期利益的生產(chǎn)者生產(chǎn)劣質(zhì)文化產(chǎn)品、破壞傳統(tǒng)文化、損害旅游者利益的行為,要積極進(jìn)行監(jiān)管查處工作,在旅游文化社區(qū)內(nèi)部建立起傳統(tǒng)文化自我建設(shè)長(zhǎng)效機(jī)制,增強(qiáng)旅游地合理開(kāi)發(fā)、生產(chǎn)及創(chuàng)新的自覺(jué)性。只有強(qiáng)化政府的宏觀引導(dǎo)和管理職能,制定必要的政策和法規(guī),加大對(duì)發(fā)生消極文化變遷現(xiàn)象的旅游社區(qū)的引導(dǎo)監(jiān)管力度,才能保證旅游市場(chǎng)的健康發(fā)展和旅游業(yè)的可持續(xù)發(fā)展。

其次,強(qiáng)化本土文化,提高文化自覺(jué)性。一個(gè)民族沒(méi)有“自我”的概念,就會(huì)在失去“自我”中被他文化同化,文化自覺(jué)缺失的民族會(huì)在不知不覺(jué)中失去本民族的文化,這樣,本民族文化的良性發(fā)展就無(wú)從談起。當(dāng)然,強(qiáng)化文化自覺(jué),并不是主張文化中心主義,而排斥其他文化,關(guān)鍵在于與它文化接觸、交流的時(shí)候,本民族成員如何實(shí)現(xiàn)文化自覺(jué),取其精華,排其糟粕,真正做到豐富民族文化的內(nèi)涵。

因此,要強(qiáng)化本土文化中重要的價(jià)值觀,樹(shù)立民族自信心和自豪感,防止出現(xiàn)“客尊主卑”的思想和行為;并且要鼓勵(lì)接待地居民加強(qiáng)自身修養(yǎng),樹(shù)立正確的人生觀,提高文化鑒別能力,以自覺(jué)吸收外來(lái)文化中先進(jìn)的東西,抵制腐朽的思想意識(shí)和生活方式。

再次,加強(qiáng)文化交流,實(shí)現(xiàn)文化補(bǔ)償。人類(lèi)文化多樣性和區(qū)域性決定了文化交流的必然性和必要性,“人類(lèi)歷史的前進(jìn),離不開(kāi)文化的交流和融合,對(duì)于任何一種傳統(tǒng)文化而言,擁有文化輸出和文化接受的健全機(jī)制,方能獲得文化補(bǔ)償,贏得空間上的拓展和時(shí)間上的延展”。歷史上中華各民族文化交融互動(dòng),如中原文化與北方游牧文化交融,中原農(nóng)耕文化與南方山地游耕文化交融。中國(guó)各民族文化內(nèi)部交流、互動(dòng)的同時(shí),還廣泛汲取世界文明成果,如印度佛教文化、基督教文化等外域文化。正是由于中華內(nèi)部各族文化和域外文化相互借取,不同文化相互激蕩,實(shí)現(xiàn)文化整合和創(chuàng)新,才締造了有容乃大的中華文化,表現(xiàn)出旺盛的生命力。

因此,要充分發(fā)揮文化交流的平臺(tái)作用,積極開(kāi)展對(duì)外文化交流,拓寬范圍,疏通渠道,提高交流水平。加強(qiáng)民族文化發(fā)展的宣傳工作,利用各種條件和機(jī)會(huì)來(lái)擴(kuò)大民族文化精品的展現(xiàn)并吸收外來(lái)文化精華,促進(jìn)民族文化良性發(fā)展。

[參考文獻(xiàn)]

[1]李偉:《民族旅游地文化變遷與發(fā)展研究》,民族出版社2005年版。

第6篇

[論文提要]不同的民族形成不同的文化個(gè)性,不同的文化體系體現(xiàn)出文本意義表述的不同方式。本文從句式結(jié)構(gòu)、篇章結(jié)構(gòu)、修辭意象、風(fēng)土人情和背景知識(shí)的不同視角闡述了跨文化傳播中文本意義的個(gè)性化文化編碼與解讀方式。主體間性和文化融合有助于消除各種文化差異對(duì)文本意義可能產(chǎn)生的誤解,有利于不同民族文化的和諧共存與繁榮發(fā)展。

一、引 言

跨文化傳播是不同文化背景的人們之間發(fā)生的信息傳播與文化交往活動(dòng)。人具有社會(huì)屬性,總是生活在一定的文化語(yǔ)境之中,并受到這種文化語(yǔ)境的制約和指引??缥幕瘋鞑プ鳛橐环N文化語(yǔ)境,其特殊性在于這種文化的制約和指引功能具有多元的復(fù)雜性?!安煌奈幕圆煌姆绞綐?gòu)造現(xiàn)實(shí)。對(duì)任何行為者來(lái)說(shuō),現(xiàn)實(shí)是通過(guò)世界觀和其文化所建構(gòu)的行為環(huán)境傳遞的?!辈煌拿褡?,其文化特性的表現(xiàn)形式不盡相同。不同的文化表現(xiàn)形式,構(gòu)成人們文化行為環(huán)境和行為意義的符號(hào),折射出文化內(nèi)涵的差異。于是乎,跨文化傳播研究必然涉及兩個(gè)主要方面:一是,跨文化傳播中人們是如何表述其它文化的,即一種文化群體中的人們?nèi)绾伪硎隽硪晃幕后w的問(wèn)題;二是,自我與他人間的關(guān)系,即“主體間”的相互關(guān)系?!缥幕瘋鞑W(xué)研究基于這樣一個(gè)理念:現(xiàn)代世界是一個(gè)由不同國(guó)家民族的不同力量在不同領(lǐng)域的相互創(chuàng)造生成的系統(tǒng),離開(kāi)了這個(gè)系統(tǒng),任何所謂普遍有效的假設(shè),諸如理性或進(jìn)步、自由,都不足以成為歷史意義上的尺度??缥幕瘋鞑ブ挥屑軜?gòu)起不同文化間的和諧對(duì)話,在對(duì)話中,才能達(dá)到本土文化意義的增殖與文化中人(people-in-culture)生活方式的多樣化。

