亚洲成色777777女色窝,777亚洲妇女,色吧亚洲日本,亚洲少妇视频

中西方文化比較論文

時(shí)間:2023-03-17 17:57:54

導(dǎo)語:在中西方文化比較論文的撰寫旅程中,學(xué)習(xí)并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。

中西方文化比較論文

第1篇

論文關(guān)鍵詞:文化認(rèn)同文明成果困惑

論文摘要:大學(xué)生的文化認(rèn)同取向既有積極的一面,又存在許多不可忽視的問題,筆者在調(diào)查的基礎(chǔ)上,分析了大學(xué)生產(chǎn)生文化認(rèn)同困惑的原因,以求尋得有效實(shí)用的解決對(duì)策,這也是引導(dǎo)大學(xué)生正確吸收人類優(yōu)秀文明成果抵制各種腐朽落后的思想文化的關(guān)鍵。

大學(xué)生是國家和民族的希望與未來,他們具有較強(qiáng)的求知欲,思想活躍,但缺乏社會(huì)閱歷,一方面自覺不自覺地汲取各種文化的汁液,另一方面又對(duì)紛繁蕪雜、良莠不齊的各種文化產(chǎn)生困惑無所適從感。因此,了解和分析當(dāng)前大學(xué)生的文化認(rèn)同狀況及其成因,對(duì)于引導(dǎo)他們積極學(xué)習(xí)和正確吸收人類優(yōu)秀文明成果,自覺鑒別和抵制各種腐朽落后的思想文化,具有重要意義。

一、大學(xué)生文化認(rèn)同的現(xiàn)狀

文化認(rèn)同是指特定個(gè)體或群體將某一文化系統(tǒng)(價(jià)值觀念、生活方式等)內(nèi)在于自身心理和人格結(jié)構(gòu)中并自覺以此系統(tǒng)的標(biāo)準(zhǔn)來評(píng)價(jià)事物、規(guī)范行為的過程為準(zhǔn)確把握當(dāng)前大學(xué)生在文化認(rèn)同方面的具體態(tài)勢,們以問卷、一對(duì)一的深度訪談等形式進(jìn)行了較為系統(tǒng)全面的調(diào)查。樣本取自華中農(nóng)業(yè)大學(xué)、中南財(cái)經(jīng)政法學(xué)、武漢理工大學(xué)、中國地質(zhì)大學(xué)、華中科技大學(xué)等所高校,隨機(jī)抽取文、理、工、管、醫(yī)、農(nóng)等學(xué)科各級(jí)大學(xué)生(含研究生)共計(jì)120人。從訪談的統(tǒng)計(jì)結(jié)來看,當(dāng)前大學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化和西方優(yōu)秀文化有一定了解,對(duì)中國傳統(tǒng)文化有較強(qiáng)的文化認(rèn)同和主動(dòng)學(xué)習(xí)吸收的傾向。81.3%的學(xué)生認(rèn)為中國傳統(tǒng)文化的體系構(gòu)中蘊(yùn)含著豐富的人生哲理、人生理想和道德修養(yǎng)的容,對(duì)于大學(xué)生樹立正確的人生觀、實(shí)現(xiàn)人生目標(biāo)等具有重大意義和作用。然而,當(dāng)前大學(xué)生在文化認(rèn)同方面也存在著諸多問題,突出表現(xiàn)在:

1.對(duì)中西方“傳統(tǒng)、現(xiàn)代”等民族文化進(jìn)行比較后產(chǎn)生認(rèn)同困惑。當(dāng)前大學(xué)生對(duì)傳統(tǒng)文化表現(xiàn)出一定程度的虛無感和失落感,一方面?zhèn)鹘y(tǒng)文化教育的影響力越來越弱化,另一方面西方文化產(chǎn)品(電影、音樂、書籍、網(wǎng)絡(luò))等越來越泛濫。學(xué)生們舉例說:“中國的春節(jié)、七夕、端午節(jié)、中秋節(jié)、重陽節(jié)等等傳統(tǒng)的節(jié)日,已經(jīng)沒有什么味道,相反西方的情人節(jié)、愚人節(jié)、母親節(jié)、感恩節(jié)、圣誕節(jié)則被商家炒作得日盛一日。很多同學(xué)似乎對(duì)西方的節(jié)情有獨(dú)鐘,對(duì)圣誕老人熟悉得很,而對(duì)中國的灶王老爺卻無所知?!爆F(xiàn)在的大學(xué)生從小受到的就是傳統(tǒng)文化的教育,被教育要助人為樂,要尊敬師長,要愛護(hù)公物……但是在大學(xué)里似乎沒有人再正式提了,也沒有人對(duì)學(xué)生們進(jìn)行系統(tǒng)的正面教育。大學(xué)生們了解文化的途徑主要是電影、網(wǎng)絡(luò)之類,但這些途徑并沒有真實(shí)地反映出文化的真正內(nèi)涵。在面對(duì)傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代西方文化的選擇上,大學(xué)生對(duì)中西方文化的認(rèn)識(shí)還有許多尚未被澄清的誤解,因此,常處于兩難的困境并產(chǎn)生文化的認(rèn)同困惑。

2.對(duì)中西方“民主、法制”等制度文化進(jìn)行比較后產(chǎn)生認(rèn)同困惑。大學(xué)生對(duì)涉及民主、法制等具有政治含義的深層次文化的理解還處于表面化階段,滿足于一知半解,甚至望文生義、憑空臆斷。47.5%的學(xué)生認(rèn)為“西方是民主、法制的社會(huì),而中國是專制、集權(quán)的社會(huì)。西方人違規(guī),哪怕是總統(tǒng),也有人監(jiān)督、制裁,而我國違規(guī)犯罪只是老百姓才繩之以法,而有錢人,有權(quán)人都可以用各種方法逃避?!边€有31%的學(xué)生認(rèn)為“西方的議會(huì)制度就是比中國的人大民主,西方言論自由、任何人都可以發(fā)表言論、游行,而中國就不行”。一些同學(xué)在訪談中反映:由于中國是社會(huì)主義制度,西方是資本主義制度,這兩種制度對(duì)比而言,書上說的是“社會(huì)主義制度優(yōu)越于資本主義制度”,然而現(xiàn)實(shí)中,他們了解到資主義國家物質(zhì)文明比社會(huì)主義國家要發(fā)達(dá)得多,于是產(chǎn)內(nèi)心困惑。有的學(xué)生直言不諱地宣稱,“最大的影響能是讓我成為了一名憤青,很多時(shí)候常常產(chǎn)生一種憤嫉俗而又無能為力的感覺”。這些看法既反映出學(xué)生們民主與法制等制度文化建設(shè)的關(guān)注,同時(shí)也說明他們并沒有真正理解不同文化背景下政治制度文化。3.對(duì)中西“價(jià)值觀、人生觀”等價(jià)值文化進(jìn)行比較后,產(chǎn)生認(rèn)同困惑。傳統(tǒng)文化的教育要求學(xué)生“無私奉獻(xiàn)”、“個(gè)人利益服從集體利益”。但由于受到西方個(gè)人主義價(jià)值觀的影響,許多大學(xué)生個(gè)人主義嚴(yán)重、具有很強(qiáng)的功利心,在群己觀念上發(fā)生了向個(gè)人本位和利己主義的偏移,凡事從自我利益出發(fā),以交換的原則處理個(gè)人與集體、自我與他人的關(guān)系。42%的學(xué)生把理想、信念與個(gè)人的奮斗目標(biāo)混為一談,認(rèn)為個(gè)人的成功就是理想的實(shí)現(xiàn)對(duì)真正的理想信念教育并不理解,并把它視為是刻板的說教或偉人的語錄。他們崇尚金錢至上觀,把金錢看成衡量個(gè)人的價(jià)值尺度,把掙大錢、當(dāng)官作為自己的奮斗目標(biāo),認(rèn)為現(xiàn)在好好學(xué)習(xí),努力考研,就是為了今后找個(gè)好工作。19.2%的學(xué)生盲目崇洋,以怪為美,追求腐化的生活方式,醉心于低級(jí)、庸俗的所謂“藝術(shù)品”。在沒有正確的人生觀引導(dǎo)下,加上中西方價(jià)值觀的沖突,大學(xué)生們?cè)诤芏鄷r(shí)候內(nèi)心世界充滿著迷惘與困惑,處于彷徨之中無法找到人生的方向,不明白生命的意義。