二、文本的文化意義個(gè)體化編碼與解讀方式

文化總是與特定人群這樣的文化主體相聯(lián)系,總是首先表現(xiàn)為某些人的文化。不同的人群形成不同的文化個(gè)性,不同的文化體系也相應(yīng)地?fù)碛胁煌奶囟ㄈ巳?,并使得這些特定人群成為某種具有文化屬性的文化中人。每個(gè)個(gè)體文化間有著某種特質(zhì)的差異,不同的文化個(gè)體間往往有著某種無(wú)形但又十分明晰的文化邊界。

1、句式結(jié)構(gòu)差異的文化意義體現(xiàn)

漢英的句式結(jié)構(gòu)差異主要?dú)w因于中西兩種不同的思維方式。在思維方式上,西方文化如同直線切劃,細(xì)分明晰,注重抽象推理;而中國(guó)文化猶如圓環(huán)內(nèi)封,綜觀合察,尋求直覺(jué)頓悟。這在不同程度上制約文本意義的表述。例如:

在四川西部有一美妙去處,它背依岷山,主峰雪寶頂,樹(shù)木蒼翠,花香襲人,鳥(niǎo)語(yǔ)婉轉(zhuǎn),流水潺潺。它就是松潘縣的黃龍。

One of Sichuan’s fines spot is Huanglong(YemowDragon),which lies in Songpan County just beneath Xuebao,the main peak 0f the Minshan Mountain,h has lush green forestfilledwithfragrantflowers,bubblingstreamsandsongbirds.

從上例可以看出,中文對(duì)“黃龍”這一景觀的描述,先是從對(duì)“岷山、主峰、樹(shù)木、花香、鳥(niǎo)語(yǔ)、流水”個(gè)體景觀的感受人手,再用外位句式結(jié)構(gòu)作環(huán)抱概括,顯得含蓄簡(jiǎn)練、韻律十足,從個(gè)體與個(gè)體、個(gè)體與整體的關(guān)系中去認(rèn)知和把握某一個(gè)體,這是中國(guó)傳統(tǒng)文化的主體自我中心性的一個(gè)特點(diǎn),充分體現(xiàn)了認(rèn)識(shí)主體散點(diǎn)游目式的觀照方式。而西方人則認(rèn)為,實(shí)體的世界是可以明晰的,要認(rèn)識(shí)一個(gè)事物,必須將其獨(dú)立出來(lái)進(jìn)行明晰的觀察,描述其靜態(tài)的特征,沉思其不變的屬性,因而英文將最重要的信息作為主題句置于句首,通過(guò)嚴(yán)密的結(jié)構(gòu)表達(dá)出個(gè)體景觀魅力的邏輯意念,從而突顯“黃龍是什么、位于何處”這樣先聲奪人、引人入勝的效果。由此文本不難看出,這兩種文化所蘊(yùn)涵的深層結(jié)構(gòu):前者重在寫(xiě)意和虛無(wú)縹緲的意境,后者重在寫(xiě)實(shí)和實(shí)實(shí)在在的反映。

2、篇章結(jié)構(gòu)差異的文化意義體現(xiàn)

任何文化都是一種社會(huì)實(shí)踐,都是建立一種生活指向,都是用自己特有的文化感知來(lái)理解客觀世界和認(rèn)知自身。例如:

杭州因有美麗的西湖而成為聞名于世的風(fēng)景旅游城市。

北宋詞人柳永在《望海潮》一詞中寫(xiě)道:“東南形勝,三吳都會(huì),錢(qián)塘自古繁華。煙柳畫(huà)橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬(wàn)人家。云樹(shù)繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹無(wú)涯?!?/p>

Hello,friends,the West Lake,like a beautiful oriental sirl,is glod to meet you,happy t0 see you in China after a long andmost probably tiresome joumey flying over the mountains andthe seas,As everybody in China knows:“In heaven there i。par-adise;on earth there are Suzhou and Hangzhou,”The West Lakeis a holiday paradise in the eyes of the Chinese people,the prideof the oriental civilization.

上文在介紹美麗的風(fēng)景城市杭州時(shí),中文引用了古代詩(shī)詞,而英文則不拘泥于原文,通過(guò)較大的調(diào)整和再創(chuàng)造,將其令異國(guó)游客晦澀難懂的漢民族文化意蘊(yùn)有機(jī)地糅合在為西方人所能理解的言辭佳句中,取而代之的“In heaventhere io paradise;on earth there are Suzhou and Hangzhou,”、“a beautiful oriental girl,a holiday paradise in the eyes of theChinese people。the pride of the orientalcivilization’’等顯然更易于外國(guó)大眾游客理解其深厚的文化意蘊(yùn),而且整個(gè)譯文風(fēng)格非常隨意、親切,就像與游客交談一般,這樣自然拉近了游客與西湖之間的距離。這便反映出,在跨文化傳播語(yǔ)境下處理那些具有濃郁民族色彩的文化信息時(shí),首先要了解其豐富的歷史文化內(nèi)涵,然后運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆绞絹?lái)傳遞不同語(yǔ)境特有的民族文化信息,以迎合各自的不同文化心理特質(zhì)。

3、修辭意象差異的文化意義體現(xiàn)

從信息論的角度來(lái)看,當(dāng)語(yǔ)言作為信道傳送信息時(shí),解碼必須根據(jù)信號(hào)庫(kù)中雙方共同理解的編碼進(jìn)行。倘若編碼者(發(fā)出信息的發(fā)話人)跟解碼者(接受信息的受話者)出于不同的文化背景而產(chǎn)生對(duì)編碼的不同理解,就可能導(dǎo)致 難解、誤解甚至解碼中止。這個(gè)他者文化因素造成解碼阻礙的表現(xiàn)之一,就是由于模糊、通感、聯(lián)想等因素而產(chǎn)生的比喻性表述的民族文化差異。這種在漢英中原本等值的同一詞語(yǔ),在各自語(yǔ)言中可能會(huì)另有不同的意義和用法,以及不同的甚至截然相反的褒貶吉兇象征與感情、語(yǔ)體色彩等。漢英語(yǔ)民族之間巨大的文化差異,使得許多比喻性表述存在不對(duì)應(yīng)的現(xiàn)象。如形容力氣大,漢語(yǔ)有“力大如?!?,英語(yǔ)則“asstrongssahorse”(力大如馬)。這蓋因中國(guó)自古以牛耕為主,而英國(guó)古代則主要靠馬耕,不同的生產(chǎn)方式和思維習(xí)慣就漢英兩大民族對(duì)同一概念運(yùn)用了不同的意象,即對(duì)同一意義使用不同的喻體來(lái)指代。甚至有時(shí)不同的主體對(duì)同一概念客體在特定的語(yǔ)境下都可能產(chǎn)生不同的意象意義。

所以在跨文化交流與傳播中,特別要把握意象文化差異的不同特質(zhì)。例如:

“滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰(shuí)堪摘?”

李清照詞句中的“黃花”意指“”,這是中國(guó)古典文學(xué)中的一個(gè)重要意象。所以,對(duì)于熟知中國(guó)古典詩(shī)詞文化的讀者來(lái)說(shuō),對(duì)其理解自不在話下,而對(duì)于另一群異質(zhì)文化的讀者而言,要想領(lǐng)略到文本中“黃花”意指“清高傲世、凄冷惆悵、哀怨抑郁、相思消魂”等內(nèi)涵與風(fēng)格意義恐怕得大費(fèi)周章,于是譯界部分學(xué)者認(rèn)為西方譯者將“黃花”譯為“chrysanthemums”較國(guó)內(nèi)有些譯者直譯的“yellow flowers”更為可取,因?yàn)槲鞣阶g者在意識(shí)到這一中西文化差異的同時(shí),還考慮到與中國(guó)傳統(tǒng)文化“共享視域”缺失的西方讀者的理解障礙,否則西方讀者會(huì)真以為“yellow flowers”是指“sunflowers(向日葵)或buttercups(金盞花)”等等之類(lèi)的黃色花兒。

4、風(fēng)土人情差異的文化意義體現(xiàn)

文本意義出現(xiàn)在文本與讀者的相互作用的動(dòng)態(tài)過(guò)程中,讀者的不同文化視域?qū)ξ谋疽饬x的理解起著舉足輕重的作用。例如:

Prema’s parents were not sure how they felt about that,butthey allowed him to see her anyway,In this day and age they werelucky,(普里馬的父母還沒(méi)有最終拿定主意,但他們還是讓他見(jiàn)了她。這在這個(gè)時(shí)代對(duì)于他們來(lái)說(shuō)是幸運(yùn)的。)

上例取自反映印度風(fēng)俗的材料,普里馬的未婚夫懇求她的父母允許他在婚禮前見(jiàn)一見(jiàn)未婚妻普里馬,因?yàn)楦鶕?jù)印度的風(fēng)俗習(xí)慣,未婚夫在婚前是不可以見(jiàn)未婚妻的。如果要見(jiàn),需征得她父母的應(yīng)允。但這一現(xiàn)象在現(xiàn)代社會(huì)已不多見(jiàn),所以了解這一印度風(fēng)俗的讀者能很有把握地確認(rèn)文中最后一句的“他們”是指普里馬的父母。因?yàn)樵诋?dāng)今社會(huì),女兒的未婚夫首先征得自己的同意才見(jiàn)普里馬,證明男方很傳統(tǒng)、很尊重岳父岳母,因此他們能有這樣的女婿是非常幸運(yùn)的。而不了解印度社會(huì)這一文化風(fēng)情的異質(zhì)文化讀者可能認(rèn)為最后的那個(gè)“他們”是指普里馬和她的未婚夫,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為,新郎新娘要等到婚禮那天才見(jiàn)面太不幸了,因此普里馬的未婚夫能被允許見(jiàn)他的未婚妻,他們二人是幸運(yùn)的。

5、背景知識(shí)差異的文化意義體現(xiàn)

背景知識(shí)也是文化的一個(gè)重要組成部分,它往往滲透在文本的字里行間,稍不注意,可能會(huì)導(dǎo)致一定程度的意義曲解。例如:

“……members of Congress-liberty-Bunker’s Hill-heroesof seventy-six-and other words which were a perfect Babylonishjargon to the bewilder Van Windle.”(……國(guó)會(huì)議員——自由——本克爾山——七十六烈士——以及其他許多使李伯完全莫名其妙的謎語(yǔ)。) 轉(zhuǎn)貼于

美國(guó)小說(shuō)家華盛頓。歐文的短篇名作《李伯大夢(mèng)》里說(shuō)到荷蘭移民Rip Van Winkle上山砍柴喝下仙酒,一覺(jué)睡了20年。醒后美國(guó)已獨(dú)立,他發(fā)現(xiàn)周?chē)苏f(shuō)的話里有許多是他一點(diǎn)也聽(tīng)不懂的陌生字眼。上例就是這一語(yǔ)境,譯者把“heroes of seventy-six”(七六年的英雄——指1776年美國(guó)獨(dú)立戰(zhàn)爭(zhēng)中的英雄)不經(jīng)意地錯(cuò)譯成“七十六烈士”,這恐怕是受中國(guó)近代史上著名的“黃岡七十二烈士”這一文化背景知識(shí)的干擾所致。

綜上所述,從解釋學(xué)的角度來(lái)說(shuō),伽達(dá)默爾認(rèn)為,在理解的歷史過(guò)程中存在著兩種不同的視域(horizon):一是文本的視域,一是理解者的視域。文本有它自己的歷史視域,是因?yàn)樗窃谔囟ǖ臍v史條件下,由特定歷史存在的個(gè)人(作者)所創(chuàng)造出來(lái)的;理解者也有自己特定的視域,這種視域是由他自己的歷史境遇所賦予的。而所謂理解無(wú)非是經(jīng)驗(yàn)這兩種視域的融合。當(dāng)我們進(jìn)入文本世界時(shí),我們的文化視域通過(guò)“視域融合”構(gòu)成了一個(gè)更為廣闊的、包容了歷史和現(xiàn)代的整體視域。理解的實(shí)質(zhì)是跨越自己個(gè)體的有限視域,力圖達(dá)到一種更高層次的境界與溝通。在這個(gè)境界中,意義被拓展,理解主體的文化視域也得以提升。