二、大學(xué)生文化認(rèn)同困惑的成因分析

大學(xué)生處在新舊觀念更迭、中西文化交流與沖突、生活節(jié)奏加快以及社會(huì)競爭加劇的時(shí)代,面對(duì)不同以往的文化背景和多種價(jià)值選擇,感到茫然并產(chǎn)生以上文化認(rèn)同困惑,是有其內(nèi)在的深層次的原因的,這其中既有大學(xué)生自身的原因,也有社會(huì)的原因。

1.大學(xué)生辨別能力尚待提高。我們?cè)L談的學(xué)生中95.7%的學(xué)生出生于20世紀(jì)80年代中后期,基本上未受過艱苦生活的磨練,一直在寧靜的環(huán)境中學(xué)習(xí)、生活。然而大學(xué)生固有的認(rèn)知特點(diǎn),使他們對(duì)新事物懷有極強(qiáng)的好奇心,西方價(jià)值觀中包含著的我們傳統(tǒng)價(jià)值觀中沒有的新觀念容易引起他們的興趣。但是,在對(duì)文化的吸收過程中,他們?nèi)狈ξ幕x擇和文化辨別能力,不能對(duì)中西方文化中的精華部分進(jìn)行合理篩選,以推進(jìn)自身文化整合。一方面,他們生活閱歷有限,在談?wù)?、評(píng)價(jià)、思考問題時(shí)往往帶有幻想的色彩,不切合實(shí)際,表現(xiàn)出一定的片面性和幼稚性,不能深刻、準(zhǔn)確、全面地認(rèn)識(shí)問題。另一方面,他們的思想觀念尚未成型,缺乏辯證分析、冷靜處理與自覺抵制的能力,對(duì)于各種文化的認(rèn)識(shí)只是停留在支言片語的階段,對(duì)新理論感興趣但缺乏深入了解,愛好廣泛但龐雜而不系統(tǒng)。而且他們成長于各種觀念相互碰撞的時(shí)期:國外各種文化和理論蜂擁而入,各色各類期刊雜志、叢書、文庫層出不窮,形成文化大雜燴。面對(duì)中西方文化的碰撞,他們往往手足無措,對(duì)健康、先進(jìn)的文化和錯(cuò)誤、沒落的文化不加辨別,生吞活剝地隨意套用新概念、新術(shù)語,這使得西方文化中的存在主義意志主義、極端個(gè)人主義,甚至種種宗教思想,得以在大學(xué)生中廣為流傳。

2.社會(huì)轉(zhuǎn)型帶來的負(fù)面影響。我國當(dāng)前正處于社會(huì)轉(zhuǎn)型之中,由于新的體制正在構(gòu)建中,而舊的體制沒有完全破除,人們的生活方式、思想觀念、生活態(tài)度出現(xiàn)了暫時(shí)的混亂與茫然。尤其是我國正處于改革的攻堅(jiān)階段,改革引發(fā)社會(huì)各領(lǐng)域的嬗變與整合,給社會(huì)各階層帶來了強(qiáng)烈的刺激,也給大學(xué)生的文化認(rèn)同帶來巨大影響。首先市場經(jīng)濟(jì)自身的盲目性、自發(fā)性特點(diǎn)和等價(jià)交換原則以及競爭規(guī)律容易使個(gè)人利益、小集團(tuán)利益傾向得到強(qiáng)化,使利己主義、極端個(gè)人主義膨脹,進(jìn)而使大學(xué)生在物質(zhì)欲望的驅(qū)使下,理想淡化,漠視未來,把極端個(gè)人主義看作是自己成功的必由之路。其次,經(jīng)濟(jì)利益的多元化使人們之間的利益關(guān)系多樣化和復(fù)雜化,經(jīng)濟(jì)主體在建立新的利益格局的過程中容易發(fā)生利益上的摩擦,使得社會(huì)矛盾和沖突增多。貧富差距的拉大、弱勢群體的不公正待遇、當(dāng)前社會(huì)上存在的不正之風(fēng)和消極腐敗現(xiàn)象等,都讓大學(xué)生產(chǎn)生各種各樣的思想困惑,讓他們轉(zhuǎn)而對(duì)包括政治制度在內(nèi)的西方文化產(chǎn)生巨大的心理訴求和強(qiáng)烈的文化認(rèn)同。而且利益最大化的原則又大大刺激強(qiáng)化了學(xué)生們的功利意識(shí)使大學(xué)校園里講實(shí)惠、講實(shí)利的風(fēng)氣盛行,他們更加關(guān)注經(jīng)濟(jì)因素作用的發(fā)揮,而忽視文化因素的作用。3.西方文化的強(qiáng)力沖擊?,F(xiàn)代文化交流中以西方文化單向流動(dòng)為主的交流態(tài)勢加劇了大學(xué)生對(duì)中西方文化認(rèn)同的內(nèi)心沖突。文化交流是社會(huì)發(fā)展的必要條件,但是西方文化往往憑借發(fā)達(dá)的科學(xué)技術(shù)和占有優(yōu)勢的交流工具,使中西文化交流成為西方文化向中方的單向流動(dòng)從文化交流的內(nèi)容上看,西方世界傳播到我國的,除科學(xué)技術(shù)之外,還有大量的體現(xiàn)資產(chǎn)階級(jí)世界觀和價(jià)值觀的思想文化。在中西方文化交流中,資本主義文化壟斷傾向的出現(xiàn),是西方資產(chǎn)階級(jí)為追求商業(yè)價(jià)值,傾銷文化產(chǎn)品的需要,同時(shí)也是他們的政治需要。英國前首相撒切爾夫人說過:“我們掌握現(xiàn)代科學(xué)發(fā)展的全部巨大資源可供使用。這使我們有力量與地球另一邊的人取得聯(lián)系從而發(fā)揮影響,就像我們一度能夠容易地同臨村里的人取得聯(lián)系一樣,我們必須使用這股力量來宣傳我們的自由?!笨梢姡鞣劫Y本主義利用交流工具進(jìn)行單向文化交流的一個(gè)重要目的,就是通過文化壟斷宣傳資本主義的價(jià)值觀和生活方式,向其它國家施加文化影響。在這種畸形的單向交流過程中,大學(xué)生容易受到西方文化意識(shí)中某些時(shí)髦理論的影響,使他們應(yīng)傳統(tǒng)文化認(rèn)同上產(chǎn)生困惑。

4.網(wǎng)絡(luò)傳媒的無序失控。隨著網(wǎng)絡(luò)的快速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)傳媒以其獨(dú)特的開放性、平等性、主動(dòng)性、無政府性和自由性呈獻(xiàn)在廣大學(xué)生面前,網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)成為大學(xué)生了解、掌握和吸收各種文化的重要途徑之一?;ヂ?lián)網(wǎng)使全世界成了一個(gè)由網(wǎng)絡(luò)連在一起的地球村,世界各民族和國家的文化交融于網(wǎng)中,敞開于世人面前,我國傳統(tǒng)文化同樣卷入交織著交流與沖突的旋渦之中。但網(wǎng)絡(luò)世界是按照刺激消費(fèi)和滿足欲望的原則虛擬出來非真實(shí)的生活形態(tài),一系列的各種文化影像通過強(qiáng)大的傳媒手段源源不斷地沖擊大學(xué)生的視聽,使大學(xué)生不僅受到媒介介紹的那些膚淺的傳統(tǒng)文化和西方優(yōu)秀文化的影響,而且還經(jīng)常被大量的人為虛擬的文化假象所包圍。其結(jié)果是缺乏辨別能力的大學(xué)生很容易被俘獲,無序失控的網(wǎng)絡(luò)文化消蝕了他們對(duì)國家、民族、理性、真理、正義、價(jià)值尊嚴(yán)等傳統(tǒng)文化問題的深度思考,對(duì)中西方文化的理解停留在一知半解的粗淺的表層理解上。尤其值得關(guān)注的是,一些反科學(xué)、偽科學(xué)的文化也出現(xiàn)在網(wǎng)上,一些低級(jí)趣味的甚至黃色腐朽的文化時(shí)而充斥網(wǎng)上,也誘使大學(xué)生對(duì)社會(huì)產(chǎn)生虛幻的認(rèn)同,道德價(jià)值判斷混亂。

參考文獻(xiàn):

[1]劉獻(xiàn)君.大學(xué)之思與大學(xué)之治[M].武漢:華中科技大學(xué)出版社,2000.

[2]段喜春,常金奎.大學(xué)生社會(huì)實(shí)踐要建立和完善四大機(jī)制[J].文教資料,2005,(32).

第2篇

論文摘 要:自古以來,動(dòng)物詞匯與人類文明密不可分,它們承載著豐厚的文化內(nèi)涵。本論文著重通過對(duì)英漢兩種語言中動(dòng)物詞語的比較,體現(xiàn)出它們獨(dú)特的內(nèi)涵意義,并最后總結(jié)出翻譯這些動(dòng)物詞匯時(shí)應(yīng)該注意的問題。  

 

一. 引言 

中國從原始的氏族社會(huì)開始就有圖騰文化,圖騰信仰實(shí)質(zhì)上是原始的自然崇拜和原始的祖先崇拜觀念相結(jié)合的產(chǎn)物,是一種人格化的自然崇拜觀念,龍便是很好的圖騰崇拜的代表。但是龍的形象在英語文化中則全然不是這樣的象征意義,龍?jiān)谖鞣奖硎拘皭汉统舐囊馑?,其形象在兩部?dòng)畫—《怪物史萊克》和《花木蘭》里就有很好的詮釋。 

因此“a dragon of woman”是“兇悍的女人”的意思,而不表示“龍女人”。詞的人文涵義往往能折射出該民族特定時(shí)期尖銳的社會(huì)矛盾,如婦女的地位和種族歧視等(戴 2001: 1)。英語中的動(dòng)物類詞語用來指女性時(shí),貶義詞多于褒義詞或中性詞,在美國俚語中就更加突出了。如“cat”指“心地惡毒的女人”,“dog”指“”,“pig”指“”等等,這些詞語的文化內(nèi)涵的人文性毫不掩飾地透露出了對(duì)女性的鄙視,反映出了女性社會(huì)地位的低下(胡 2004:64)。鑒于東西方民族人文心理等各種差異,我們?cè)诜g的時(shí)候一定要謹(jǐn)慎處理,照顧中西方不同的文化心理。比如在翻譯“亞洲四小龍”要翻譯成“four tigers”, 而不能翻譯成“four dragons”。 

二.中英文動(dòng)物名稱的文化內(nèi)涵比較 

(一)文化內(nèi)涵基本對(duì)等 

在中西方兩種民族文化中,豬都有“臟,丑的”涵義,所以肥的像豬可以翻譯成為對(duì)應(yīng)的英語“as fat as a pig”; 而云雀都有快樂活潑的意思,所以有“as happy as a lark”和其完全對(duì)應(yīng)的中文“像百靈鳥一樣快樂”;猴子在兩種文化中都是調(diào)皮的玩物,所以“拿別人當(dāng)猴?!笨梢苑g成“make a monkey out of somebody”。 

(二)不對(duì)等現(xiàn)象或文化缺省現(xiàn)象 

眾所周知的龍?jiān)谥形鞣接胁煌奈幕瘍?nèi)涵,代表性的還有狗等。狗在西方表示“友誼”,是人類忠實(shí)的伙伴,其褒寓意如old dog will not learn new tricks(老人學(xué)不了新東西); lucky dog(幸運(yùn)兒)等。但是狗在中國人的心目中往往帶有貶義,所以有很多帶有貶義色彩的成語如“狐朋狗友”,“狗仗人勢”等。如果你在中國也用you are a lucky dog就可能會(huì)產(chǎn)生不愉快的情緒。當(dāng)漢語的 “走狗”譯成running dog,西方人感覺這狗很好而且很可愛,活蹦亂跳的。an old dog likes him never barks in vain. whenever he barks, he always has some wise course句中的“an old dog”“老狗”,漢語中是罵人的詞,而英語中卻指“年事已高,卻經(jīng)驗(yàn)豐富的人”,故為“行家老手”之意,對(duì)應(yīng)過來就像漢語中的“老馬識(shí)途”中的“老馬”。故這句英語譯成“像他這樣的行家老手,從來不會(huì)隨便發(fā)表意見,一旦發(fā)表,總有高見”。 

三.翻譯時(shí)應(yīng)該注意的問題 

在翻譯中英文有關(guān)動(dòng)物的文化內(nèi)涵詞時(shí),有以下幾種情況:1. 甲乙語言中有相同的喻意但是設(shè)喻形式或喻體略異。2. 甲乙語言中喻意相同,但是喻體相異,即意合而“形離”。3. 甲語言中喻體帶有濃厚的文化色彩,乙語言中只存在與之有相同喻義的表達(dá)法(盧 2006:297)。 

(一)直譯 

對(duì)于中西方文化對(duì)等的動(dòng)物內(nèi)涵,我們盡量采用中英文中為大家普遍接受的翻譯, 這樣既沒有歧義,又易拉近中西方人的距離。如前面提到的中英文基本對(duì)等的動(dòng)物詞語天鵝,豬,鴨子等等。天鵝在中國人的心目中就是優(yōu)美,所以翻譯是就直接可以說“as graceful as a swan”, 在形容人的姿態(tài)笨拙的時(shí)候就可以說“as clumsy as a duck”。 

(二)意譯或取其比喻義 

雖然中西方文化中有很多相似的表達(dá),文化內(nèi)涵意義相同的地方也時(shí)常碰到,但是作為兩種不同的語系,其大多數(shù)的文化內(nèi)涵是不相似的或者是完全不同的。對(duì)于中西方民族文化內(nèi)涵不同或者相反的詞語,要異譯或直接取其比喻意。例如,虎在中國人心目中是動(dòng)物之王, 如“山中無老虎,猴子稱霸王”, “狐假虎威”等都表示虎的權(quán)威。但是在西方文化中,虎恐怕要退居二線,讓位于獅子了。所以在翻譯這些的時(shí)候一定要做相應(yīng)的調(diào)整,如“the lion—king of animals.”翻譯成中文則是“老虎—山中霸王”。 “深入虎穴 ”翻譯為 “ beard a lion in his den”。有些英語短語在中文中很難找出對(duì)應(yīng)的有相同文化內(nèi)涵的動(dòng)物名稱時(shí)就要去其動(dòng)物名稱的詞語,靈活得取其比喻義,如“as merry as a cricket”,“as cunning as a dead pig”, 要分別翻譯成“非??旎睢?,“十分狡猾”。 

四.結(jié)論 

本論文從比較分析了動(dòng)物詞匯在中英兩種文化中的不同內(nèi)涵,結(jié)論得出:文化內(nèi)涵相等或極大相似的文化內(nèi)涵詞可直譯;而對(duì)于具有相似內(nèi)涵的動(dòng)物文化詞,翻譯時(shí)要做相應(yīng)調(diào)整;最后對(duì)于中英文化中完全不同的文化內(nèi)涵詞,要意譯或取其比喻義。 

但是就翻譯時(shí)是否要考慮受眾心理的問題,在我和一位著名的法國作家交談的時(shí)候,他曾經(jīng)在提到美國作家大衛(wèi)·霍克斯翻譯的《紅樓夢(mèng)》時(shí),非常不解甚至是憤慨。他認(rèn)為楊憲益的譯文很好地傳承了中華民族特有的文化,而霍克斯預(yù)想將中國文化變成西方人的東西,反而弄巧成拙,既失去了中國文化的原有韻味,也不是完全的西方人的紅樓一夢(mèng)。這位法國作家進(jìn)一步解釋說,古典的東西就是原本的富有文化底蘊(yùn)的東西,而讀書的期望就是要吸收原本的實(shí)實(shí)在在的東西,所以翻譯時(shí)一定要忠實(shí)于原文,不要隨意篡改原本的東西;即使考慮到讀者的接受心理也不行。所以對(duì)待這些不同內(nèi)涵詞,翻譯時(shí)一定要綜合考慮,審慎處理。 