事實(shí)上,我們對(duì)任何事物的理解也都總是從我們已有的文化視域出發(fā)作出的,我們不可能完全拋開(kāi)我們具體的社會(huì)歷史文化語(yǔ)境,不可能完全拋開(kāi)我們?cè)谔囟ǖ臍v史文化語(yǔ)境中形成的思想情感、價(jià)值觀念和審美觀念去理解我們所要理解的對(duì)象。也正如Scollon R.和Scollon S.W.所述,交際者關(guān)于行為與情境、關(guān)系與身份等交際情境的共享文化知識(shí)是成功交際行為發(fā)生的基礎(chǔ)。

三、文本的文化意義與主體間性及文化融合

認(rèn)識(shí)論從實(shí)踐的角度看認(rèn)識(shí),圍繞著對(duì)人的主體性研究,使刺激反應(yīng)的二項(xiàng)式(SR)變成為三項(xiàng)式(S0R),即自在客體主體觀念客體,其中主體及其思維結(jié)構(gòu)充當(dāng)著自在客體和觀念客體之間的轉(zhuǎn)換器。在這三項(xiàng)中,主體表現(xiàn)為唯一的主動(dòng)者,它以自己已經(jīng)具有的思維結(jié)構(gòu)去選擇、處理輸入,形成輸出系統(tǒng)。從形式和功能過(guò)程來(lái)考察,這恰恰是主體在建構(gòu)著客體,即主體以自己的思維結(jié)構(gòu)分解、過(guò)濾、轉(zhuǎn)換著自在客體的信息,建構(gòu)成觀念客體。

文本的主體觀注重的是多重主體的交融,它體現(xiàn)在作者、讀者、解釋者的關(guān)系當(dāng)中。以通常的主客體關(guān)系來(lái)說(shuō),當(dāng)作者在生成文本時(shí),文本是他的創(chuàng)作客體,而其文本潛在的讀者也是他的創(chuàng)作客體。但作者、讀者、解釋者之間的這種關(guān)系會(huì)隨著語(yǔ)境的變換而變換主客體的角色。當(dāng)讀者或解釋者在閱讀和解釋作者所生成的文體時(shí),他便變成了主體,而作者則成了間接客體,因?yàn)檫@時(shí)不僅僅文本是作為對(duì)象的直接客體,原文本作者也成了讀者或解釋者對(duì)話和交流的對(duì)象,即間接客體。這就是所謂的互為主客體關(guān)系,又稱(chēng)主體間性(Intersubjectivuy)。

主體間性這一概念來(lái)源于胡塞爾的現(xiàn)象學(xué)哲學(xué),指的是在自我和經(jīng)驗(yàn)意識(shí)之間的本質(zhì)結(jié)構(gòu)中,自我同他人是聯(lián)系在一起的,因此為我的世界不僅是為我個(gè)人的,也是為他 人的,是我與他人共同構(gòu)成的。其實(shí)質(zhì)是指在世界的所有可以稱(chēng)為主體之間的交流、溝通、交往、對(duì)話等等的關(guān)系屬性。主體間性能讓我們擁有文化的多重視域,在堅(jiān)持主體間存在的差異性和多元性的同時(shí),以交往、溝通和理解來(lái)彌合主體間的差異。因而能寬容地接受與客觀傳播的無(wú)數(shù)他者、和諧共存的文化認(rèn)同。因而這就意味著,主體間性這一概念有利于人們認(rèn)識(shí)文本、作者(譯者/傳者)和受眾(讀者)之間的關(guān)系,有助于溝通跨文化傳播中文本世界所涉及的不同文化沖突和消除各種文化差異可能導(dǎo)致的種種意義誤解。

任何文化都是在與他者文化的互動(dòng)中發(fā)展的,與文化差異和沖突相伴隨的是文化融合。文化融合是不同質(zhì)的文化之間的交融整合,它是跨文化語(yǔ)境下文本的文化意義交流與傳播的一個(gè)策略過(guò)程,是由文化表層到文化深層的融合。文化有著非常豐富的內(nèi)涵,從表層的語(yǔ)言符號(hào)、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式到深層的審美取向、價(jià)值觀念、情感定式、思維方式,都是文化的基本內(nèi)容。這些基本內(nèi)容的不同,形成了色彩各異的不同文化類(lèi)型或文本表述方式。文化融合又是跨文化傳播發(fā)展的總體陸趨勢(shì)。從文化自身發(fā)展的規(guī)律看。文化融合也是文化發(fā)展的一個(gè)趨勢(shì)。任何文化要發(fā)展前進(jìn)。就必須與其他不同質(zhì)的文化進(jìn)行交流、溝通甚至向其他文化學(xué)習(xí),吸收其他文化中的優(yōu)質(zhì)成分,不斷豐富和提高自己的文化品質(zhì),促使自身進(jìn)步。再則,文化沒(méi)有優(yōu)劣之分,在跨文化交流與傳播過(guò)程中,每一種文化都擁有傳播的權(quán)利、發(fā)言的權(quán)利,而不是僅僅充當(dāng)接受者、聽(tīng)眾。主體間性關(guān)系的建構(gòu)也許能指引我們步入跨文化傳播領(lǐng)域的那個(gè)烏托邦:沒(méi)有他者,我們都是主人;沒(méi)有定型,我們真實(shí)地感受彼此,和諧而自由地共存。

但是文化融合并非文化趨同,其實(shí)質(zhì)是文化上的揚(yáng)棄,是文化的優(yōu)化。文化融合是文化多樣性的融合,它不排斥文化的差異和多樣化。而且,文化的多樣化是文化融合的基礎(chǔ),沒(méi)有豐富多彩的文化,文化融合也無(wú)從談起??偠灾幕诤鲜恰澳阒杏形?,我中有你”的多種文化共同發(fā)展與繁榮的必然。而文化趨同則是不同質(zhì)的文化的一致化,即文化的同質(zhì)化,它抹殺了文化的多樣性與個(gè)性。