 

參考文獻(xiàn): 

[1] 戴水姣.《英漢動(dòng)物類詞語的文化內(nèi)涵淺析》[j] 外語教學(xué)16期 

[2] 郭建中. 《文化與翻譯》[m] 中國對(duì)外翻譯出版公司,1999 

第3篇

關(guān)鍵詞:《東西洋考每月統(tǒng)記傳》 中國比較文學(xué) 比較意識(shí) 比較視域

綜觀中國的比較文學(xué)研究,可謂淵源深厚。中國的比較文學(xué)最早可追溯到漢代,那時(shí)候的中國古代比較文學(xué)雖有比較文學(xué)之實(shí),但無比較文學(xué)之名,成就雖浩繁但卻零散,所以在比較文學(xué)學(xué)科還沒有傳入中國的時(shí)候,“中國古人有求‘通’的關(guān)照意識(shí),卻沒有獨(dú)立的專業(yè)意識(shí)”①,近代以來的中西文化交流比中國以往任何一次中西文化交流都更具有深度和廣度,現(xiàn)代中國的比較文學(xué)也是在這種情境下產(chǎn)生的,它是中西文化交流的產(chǎn)物。而《東西洋考每月統(tǒng)記傳》(以下簡稱《東西洋考》)打了西方文化大潮中的前站。它作為第一份在中國出版的近代中文期刊,由西方傳教士郭士立編撰,創(chuàng)刊于1833年,終刊于1838年,其傳播內(nèi)容豐富,分別介紹了西方的歷史、地理、科學(xué)技術(shù)、天文學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、政治法律、文學(xué)等方面的知識(shí),很多內(nèi)容都開了中國之先河,對(duì)中國的新聞界、出版界、文學(xué)界都產(chǎn)生了廣泛的影響。在中西文化交流中扮演了重要的角色,打開了中國人看世界了解世界的一扇窗子,使中國人耳目一新。在介紹西方文化的同時(shí),又注意比較中西方社會(huì)因政治、經(jīng)濟(jì)、文化等的不同而所產(chǎn)生的差異性,雖然介紹、比較都較為簡略,不夠深入,但是這可以被認(rèn)作是第一次系統(tǒng)地對(duì)中西方文化進(jìn)行比較的期刊。

《東西洋考》中始終貫穿著編纂者自覺的比較意識(shí)和明確的比較目的?!稓v史》是《東西洋考》中非常重要的欄目,編撰者除了序、論之外,《歷史》從創(chuàng)刊號(hào)起都是作為每一期的首欄刊發(fā)的,總共刊發(fā)了11期,這一專欄的標(biāo)題是《東西史記和合》,從標(biāo)題我們就可以看出郭士立的比較之意。東史即中國歷史,從上古傳說中的開天地開始止于明亡;因?yàn)楣苛⒈緸閭鹘淌?所以西史選用了《圣經(jīng)》而沒有選用通常所說的希臘神話,從上帝造天地萬物和世人開始,止于英吉利哪耳慢朝(查理曼王朝)。而且他在這一專欄的序中說道:“與讀者觀綱目,較量東西史記之和合,讀史者類,由是可觀之。……善讀者,看各國有其聰明睿知人,孰為好學(xué)察之,及視萬國當(dāng)一家也,盡究頭緒,則可看得明白矣?!雹诖宋碾m是轉(zhuǎn)述,但是這段話道出了郭士立設(shè)立這一專欄的真實(shí)用意,從此可以看出郭士立借用了中華民族傳統(tǒng)哲學(xué)中“和合”的觀念,目的是試圖用中西歷史比較的方式來促使中國人接受西方文化。但“此文卻可以被認(rèn)作中文著作中比較敘述中西歷史的首次嘗試”③。這一專欄在版式上分上下兩欄,其中中國歷史為上欄,西方歷史為下欄。后來,郭士立又在丁酉年(1837年)七月號(hào)上發(fā)表了《史記和合綱鑒》,補(bǔ)敘了清朝歷史和歐洲列國近代史。這篇?dú)v史文章同樣借用了中國傳統(tǒng)的“和合”的比較手法:“自至堯舜之時(shí),自亞坦到諾亞,東西史記庶乎相合,蓋諸宗族之本源為一而已,蓋前后異勢,疏密異刑,各族繼私風(fēng)俗,故史記也不同,但諸國之,如身之有四肢,血脈相通,而相關(guān)。茲史記之和合,結(jié)其聊絡(luò),及通疏遠(yuǎn)焉?!雹苓M(jìn)一步說明進(jìn)行中西方歷史比較,是為了說明中西方歷史因風(fēng)俗不同結(jié)果歷史也不相同,但是宗族是同一的,所以他們不是蠻夷,也不是遠(yuǎn)客,中國人、西方人本是同根生,相煎何太急呢?癸巳年六月號(hào)的《漢土帝王歷代――西天古傳歷記洪水之先》、七月同六月、八月號(hào)的《漢土帝王歷代――西天古傳歷記洪水之后》、甲午三月號(hào)的史記《萬代之始祖》、甲午四月號(hào)的史記《始祖之衍》、甲午五月號(hào)的史記《洪水先世記略》、丁酉年正月號(hào)的史記《洪水后記》分別比較了中西方的上古神話,包括創(chuàng)世神話、人的起源神話、征服自然的神話和歌頌美德、仁義、智慧的神話,雖說這些比較是簡單的,但是通過對(duì)比我們知道了中西方上古神話的差異性,通過這些差異性我們了解到了民族歷史特征的不同,不同的民族有著不同的民族文化的遺傳密碼,民族精神的演變也會(huì)呈現(xiàn)不同的規(guī)律,但是祖先的共同之處是都具有高尚的品德和仁愛之心,關(guān)心著他的所屬子民,教育他的子民向善去惡。在郭士立的論述中,德、仁乃是中西世界民族的共通性。

《東西洋考》的編撰者郭士立是站在世界文學(xué)的比較視域中來看待中西方文學(xué)的,他雖為傳教士,但他精通中國文化,熟讀儒家經(jīng)典,喜好中國詩詞,不止一次地刊登了李太白和蘇軾的詞,在癸巳年十二月號(hào)上還刊發(fā)了署名為漢士的《倫敦十詠》。編撰者在每期的刊物封面上都引用儒家經(jīng)典,期刊當(dāng)中多引用孔子、孟子的話來解釋一些事情。丁酉年正月號(hào)上題為《詩》的專論,在文中高度贊揚(yáng)了李太白之詩作,稱“李太白為學(xué)士之才華魁矣”⑤,但是又說“漢人讀誦李太白國風(fēng)等詩,而不吟歐羅巴詩詞……歐羅巴詩書,萬世之法程于是乎備,善意油然感物,而興起。豪烈豪氣于是乎生,精神勇發(fā)樂而不過無一理而不具矣……諸詩之魁為希臘國和馬(荷馬)之詩詞,并大英米里屯(彌爾頓)之詩”⑥,推崇荷馬為詩中之魁,米里屯的詩是“其詞氣壯,筆力絕不類,詩流轉(zhuǎn)圓美如彈丸,讀之果可以使人興起其為善之心乎,果可以使人興觀其甚美矣,可以得其要妙也。其意奧而深于道者,其意度宏也”⑦。戊戌八月號(hào)上的《論詩》之文,闡述了對(duì)中西詩作的看法,且對(duì)兩者的異趣有所比較,稱“漢詩之義為六,一曰風(fēng),二曰賦,三曰比,四曰興,五曰雅,六曰頌。外國詩翁所作者異矣”⑧。說“老莊之作,管孟之流,蓋以立意為宗,不以能文為本……謀夫之話,辯士之端,妙不勝矣”⑨。呼吁中國有知識(shí)的人,不應(yīng)該只流連于本國的文學(xué),眼光應(yīng)該更開闊,去讀讀外國的文學(xué),必定收獲頗豐,受益匪淺。流露出中國文學(xué)在有自己民族特色和風(fēng)格的同時(shí),也應(yīng)該引進(jìn)、融入世界文學(xué)。

《東西洋考》在39期期刊中時(shí)時(shí)穿插有中西方比較的意識(shí),譬如在癸巳年(1833年)九月號(hào)的《煞語》中論及比較了中西方關(guān)于靈魂的看法,西方主張靈魂永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)不死不壞,并不像中國如范縝所主張的“神之于形,猶利之于刀”。丁酉年(1837年)二月號(hào)的《侄外奉姑書》中就對(duì)比了中西方對(duì)待女子問題的不同。英人“產(chǎn)一子添丁,弄璋弄瓦不異,一均撫養(yǎng)成立,并無溺女及死罪,男女無別,父母一起眷愛之……設(shè)女學(xué)館教之,以樂、唱、畫、寫、作文、識(shí)地理、認(rèn)文理,可誦史記”⑩,在婚戀方面“恐媒婆斧柯,自不識(shí)佳女之性情”而“不用執(zhí)柯,乃親自造次成婚”,幾句話突出了中西方婚戀的不同,中方必須是父母之命、媒妁之言,方可成婚,但是在西方則是主張自由戀愛。丁酉年(1837年)二月號(hào)的雜文中名為《本草木》的文章,比較了中西方對(duì)待科學(xué)的態(tài)度:“除非藥材,漢人不留草木,至于禽獸,未看一本書總括其綱領(lǐng),此又可怪矣。蓋歐羅巴之士巡普天下閱草尋蟲,甚究察其類別,知之,就用之,若論金廠,就諸山領(lǐng)之地方有之……國家勤民專務(wù)此事,覓新法用之?!贝笠馐钦f中國沒有自然科學(xué),除了關(guān)注研究可以入藥的草木之外,不關(guān)心其他的動(dòng)物、植物,更不要說礦藏了,而且至今沒有專門的動(dòng)物著作,缺少西方專人專事研究觀察自然科學(xué)和學(xué)習(xí)其他國家自然科學(xué)經(jīng)驗(yàn)的熱情。戊戌年(1838年)四月、五月、六月,分三期連載了《英吉利國政公會(huì)》,介紹了一種與中國封建社會(huì)迥然不同的社會(huì)制度,雖沒有明確的“比較”一詞出現(xiàn),但與中國封建制度作比較之意溢于言表。還有經(jīng)濟(jì)、法律等方面的不同,不同的原因是因?yàn)樗枷胗^念、社會(huì)體制等的不同造成的。

我們必須通過和其他民族的比較才能更好地了解自己文學(xué)的特色,所謂“不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中”,也就是英國詩人彭斯所說的“啊!我多么希望有什么神明,能賜予我們一種才能,可使我們以別人的眼光來審視自我”,有比較才能有鑒別,通過對(duì)比,我們就更會(huì)深刻地了解自己的特點(diǎn)。這樣我們既不會(huì)強(qiáng)求自己比附西方的標(biāo)準(zhǔn),但也不會(huì)以為自己的標(biāo)準(zhǔn)就是一切而固步自封。通過郭士立系統(tǒng)的介紹和對(duì)比,一些先進(jìn)的中國人終于站起來“睜眼看世界”,在中國學(xué)術(shù)界產(chǎn)生了一些全新的著作,如魏源的《》、梁廷的《海國四說》和徐繼畬的《瀛寰志略》等。而他們的著作在一定程度上都受到了《東西洋考》的影響,其中魏源所受影響最大,“引用《東西洋考》的文字達(dá)28處,文章達(dá)24篇”,引用之時(shí),對(duì)文字稍加潤飾和刪減,而且在引用的后面加了一些按語,申述了自己的看法。梁廷在《和省圖說》卷一的按文中,引用《東西洋考》文字兩處,一處說明“道光甲午,西洋人自稱愛漢者,所刻《東西洋考每月統(tǒng)記傳》中有《列國地方總論》”,引用文字600字,又稱“西人《東西洋考每月統(tǒng)記傳》云”,等等。在郭士立的這種世界視域的比較文化視野影響下,促使了中國先進(jìn)的知識(shí)分子自覺地以世界文學(xué)的胸懷審視中西文化的差異,世界觀念逐漸進(jìn)駐中國人的頭腦之中,中國人的思想、眼界都發(fā)生了明顯的變化。這種變化表現(xiàn)在:由原來的根據(jù)來自經(jīng)典教條,唯書唯上縱向思維比較,由世界意識(shí)的不斷增長,轉(zhuǎn)向了橫向多元思維比較。這種轉(zhuǎn)變從后一直貫穿于中國人的思想觀念之中。在這種有意識(shí)的世界意識(shí)影響下,人們橫向世界比較意識(shí)的逐漸形成,使這一時(shí)期和以后的知識(shí)分子思考問題的參考系和著眼點(diǎn)發(fā)生了變化,特別是以康、梁為代表的維新人士和以后的干將,由以前的恪守經(jīng)典成規(guī)而逐漸轉(zhuǎn)向注重中外現(xiàn)實(shí)。取法泰西、借鑒日本也因此而成為一種新的價(jià)值取向??疾爝@一時(shí)期人們的時(shí)論文章,最明顯的是以往的傳統(tǒng)縱向比較已經(jīng)為中西、中日之間的橫向比較所取代。凡是帶有若干時(shí)代氣息的論述,無一不引證泰西和日本作為其立論根據(jù)。據(jù)說有人對(duì)鄭觀應(yīng)《易言》36篇統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)其中運(yùn)用橫向比較的文章多達(dá)30篇,占全書篇幅的83.3%,比較的范圍也涉及30個(gè)方面的內(nèi)容。此外,1893年以前的《申報(bào)》時(shí)論中,僅以“中西比較”為題的至少也有二三十篇之多。1907年,魯迅發(fā)表了比較文學(xué)論文《摩羅詩力說》,論述了以拜倫、雪萊為代表的“摩羅”詩人,稱贊他們的反抗精神,試圖給中國的文壇帶來新聲。這一切都在證明“泰西在變,中國安能不變?能行之于泰西,又何嘗不可行之于中國?”在中國已成為一種共識(shí)。這些做法無疑給中國文學(xué)注入了新鮮血液,拓寬了中國文學(xué)的視野,促進(jìn)了中國文學(xué)事業(yè)的繁榮,為中國文學(xué)加入世界文學(xué)的格局加快了步伐。

但是《東西洋考》的編撰者在比較東西方文化的時(shí)候,雖有明確的比較目的和世界文化視域,但是沒有走出“西方文化中心論”的圈子,得出西方社會(huì)文明高于東方社會(huì)文明,東方還有很多東西需要向西方社會(huì)學(xué)習(xí)的結(jié)論,有失比較的目的,比較乃是為了互補(bǔ)、互影、互取,最終形成世界文學(xué),但是郭士立這種跨國家、跨民族、跨語種、跨學(xué)科的研究在那個(gè)年代仍不失進(jìn)步意義,無論其是否有理論的合理性和現(xiàn)實(shí)的可行性,它對(duì)中國比較文學(xué)成為有意識(shí)的專業(yè)學(xué)科奠定了基礎(chǔ),提供了借鑒。我們應(yīng)該公允地看待此刊物在中西方文化交流中的作用。

注 釋:

①楊乃橋:《比較文學(xué)概論》,北京大學(xué)出版社,2002年版,第26頁。

②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩愛漢者編,黃時(shí)鑒整理:《東西洋考每月統(tǒng)記傳》。

《近代上海人社會(huì)心態(tài)》,上海人民出版社,1991年版,第231頁。

這個(gè)教字是蕭永宏根據(jù)《申報(bào)》時(shí)論標(biāo)題的一個(gè)粗略統(tǒng)計(jì)。

蕭永宏:《洋務(wù)時(shí)期中國人世界觀念的主要特征和作用》,《社會(huì)科學(xué)》,1998(3)。

參考文獻(xiàn):