第7篇

[論文關(guān)鍵詞]文化交流 文化意識(shí) 文化傳播

一、翻譯在文化發(fā)展中的作用

語(yǔ)言既是文化的組成部分,也是文化的符號(hào),其使用方式與表達(dá)內(nèi)容都具有一定的文化內(nèi)涵;而翻譯的基本性質(zhì)是語(yǔ)言問(wèn)的轉(zhuǎn)換、是文化之間的交流,因此翻譯與文化始終有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。翻譯豐富、促進(jìn)了譯語(yǔ)文化,這是翻譯最為顯著的功能。古今中外,翻譯從來(lái)都是促進(jìn)民族文化發(fā)展的一個(gè)重要手段。(楊仕章,2001)~1果沒(méi)有阿拉伯人的翻譯,古希臘的明就不會(huì)得以保存,歐洲的文藝復(fù)興也將無(wú)從談起;中華文化經(jīng)佛經(jīng)翻譯吸取了古印度文化的營(yíng)養(yǎng),給中國(guó)文學(xué)注入了強(qiáng)勁動(dòng)力,大大豐富和發(fā)展了唐代及唐以后中國(guó)文學(xué)的浪漫主義意象成分和功能;同樣,沒(méi)有五四時(shí)期的翻譯,中國(guó)就不可能引入諸多先進(jìn)的思想理論;而英國(guó)文化能有今天的巨大影響力和勃勃生機(jī)是與其在漫長(zhǎng)的歷史中融匯了凱爾特文化、拉丁文化、斯堪的納文化以及東方文化的精華分不開(kāi)的??梢?jiàn),語(yǔ)言和文化的發(fā)展往往離不開(kāi)異域文化的營(yíng)養(yǎng),純粹自給自足的文化注定是要滅亡的,而翻譯則為吸收異域文化提供了一個(gè)有效的手段。

二、翻譯研究的“文化轉(zhuǎn)向”

翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向最初由巴斯奈特(Bassnet0和勒菲弗爾(Lefe—vere)在其合編的《翻譯、歷史與文化》(199O)一書(shū)中提出的:之前的翻譯研究要么在語(yǔ)言學(xué)的屋檐下躲躲雨,要么在比較文學(xué)的墻根下避避風(fēng)。而在新興的文化學(xué)領(lǐng)域里則壓根兒沒(méi)有涉足之地。漕明倫,2007)以巴斯奈特和勒菲弗爾為代表的文化學(xué)派翻譯理論者,從宏觀角度出發(fā),從大處著眼,從政治、文學(xué)、歷史等多角度切人,強(qiáng)調(diào)文化在翻譯中的地位,把翻譯看作宏觀的文化轉(zhuǎn)換,將翻譯的研究重點(diǎn)從原作轉(zhuǎn)向了譯作,從作者轉(zhuǎn)向了譯者,從源語(yǔ)文化轉(zhuǎn)向了譯語(yǔ)文化,以求對(duì)翻譯和譯者的地位與作用有一個(gè)新的認(rèn)識(shí)。對(duì)文化派而言,翻譯的本質(zhì)就是文化翻譯。因此,翻譯活動(dòng)本身就涉及一個(gè)文化問(wèn)題,涉及兩種文化的對(duì)比研究和互動(dòng)關(guān)系。從某種意義上而言,翻譯的確是人類(lèi)社會(huì)生活中最重要的文化交際行為之一,翻譯工作者必須重視并處理好文化因素在翻譯中的地位和作用。(姜艷,2oo6)~n奈達(dá)所言:實(shí)際上,對(duì)一個(gè)譯者來(lái)說(shuō),由文化差異引起的問(wèn)題比語(yǔ)言結(jié)構(gòu)差異引起的問(wèn)題要多而且更為復(fù)雜。

三、文化傳播與交流是翻譯的根本任務(wù)

中外學(xué)者對(duì)翻譯下過(guò)各種各樣的定義,其中張今先生(1994)的定義尤為惹人矚目:“翻譯是兩個(gè)語(yǔ)言社會(huì)之間的交際過(guò)程和交際工具,它的目的是要促進(jìn)本語(yǔ)言社會(huì)的政治、經(jīng)濟(jì)和文化進(jìn)步,它的任務(wù)是要把原作品中包含的現(xiàn)實(shí)世界的邏輯映像或藝術(shù)映像,完好無(wú)損地從一種語(yǔ)言中譯注到另一種語(yǔ)言中去?!边M(jìn)行文化交流,促進(jìn)社會(huì)進(jìn)步,這正是翻譯的根本任務(wù)和重大意義所在。其實(shí),中西方翻譯家、譯論家中提倡盡力保存原文文化特色的大有人在,如楊憲益、許淵沖、劉宓慶等;西方如Sehuhe,Biguenet,Newmark等。魯迅說(shuō)(1935):“如果還是翻譯,那么,首先的目的,就在博覽外國(guó)的作品,不但移情,也要益智,至少是知道何地何時(shí),有這等事,和旅行外國(guó),是很相像的:它必須有異國(guó)情調(diào),就是所謂洋氣?!笔裁唇小爱悋?guó)情調(diào)”和“洋氣”呢?顯然,魯迅指的“不是在語(yǔ)言上一味仿效西洋,而是盡量保存原文所蘊(yùn)含的異域文化特點(diǎn)”。這就是說(shuō),翻譯不僅要考慮語(yǔ)言的差異,還要密切注視文化的差異,文化差異處理的好壞,往往是翻譯成敗的關(guān)鍵。語(yǔ)言可以轉(zhuǎn)換,甚至可以“歸化”,但文化特色卻不宜改變,特別不宜“歸化”,一定要真實(shí)地傳達(dá)出來(lái)。(予I、致禮,2ooo)因此,文化傳播應(yīng)該是翻譯的根本任務(wù)。翻譯中的文化傳播,按照魯迅先生的說(shuō)法,就是盡量保存外來(lái)文化之“異國(guó)情調(diào)”、“洋味”,以使我國(guó)讀者擴(kuò)大文化視野,獲得知識(shí)和啟迪。例如,我們把killtwobirdswithonestone譯成“一石二鳥(niǎo)”,中國(guó)讀者就會(huì)自然而然地聯(lián)想到漢語(yǔ)成語(yǔ)“一箭雙雕”,產(chǎn)生一種新鮮感。再如,《圣經(jīng)》中有beatswordsintoploughshares,如果我們直譯為“把刀劍打成耕犁”,中國(guó)讀者就不會(huì)將之與佛教中的“放下屠刀,立地成佛”混為一談。(孫致禮,2000)~是因?yàn)樽g者采取了文化翻譯策略,漢語(yǔ)才有了“武裝到牙齒”(armedtotheteeth)、“替罪羊”(scapegoat)、“橄欖枝”folivebranch)、“時(shí)間就是金錢(qián)”(timeismoney)等;相應(yīng)地,英語(yǔ)才有了longtimenosee(好久不見(jiàn)),papertiger(紙老虎),toloseone’sface(丟面子),atoadhankersforatasteofswna(@蛤蟆想吃天鵝肉)等。(蔣驍華,2003)總之,譯者在翻譯實(shí)踐時(shí)應(yīng)保持文化翻譯意識(shí),盡可能多地傳達(dá)原文的文化信息。這對(duì)于促進(jìn)語(yǔ)言發(fā)展,增進(jìn)文化傳播與交流意義深遠(yuǎn)。