1.吳家榮:《比較文學(xué)新編》,安徽教育出版社,2004年版。

2.樂黛云:《比較文學(xué)與中國現(xiàn)代文學(xué)》,北京大學(xué)出版社,1987年版。

第4篇

關(guān)鍵詞:中西合璧;人工智能;雙語教學(xué)

雙語教學(xué)是我國高等教育適應(yīng)國際化趨勢、培養(yǎng)富有創(chuàng)新精神和國際視野的復(fù)合型高素質(zhì)人才的需要。作為一種全新的教學(xué)方式,它承接了中外文化的碰撞和融合[1]。各校在教學(xué)過程中都遇到了各種困難,也探索了不少經(jīng)驗(yàn)。自2005年秋季,我校在人工智能課程中采用雙語授課,在教學(xué)實(shí)踐中摸索出一套中西合璧的雙語教學(xué)模式,將中西方的優(yōu)勢有效結(jié)合起來,比較適用于工科專業(yè)課程的雙語教學(xué)。

1中西合璧的雙語教材

教材是體現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容的知識(shí)載體,是教師和學(xué)生進(jìn)行教學(xué)活動(dòng)的基本工具。我們重點(diǎn)調(diào)查了MIT、Stanford和CMU等國外高校,他們均選用了Stuart J. Russell和Peter Norvig合著的《Artificial Intelligence: A Modern Approach》,該教材幾乎涵蓋了CC2001關(guān)于人工智能課程的全部內(nèi)容。該書網(wǎng)站(aima.cs. berkeley.edu/)的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,目前已有100多個(gè)國家的1 100多所大學(xué)選用該書作為教材。我們對(duì)選用該教材的部分高校授課情況作了追蹤調(diào)查,結(jié)果表明絕大部分人工智能課程的實(shí)際授課內(nèi)容都與該教材內(nèi)容基本一致。在國內(nèi),中南大學(xué)的人工智能課程是國家級(jí)精品課程,教材是課程負(fù)責(zé)人蔡自興教授與徐光佑教授主編、清華大學(xué)出版社出版的《人工智能及其應(yīng)用》(第三版)(該教材分本科生用書和研究生用書兩種版本),與其課程內(nèi)容設(shè)置完全配套。

我校選用了《Artificial Intelligence: A Modern Approach(2nd)》一書,清華大學(xué)出版社出版了影印版(人民郵電出版社出版了中譯文版本),同時(shí)將Nils J. Nilsson著的《Artificial Intelligence: A New Synthesis》作為輔助教材,機(jī)械工業(yè)出版社出版了英文影印版及中譯文版本。

人工智能這一學(xué)科誕生于西方,目前該領(lǐng)域的諸多成果和文獻(xiàn)均以英文為語言載體。選用英文原版教材、推行雙語教學(xué),為學(xué)生的后續(xù)學(xué)習(xí)和研究深造奠定了良好基礎(chǔ)。另外,與國內(nèi)教材相比,國外教材更注重知識(shí)產(chǎn)生的過程、解決問題的思維方法,對(duì)提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣、培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力極其有益。另一方面,選用原版教材的問題也顯而易見。一是原版教材內(nèi)容過多,需要精心篩選、分清主次后才能使用;二是原版教材昂貴,增加了學(xué)生的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān),再購買配套中譯文版,負(fù)擔(dān)更重;三是學(xué)生英語水平參差不齊,雙語授課的課程還不成體系,前后課程缺乏銜接性和延續(xù)性,學(xué)生直接使用原版教材有一定的語言障礙,即使有配套的中譯文版,同時(shí)翻看兩本書也不方便。

我們正在逐步消化吸收英文原版教材,在無損原版教材思想精髓的前提下,自主編寫適用于雙語教學(xué)的中西合璧講義。雙語教材以英文語言為主,以中文注釋為輔,有效降低學(xué)生閱讀的難度,更趨實(shí)用。

2中西合璧的授課語言

語言是信息傳遞的載體,是教學(xué)過程中必不可少的工具。雙語教學(xué)涉及到這種信息傳遞載體的改變。

在雙語教學(xué)中,外語的使用比例要求不低于50%,這是不夠科學(xué)的。雙語教學(xué)不是語言課,教學(xué)質(zhì)量依然是核心,語言僅僅是載體,引入外語教學(xué)的目的無非是為了保證知識(shí)的“原汁原味”,同時(shí)訓(xùn)練學(xué)生的專業(yè)外語聽說能力,但這一切都應(yīng)以學(xué)生聽懂課為前提。雙語授課進(jìn)度慢已是不爭的事實(shí),更有些雙語教師,為了兼顧上述目的,先用外語講一遍,再用漢語解釋一遍,這種做法極不可取,也是緊張的課時(shí)限制所不允許的。雙語課味同嚼蠟,引不起學(xué)生興趣,也是普遍存在的現(xiàn)象。

我校人工智能課程的授課對(duì)象是計(jì)算機(jī)專業(yè)的四年級(jí)本科生,學(xué)生的英語水平很不均衡,如果不考慮實(shí)際情況,大比例地采用英語講授,是難以保證教學(xué)效果的。我們把握的原則是:1)英語主要用于講解專業(yè)性內(nèi)容,如專業(yè)術(shù)語、技術(shù)原理、算法等,這樣學(xué)生在學(xué)術(shù)交流中就不會(huì)對(duì)專業(yè)技術(shù)內(nèi)容存在語言障礙;2)只用學(xué)生能聽懂的語言講授專業(yè)性內(nèi)容,對(duì)過于生澀的專業(yè)技術(shù)內(nèi)容,還要使用漢語講解,這樣學(xué)生就不會(huì)把專業(yè)技術(shù)內(nèi)容學(xué)“夾生”了,在作研究時(shí)才不會(huì)有技術(shù)上的障礙;3)用母語調(diào)節(jié)課堂氣氛,適當(dāng)穿插的人工智能領(lǐng)域人物、故事及笑話以漢語為主,把學(xué)生發(fā)散的注意力快速集中起來,把學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣激發(fā)出來;4)中英文銜接,不重復(fù)表述,這樣就不會(huì)額外占用課時(shí)。

例如,在講解Agent技術(shù)時(shí),對(duì)于Agent的定義、結(jié)構(gòu)等核心內(nèi)容,我們采用英語講解;而對(duì)于Agent涉及到的心理學(xué)、邏輯學(xué)等方面的生澀理論,則用漢語給出扼要的說明;對(duì)于為闡釋Agent的rationality概念而舉的吸塵機(jī)器人、黑足泥蜂搬運(yùn)食物的例子,則主要用漢語講解,激發(fā)學(xué)生的興趣,抓住學(xué)生的注意力。

3中西合璧的教學(xué)課件

作為一種新型的教學(xué)手段,多媒體以其鮮明的圖像、生動(dòng)的畫面、靈活多變的動(dòng)畫及聲音效果克服了傳統(tǒng)教學(xué)模式的諸多不足,受到師生的認(rèn)可與好評(píng)[2]。本文探討的重點(diǎn)不是如何設(shè)計(jì)媒體的表現(xiàn)形式,而是如何利用課件更好地發(fā)揮雙語教學(xué)的效果。很多雙語教學(xué)任課教師只注重追求授課過程中外語的使用比例,課件全文用外語制作,在講解過程中還要費(fèi)盡周折地解釋,收效甚微。我們?cè)谥谱髡n件時(shí),不單純追求英語比例,而是想方設(shè)法讓課件能更好地輔助學(xué)生理解,在關(guān)鍵處均用雙語同步給出內(nèi)容,或者以英文為主,給出扼要的中文注釋。這樣,學(xué)生能夠通過視覺信息更好地理解授課內(nèi)容,而教師也不必再用中英文重復(fù)敘述。

此外,在課件素材的選取上,也應(yīng)注意國內(nèi)外結(jié)合。比如,在講解啟發(fā)式搜索技術(shù)時(shí),國外課件(包括教材)常用的素材是八皇后、八數(shù)碼等問題,其中八皇后問題相對(duì)大多數(shù)同學(xué)來講比較陌生,而國內(nèi)的重排九宮(與八數(shù)碼問題是一個(gè)問題)、華容道等問題對(duì)學(xué)生來講則更熟悉。用國內(nèi)的素材入門、用國外的素材拓寬視野,也是多媒體課件的中西合璧之道。

4中西合璧的文化熏陶

文化是生活在一定地域內(nèi)的人們的思想、信念及生活與行為方式的總稱。從人才培養(yǎng)的角度,我們一般將培養(yǎng)目標(biāo)分為知識(shí)、能力和素質(zhì)三個(gè)層面,文化屬素質(zhì)培養(yǎng)范疇。文化的熏陶和感染在育人中具有重要作用,這一點(diǎn)往往容易被工科專業(yè)課教師忽略。

從歷史文化的角度看,中西方文化從萌芽、發(fā)展到現(xiàn)在的格局,無疑是各具特色的。雙語教學(xué)提供了開放的空間,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)的同時(shí)廣泛吸納西方文化,但這也給中國傳統(tǒng)文化造成了一定的沖擊,如不注意調(diào)和,勢必造成文化失衡,對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的世界觀、人生觀、價(jià)值觀都不利。尤其計(jì)算機(jī)類課程中的技術(shù)內(nèi)容大部分誕生于西方,如果不在教學(xué)過程中進(jìn)行一種文化平衡,往往會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生一種我不如人的自卑心理或崇洋心理。

中西方文化對(duì)人與自然的基本觀點(diǎn)是不同的。中國文化關(guān)注的對(duì)象是人,人與人的關(guān)系自先秦時(shí)期便成為中國文化的核心與基礎(chǔ)問題。而西方文化較多關(guān)注的是自然,人與自然的關(guān)系是古希臘注重的中心問題,由此衍生出理智和科技。中國的哲學(xué)是一種人生哲學(xué),在處理人與自然的關(guān)系上,中國文化講究天人合一、順天應(yīng)物、道法自然。把自然人格化,追求人與自然和諧發(fā)展。從古希臘泰勒斯的自然哲學(xué)開始,探索自然奧秘,開發(fā)和利用自然資源為人類服務(wù)就成為了歐洲思想的主流。西方科學(xué)起源于對(duì)自然的探索和研究,很早就出現(xiàn)了畢達(dá)哥拉斯、阿基米得這樣名垂千古的科學(xué)家。在人與自然的關(guān)系上,西方文化認(rèn)為人與自然處于對(duì)立的斗爭狀態(tài)。西方人也講人與人之間的關(guān)系,但首先關(guān)注的不是倫理而是競爭,因而出現(xiàn)了“優(yōu)勝劣汰”的規(guī)律[3]。

在工科專業(yè)課堂上,涉及到文化要素的主要是兩方面內(nèi)容,一是與課程技術(shù)內(nèi)容有關(guān)的哲學(xué)觀點(diǎn),二是本學(xué)科發(fā)展歷程中的人物、事件和形成的學(xué)派等等。在教學(xué)過程中,教師要注意穿插上述內(nèi)容,對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化熏陶,要注意中西合璧。比如,介紹人工智能發(fā)展過程中的重要人物時(shí),必然提及Turing、McCarthy、Minsky、Shannoon、Simon、Newell、Feigenbaum、Hopfield、Brooks等西方學(xué)者,但同樣也不能忽略國內(nèi)的吳文俊、王守覺、蔡文等學(xué)者,他們近年分別在機(jī)器定理證明、仿生模式識(shí)別、可拓學(xué)等領(lǐng)域取得了開創(chuàng)性成果,而這些還沒有來得及寫進(jìn)人工智能教科書。

5中西合璧的思維方式

對(duì)學(xué)生思維方式的培養(yǎng)也是教學(xué)任務(wù)之一。中西方文化的差異也將導(dǎo)致思維方式的不同。在技術(shù)思維方面,中國強(qiáng)調(diào)系統(tǒng)和整體,更具辯證性;而西方強(qiáng)調(diào)細(xì)節(jié)和局部,更注重邏輯性。西方人的思維方法更偏于二元對(duì)立,而中國文化環(huán)境則造就了中國人思維方式的連續(xù)統(tǒng)合特征[4]。外文教材的編寫體例與中文教材有著明顯的不同,這就是中西方思維方式不同的原因。教師首先要注意到這種思維方式的差異,并在教學(xué)活動(dòng)中讓學(xué)生也逐步意識(shí)到這種差異,并進(jìn)一步接納和學(xué)會(huì)西方的思維方式,將中西方的思維方式融于一身。舉例來說,在講解邏輯推理技術(shù)時(shí),可以通過介紹邏輯學(xué)的三大起源(古希臘的形式邏輯、古印度的因明學(xué)、我國先秦時(shí)期的名辯學(xué))向?qū)W生呈現(xiàn)這種思維方式的差異,在講解演繹推理、模糊推理、云推理時(shí),也要注意體現(xiàn)中西方思維方式中各自的特長,以利于學(xué)生吸納。

6結(jié)語

自2005年開展雙語教學(xué)以來,我們每年授課后都進(jìn)行一次教學(xué)效果的問卷調(diào)查,“接受雙語教學(xué)”的學(xué)生比例從2005年的37%逐年上升到2009年的89%,說明這套雙語教學(xué)模式已經(jīng)得到了絕大多數(shù)學(xué)生的認(rèn)可。

中西合璧的雙語教學(xué)模式是我們?cè)谌斯ぶ悄芙虒W(xué)過程中探索出來的,但是也可以推廣到其他工科專業(yè)課中。雙語教學(xué)中各種要素的中西合璧不是簡單相加,而是要結(jié)合專業(yè)內(nèi)容進(jìn)行深度融合,這需要任課教師廣泛涉獵、精心加工、用心引導(dǎo)。雙語教學(xué)不能停留在語言形式和技術(shù)內(nèi)容層面上,還要上升到文化和思維層面。

注:本論文受到哈爾濱工程大學(xué)教學(xué)改革工程項(xiàng)目支持。

參考文獻(xiàn):

[1] 施錦芳. 高校雙語教學(xué)模式及方法的研究與實(shí)踐[J]. 沈陽教育學(xué)院學(xué)報(bào),2010,12(2):33-35.

[2] 周荃,胡奕. 多媒體教學(xué):傳統(tǒng)教學(xué)手段的歷史性轉(zhuǎn)型[J]. 廣州市經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2006,8(2):69-71.

[3] 鄧紹建. 中西方文化差異研究[J]. 價(jià)值工程,2010(5):220-221.

[4] 馬麗,滕修攀. 中西方思維方式的文化差異研究:二元對(duì)立與連續(xù)統(tǒng)合的視角[J]. 社會(huì)心理科學(xué),2010,25(2):13-17.

Sino-west Style Bilingual Teaching Mode for Artificial Intelligence

LIU Hai-bo, SHEN Jing, ZHANG Guo-yin, LIU Jie

(College of Computer Science and Technology, Harbin Engineering University, Harbin 150001, China)

第5篇

關(guān)鍵詞:多元文化;文化差異;中西方;護(hù)理差異

文化是一定歷史、地域、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和政治的綜合反映。不同民族、不同文化背景產(chǎn)生不同的行為規(guī)范,導(dǎo)致不同的社會(huì)現(xiàn)象和學(xué)科。護(hù)理學(xué)是一門邊緣、交叉的學(xué)科,是以社會(huì)科學(xué)、自然科學(xué)等多領(lǐng)域的知識(shí)為理論基礎(chǔ)的綜合性應(yīng)用學(xué)科。隨著社會(huì)發(fā)展,護(hù)理學(xué)已逐步形成以人為中心,研究自然、社會(huì)、文化教育和心理等多種因素對(duì)人的健康的影響,從而逐步進(jìn)行整體護(hù)理的學(xué)科[1]。由于中西方文化背景的差異,中西方護(hù)理所存在的差異是非常鮮明的,現(xiàn)探討比較如下。