第8篇

近年來(lái)一些人士對(duì)我國(guó)民族民間民俗文化藝術(shù)與群眾文化進(jìn)行了全面的探究。而民族民間民俗文化藝術(shù)不但可以從根本促進(jìn)群眾文化的進(jìn)程,同時(shí)還對(duì)社會(huì)的全面發(fā)展有著深遠(yuǎn)的影響。

關(guān)鍵詞:

傳承;民族民間民俗文化藝術(shù);群眾文化

群眾文化建設(shè)是社會(huì)主義精神文明建設(shè)的核心要素,群眾文化建設(shè)的進(jìn)程是加速社會(huì)文化傳播及發(fā)展的主要路徑,同時(shí)對(duì)群眾的精神文化也能夠有較大的促進(jìn)。特別是民族民間民俗文化,在傳承環(huán)節(jié)其自身具有顯著的民族歷史文化特性,合理的與當(dāng)代群眾文化建設(shè)相結(jié)合,能夠推動(dòng)我國(guó)文化特色全面進(jìn)程,可以更好的促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

一、群眾文化建設(shè)民族民間民俗文化藝術(shù)的基本功能

目前群眾文化建設(shè)的全面進(jìn)程已獲得廣大群眾的認(rèn)可,群眾文化本身就是對(duì)以往文化藝術(shù)的傳承,不管在文化藝術(shù)的構(gòu)架以及類(lèi)型上,都能夠利用群眾活動(dòng)去全面開(kāi)展,進(jìn)而去完成創(chuàng)新。從國(guó)內(nèi)現(xiàn)階段一些以常規(guī)形式傳承的傳統(tǒng)文化活動(dòng)我們可以觀察到,就算經(jīng)過(guò)一定時(shí)間,一些文化活動(dòng)在特性依然沒(méi)有改變以往的風(fēng)貌,比如國(guó)內(nèi)一些地方所開(kāi)展的賽龍舟就是典型的文化承遞。同時(shí)還有一些民族傳統(tǒng)佳節(jié)在歷史過(guò)程中已變成被大眾所接納的一種傳統(tǒng),這種傳統(tǒng)不但可以體現(xiàn)我國(guó)的歷史文化,同時(shí)還向全世界彰顯了華夏文明豐盈的文化底蘊(yùn)。就用戶縣農(nóng)民畫(huà)為例子,其發(fā)展于上世紀(jì)五十年代,戶縣農(nóng)民畫(huà)結(jié)合了傳統(tǒng)美術(shù)的一些藝術(shù)形式,讓農(nóng)民畫(huà)煥然一新,在國(guó)際上也享有盛名,同時(shí)被一些學(xué)者所贊揚(yáng)。因此我們要將傳統(tǒng)文化藝術(shù)中包含的民族文化以及民族精神全面的展現(xiàn)給世人,不僅要進(jìn)行傳承及保護(hù),同時(shí)還要側(cè)重于對(duì)傳統(tǒng)文化的創(chuàng)新,要將它融入到中華民族復(fù)興的一個(gè)環(huán)節(jié)之中。從群眾文化特性視角來(lái)看,其有較為顯著的唯一性、區(qū)域性以及民族性,這種特性在持續(xù)的發(fā)展中表現(xiàn)的非常明顯。物質(zhì)文化可以為群眾活動(dòng)的構(gòu)建奠定路基,而制度文化被視為兩者間的介質(zhì),可以把群眾的相關(guān)規(guī)范和社會(huì)主義精神文明建設(shè)進(jìn)行有機(jī)的結(jié)合。在歷史文化的持續(xù)發(fā)展的浪潮,群眾文化構(gòu)建活動(dòng)只有和常規(guī)的傳統(tǒng)民族文化適應(yīng),才能夠得以長(zhǎng)久的生存及發(fā)展,在傳承的過(guò)程中我們要注意時(shí)代背景,讓中國(guó)特色社會(huì)主義文化確保與當(dāng)下的社會(huì)背景相適應(yīng)。

二、民族文化的傳承是群眾文化建設(shè)的必經(jīng)之路

若想剖析傳統(tǒng)民族文化藝術(shù),先要分析文化的基本理念,我們將文化視為人類(lèi)社會(huì)發(fā)展的產(chǎn)物,可以把社會(huì)經(jīng)濟(jì)構(gòu)架及政治構(gòu)建全面的體現(xiàn)出來(lái),所以一個(gè)民族的發(fā)展要全面合理的運(yùn)用文化功能。而有著顯著時(shí)代特色的民族文化具備十分鮮明的民族色彩,其時(shí)代特點(diǎn)以及民族特點(diǎn)顯而易見(jiàn)。一些民族文化在歷史持續(xù)發(fā)展的過(guò)程中,可能其生命周期十分短暫,同時(shí)也有一些民族文化會(huì)出現(xiàn)形式上的變更。不過(guò)這種民族文化出現(xiàn)過(guò),那么其必然存在一定的意義,且對(duì)社會(huì)產(chǎn)生了或多或少的影響,特別是可以傳承至今的歷史文化,這些至今仍被沿用的歷史文化已經(jīng)從根本影響了華夏文化藝術(shù)的進(jìn)程??梢哉f(shuō)中華民族的文化藝術(shù)數(shù)之不盡,且華夏文明文化具有較深的文化底蘊(yùn),這些與廣大人民群眾對(duì)民族文化的支持密不可分。換一種說(shuō)法,即精神財(cái)富的構(gòu)建與廣大群眾是不可分割的。不過(guò)值得我們重視的是在世界文化背景的全面入侵下,僅保護(hù)傳承傳統(tǒng)民族文化藝術(shù)已顯得力不從心,因此要側(cè)重于對(duì)我國(guó)各民族間的多樣文化予以結(jié)合并持續(xù)完善,使其順應(yīng)時(shí)代的腳步。而想要促進(jìn)傳統(tǒng)民族文化藝術(shù)發(fā)展我們就要借助于群眾文化活動(dòng),對(duì)現(xiàn)階段我國(guó)在文化遺產(chǎn)保護(hù)上所提出的搶救為先,保護(hù)為主這一口號(hào)來(lái)看,對(duì)傳統(tǒng)文化藝術(shù)傳承和保護(hù)是重中之重。只有進(jìn)行有效的傳承及保護(hù),才能夠在群眾文化構(gòu)建中結(jié)合民族民間民俗文化藝術(shù),進(jìn)而全面深化我國(guó)的文化建設(shè)。

三、群眾文化發(fā)展要依附于民族文化藝術(shù)的傳承及創(chuàng)新

群眾文化的構(gòu)建具有顯著的歷史性,上文提及群眾文化在以物質(zhì)文化為核心的基礎(chǔ)上,其內(nèi)質(zhì)也有一定的獨(dú)立性,就算是傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)被瓦解,依然不會(huì)遏制民族歷史文化的傳承。所以群眾文化發(fā)展環(huán)節(jié)我們要重視民族歷史,以防文化與歷史之間出現(xiàn)斷層的情況。在實(shí)際繼承文化遺產(chǎn)過(guò)程中,不但涵蓋民族文化藝術(shù),同時(shí)還包含民族文化藝術(shù)表現(xiàn)機(jī)制。換一個(gè)角度分析群眾文化發(fā)展內(nèi)容,不難發(fā)現(xiàn)其中包含了對(duì)勞動(dòng)者的歌頌以及對(duì)真愛(ài)的贊譽(yù),在未來(lái)的傳承活動(dòng)我們要對(duì)此類(lèi)內(nèi)容進(jìn)行全面的深化。針對(duì)群眾文化活動(dòng)的形式,一些民族文化藝術(shù)結(jié)合了古代詩(shī)詞以及戲曲等,這些均為群眾藝術(shù)的產(chǎn)物,就算是傳承到今天也沒(méi)有在相關(guān)記載中發(fā)生顯著的變化。而且一些群眾文化形式也保持著以往原汁原味的風(fēng)貌。不過(guò)值得我們注意的是在民族文化遺產(chǎn)中也摻雜著一些負(fù)面的內(nèi)容,比如迷信等,要對(duì)此類(lèi)傳統(tǒng)民族文化予以正確的傳承。推動(dòng)群眾文化需要在繼承民族文化藝術(shù)的基礎(chǔ)上進(jìn)行全面的革新??梢赃M(jìn)行創(chuàng)新形式的民族傳統(tǒng)文化活動(dòng),讓群眾文化活動(dòng)的內(nèi)容變得多元化。所以,在創(chuàng)新的潮流中要將繼承作為核心內(nèi)容,在此基礎(chǔ)上予以創(chuàng)新,通過(guò)這種方式才能夠全面促進(jìn)群眾文化長(zhǎng)久的發(fā)展。

綜上所述,群眾文化構(gòu)建一定要依附于傳統(tǒng)民族文化藝術(shù),民族民間民俗文化藝術(shù)無(wú)論在繼承或是創(chuàng)新上都要和現(xiàn)階段的社會(huì)背景相結(jié)合。在繼承的過(guò)程中要規(guī)避其中的糟粕,將經(jīng)典再升華,同時(shí)在群眾文化活動(dòng)中去完善傳統(tǒng)民族文化藝術(shù),在其表現(xiàn)形式上予以全面且持續(xù)的革新,長(zhǎng)此以往能夠從根本充實(shí)群眾文化活動(dòng),進(jìn)而促進(jìn)我國(guó)的社會(huì)主義精神文明建設(shè)。

作者:顧秋玲 單位:南京市江寧區(qū)社保局

參考文獻(xiàn):

[1]姚培娟.教育中民族文化傳承的思考——以凱里舟溪鎮(zhèn)為例[A].2011年貴州省社會(huì)科學(xué)學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C].2014(07):66-68.

[2]張波.以人為本,努力實(shí)現(xiàn)群眾文化與農(nóng)民群眾的緊密結(jié)合——淺議廣東省東莞市中堂鎮(zhèn)探索開(kāi)展群眾文化活動(dòng)的方式[J].網(wǎng)絡(luò)財(cái)富,2013(01):42-45.

第9篇

【關(guān)鍵詞】全球化 民族文化 身份認(rèn)同

就我國(guó)為例,中華民族塑造出的是“華夏兒女”、 “龍的傳人”、“炎黃子孫”等等民族身份與形象來(lái)定義中國(guó)子民。而日本的“大和民族”,德國(guó)二戰(zhàn)時(shí)自封的“優(yōu)等日耳曼民族”等等定義也在國(guó)際上廣為人知。民族文化身份的認(rèn)同提供給我們的是不同年齡、性別、地域、文化層次、收入階層中相同的歷史文化底蘊(yùn)的背景和傳承與心理認(rèn)同。根據(jù)著名民族學(xué)家安德斯的解釋?zhuān)褡蹇梢员豢醋饕粋€(gè)“想象的共同體”。具體可以表現(xiàn)在共同的民族發(fā)展歷史,民族英雄以及神話、寓言、傳說(shuō),民族精神的宣揚(yáng),甚至民族圖騰、等等。從某種程度上來(lái)講,“民族文化身份認(rèn)同”的這樣一個(gè)意識(shí)的存在,不僅僅給人們帶來(lái)種族、人群以及國(guó)籍的歸屬感,更加從精神層面上起到了進(jìn)一步鞏固國(guó)家的團(tuán)結(jié)穩(wěn)定的作用?!皣?guó)家認(rèn)同是人最集中的整治性存在”2。共享同一民族文化身份的社會(huì)成員們也共同分享著相似的國(guó)家榮辱觀,分擔(dān)著相同的社會(huì)責(zé)任感,和背負(fù)著同樣的歷史使命感。這些源起于相同的national identity 的種種都像一根無(wú)形的紐帶,捆綁著這個(gè)社會(huì)團(tuán)體中的所有成員。這是在任何一個(gè)時(shí)代,任何一個(gè)地方,任何一個(gè)種族都無(wú)法磨滅的屬于人類(lèi)最原始也最本真的“歸屬感”和“意識(shí)形態(tài)”的所在。

一、全球化傳播(Globalization and Communication )―――一個(gè)無(wú)可抗?fàn)幍膶?shí)事

新媒體的出現(xiàn)無(wú)疑是web2.0時(shí)代全球化傳播發(fā)展的最重要里程碑之一。全球化傳播的出現(xiàn)不僅僅對(duì)傳媒界有著舉足輕重的意義,它所帶來(lái)的顛覆性的改變更加進(jìn)入到了人們生活中的方方面面。從政治,經(jīng)濟(jì),貿(mào)易,文化,信仰,滲透到乃至人們的飲食,喜好,口頭禪,生活方式等等。以我國(guó)為例,目前中國(guó)的年輕一代們喜歡吃美國(guó)的麥當(dāng)勞肯德基,聽(tīng)國(guó)外的音樂(lè),追美劇英劇看好萊塢大片;隨著國(guó)內(nèi)外交流增多,留學(xué)生人數(shù)不等突破新高,甚至許多人選擇工作或定居海外;隨著新媒體時(shí)代的到來(lái),不斷涌現(xiàn)的各種新興的傳媒手段讓人們可以打破曾經(jīng)傳統(tǒng)媒體的“時(shí)間”、“地點(diǎn)”、“空間”的傳播局限,從而獲取到國(guó)外甚至地球另一端的許多新聞消息以及娛樂(lè)節(jié)目等;許多人開(kāi)始使用新浪微博,騰訊微信以及美國(guó)的twitter,facebook,instagram等,“地球村”的局勢(shì)首先在互聯(lián)網(wǎng)的陣地上發(fā)動(dòng)總攻,并且毫無(wú)懸念的打了一場(chǎng)異常漂亮的勝仗。換言之,全球化文化傳播風(fēng)靡的同時(shí),與之俱來(lái)的帶來(lái)民族文化身份的破碎化、認(rèn)同的危機(jī)化,都無(wú)疑給民族團(tuán)結(jié)與穩(wěn)定帶來(lái)了不小的風(fēng)險(xiǎn)與挑戰(zhàn)。

二、全球化與民族身份之戰(zhàn)

傳播學(xué)界許多學(xué)者認(rèn)為,無(wú)論在怎樣的社會(huì)環(huán)境或者時(shí)代背景下,identity是人們不能缺失的人類(lèi)屬性之一。我們生活在一個(gè)每個(gè)人都需要民族認(rèn)同感與歸屬感的世界里。但與此同時(shí),我們也必須看到,這也是一個(gè)全球化(globalization)以一種無(wú)法阻擋的高速節(jié)奏飛快發(fā)展的時(shí)代。乃至于對(duì)我們居住的星球,我們也親切的稱(chēng)呼他為“地球村”。每個(gè)人與生俱來(lái)的民族認(rèn)同感(identity)教會(huì)我們區(qū)分人群,種族,膚色,國(guó)籍,甚至擴(kuò)大到知識(shí),文化,習(xí)俗,信仰,飲食以及民族精神等等領(lǐng)域3。它建立于共同一個(gè)種族共享的民族歷史記憶和基因的傳承,并且能夠幫助人們準(zhǔn)確的分辨出“我們”與“他們(別人,others)”的區(qū)別。而全球化以及全球化的傳播,貌似有著與之相悖的走向和發(fā)展。全球化概念的提出,也是一種人類(lèi)社會(huì)發(fā)展的現(xiàn)象過(guò)程。全球化目前有諸多定義,通常意義上的全球化是指全球聯(lián)系不斷增強(qiáng),人類(lèi)生活在全球規(guī)模的基礎(chǔ)上發(fā)展及全球意識(shí)的崛起。國(guó)與國(guó)之間在政治、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易上互相依存。全球化亦可以解釋為世界的壓縮和視全球?yàn)橐粋€(gè)整體5。二十世紀(jì)九十年代后,隨著全球化勢(shì)力對(duì)人類(lèi)社會(huì)影響層面的擴(kuò)張,已逐漸引起各國(guó)政治、教育、社會(huì)及文化等學(xué)科領(lǐng)域的重視,紛紛引起研究熱潮。全球化進(jìn)程的體現(xiàn)可以說(shuō)滲透進(jìn)了每個(gè)國(guó)家甚至每個(gè)人生活的方方面面,在“地球村”的全球化傳播時(shí)代中,全球化傳播的‘無(wú)邊界’以及“時(shí)空濃縮”的特質(zhì)究竟會(huì)否導(dǎo)致國(guó)家或民族文化身份以及認(rèn)同感的模糊甚至消失,或者他們二者的關(guān)系是唇齒相依并且共存共榮,以及我們將如何更進(jìn)一步的塑造和強(qiáng)調(diào)國(guó)家的民族文化身份和民族認(rèn)同感,都將成為這個(gè)時(shí)代最為重大的研究與討論的課題,我們拭目以待。

參考文獻(xiàn):

[1]Dieckhoff A & Gutierrez N, (2001), Modern Roots: Studies of Natinal Identity, P278.

[2]劉莉,《全球化場(chǎng)域中中華民族文化身份與民族身份的建構(gòu)》,《思想戰(zhàn)線》(昆明)2011年6期,第23,24頁(yè)

[3]肖濱:《兩種公民身份與國(guó)家認(rèn)同的雙元結(jié)構(gòu)》,《武漢大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2010年第1期。