1護(hù)理教育的異同

1.1培養(yǎng)目標(biāo)護(hù)理教育培養(yǎng)的目標(biāo)包括護(hù)理理念和護(hù)理能力等方面。西方多注重學(xué)生個(gè)體身心的全面發(fā)展,注重學(xué)生的實(shí)踐、持續(xù)發(fā)展和合作等綜合性能力及應(yīng)對(duì)未來能力的培養(yǎng),特別重視學(xué)生人格的健全及職業(yè)價(jià)值觀念,以人本主義思想促進(jìn)學(xué)生的成長成才,使學(xué)生具有一顆善良的心,秉承人本關(guān)懷對(duì)待每1例患者;中國的護(hù)理教育則注重從社會(huì)需要出發(fā),以教育及培養(yǎng)為主,注重培養(yǎng)基礎(chǔ)知識(shí)扎實(shí)、知識(shí)面廣,具有分析、判斷和解決問題的能力,能獨(dú)立完成臨床護(hù)理或相關(guān)工作的復(fù)合型人才。

1.2教育理念西方國家護(hù)理教育的中心理念是關(guān)愛,注重以科學(xué)認(rèn)識(shí)論為基礎(chǔ),課堂教學(xué)形式十分靈活,充分體現(xiàn)以學(xué)生為主體的教育理念;中國的護(hù)理教育仍然停留在以傳授知識(shí)為主的教育理念,仍以教師講學(xué)生聽的傳統(tǒng)教學(xué)形式。明顯可見的是,西方多以學(xué)科為中心、以能力為基礎(chǔ)的課程及綜合課程,其課程設(shè)置出現(xiàn)短程化、小型化的趨勢,學(xué)生的主動(dòng)性、參與性、積極性、創(chuàng)造性很容易調(diào)動(dòng)起來;中國主要采用以學(xué)科為中心的傳統(tǒng)式課程,多數(shù)院校所開設(shè)的專業(yè)及課程中,自然科學(xué)及技術(shù)偏多,人文學(xué)科偏少,缺乏從整體的角度考慮人才的培養(yǎng),大學(xué)生主動(dòng)參與學(xué)習(xí)、積極探索未知,敢于理論實(shí)踐創(chuàng)新的精神不足[2]。

2護(hù)士職業(yè)態(tài)度的異同

2.1中國護(hù)士職業(yè)態(tài)度在中國,護(hù)士由于其臨床護(hù)理工作任務(wù)重、責(zé)任大,加之工資和福利待遇普遍較低,護(hù)理工作得不到應(yīng)有的尊重肯定和理解支持,倒班方式有損于健康、影響家庭生活等,而且護(hù)理工作要求精細(xì)化、嚴(yán)謹(jǐn)化、科學(xué)化和善于觀察、分析、判斷與解決,這就要求護(hù)士在工作中必須投入更多的體力和精力,這些現(xiàn)存和潛在的因素都會(huì)直接影響到護(hù)士的身心健康,產(chǎn)生職業(yè)倦怠,因職業(yè)態(tài)度的緣故常常覺得很壓抑,不能輕松應(yīng)付工作上的沖突,不能正視自我職業(yè)價(jià)值,常有辭職不干的想法[3]。

2.2西方護(hù)士職業(yè)態(tài)度Breimaier等[4]研究表明,西方護(hù)士的職業(yè)態(tài)度傾向于較高水平,護(hù)士對(duì)護(hù)理工作有較高的認(rèn)可度。護(hù)理專業(yè)學(xué)生(包括畢業(yè)生和剛進(jìn)入工作崗位的新護(hù)士)的調(diào)查顯示,10個(gè)畢業(yè)生中有9個(gè)相信他們畢業(yè)后的工作應(yīng)該是非常輕松或者是有些輕松,大學(xué)畢業(yè)生都是懷著同樣的理想加入護(hù)理行業(yè)的,這將成為他們一生的職業(yè),他們的理想就是幫助別人;調(diào)查結(jié)果同樣顯示,臨床實(shí)踐后大部分學(xué)生還是同樣積極,仍然保持樂觀的態(tài)度,對(duì)職業(yè)前景的展望非常樂觀。

3護(hù)理現(xiàn)實(shí)應(yīng)用的異同

3.1倫理道德醫(yī)學(xué)護(hù)理倫理道德研究在許多問題上所體現(xiàn)的紛爭,很大部分都可以由文化差異來解釋。中西文化差異的核心是價(jià)值觀的差異,中國傳統(tǒng)文化強(qiáng)調(diào)家庭主義、強(qiáng)調(diào)和諧共同的責(zé)任;而西方的生命倫理學(xué)建立在個(gè)人主義原則之上,強(qiáng)調(diào)個(gè)人權(quán)利。如在醫(yī)療護(hù)理決策方面,在中國的文化傳統(tǒng)中,個(gè)人與其家庭密不可分,多主張由家庭或者單位決定,而西方國家多認(rèn)為應(yīng)該由個(gè)人決定,即生命的支配權(quán)在于本人;又如,在對(duì)待身患絕癥的患者知情權(quán)上,在我國一般不將病情告知患者,而是告知其家屬、單位[5],而大部分西方國家則主張告知身患絕癥的患者實(shí)情。

3.2護(hù)理管理中國的傳統(tǒng)文化重視主體意識(shí),以重視并善于處理人際關(guān)系為其特點(diǎn),在護(hù)理管理方面主要表現(xiàn)為:重均同、輕個(gè)性的偏向,主張以情感人、以理服人的管理理念,在管理中會(huì)出現(xiàn)不同職稱、年資、學(xué)歷的護(hù)士承擔(dān)相同的工作或同等責(zé)任等現(xiàn)象,形成較好的人際關(guān)系和團(tuán)隊(duì)協(xié)作精神。西方文化崇尚個(gè)人主義價(jià)值觀,講究科學(xué)、民主,鼓勵(lì)個(gè)人積極進(jìn)取、勇于競爭,在管理方面則主要表現(xiàn)為:護(hù)理人員管理的彈性化和護(hù)理工作安排的層次化,不同職稱、級(jí)別的護(hù)士有不同的工作定位和責(zé)任。

4護(hù)理科研中的思維差異

人類思維方式可以分為邏輯思維(理性思維)和直覺思維(非理性思維或頓悟)兩種基本類型,中國傳統(tǒng)文化重直覺思維,而西方文化則尚邏輯思維。中國人偏好形象思維,重直觀內(nèi)省、輕實(shí)測論證,重直覺領(lǐng)悟、輕理論分析;而西方人注重科學(xué)、理性,重視分析、實(shí)證,因而往往借助抽象思維或邏輯思維進(jìn)行判斷、推理[6]。由此,護(hù)理科研(論文)的設(shè)計(jì)上,中國人習(xí)慣于先交待研究背景、說明問題的原因,或提出論據(jù)再作結(jié)論說明自己的觀點(diǎn);而西方人一般則開門見山地?cái)[出觀點(diǎn)看法、點(diǎn)明主題,再依次交待研究背景、條件、原因、論據(jù)或分析。體現(xiàn)在護(hù)理研究中:國內(nèi)的護(hù)理科研以把握整體性、方向性的研究為主,學(xué)術(shù)文章范圍大,而缺乏前瞻性;西方則更注重細(xì)節(jié),科研立足于實(shí)踐、以實(shí)用為基礎(chǔ),多是針對(duì)一些具體問題的解決方法。

5討論

通過上述中西護(hù)理差異比較,可知在不同文化背景下中西護(hù)理有較大的差別,但它們之間并非是水火不相容、不可磨合的,兩者各具特色,各有其長短,可取長補(bǔ)短。因此,我國的現(xiàn)代護(hù)理事業(yè),在護(hù)理教育方面,要學(xué)習(xí)西方國家先進(jìn)的教育理念,改善課程設(shè)置,優(yōu)化教學(xué)方法,注重對(duì)學(xué)生具體能力和人文素養(yǎng)的培養(yǎng);在臨床護(hù)理方面,在發(fā)揚(yáng)優(yōu)勢的前提下,應(yīng)完善評(píng)價(jià)體系,加強(qiáng)職業(yè)道德建設(shè),提高護(hù)理服務(wù)質(zhì)量;在護(hù)理科研上,要轉(zhuǎn)變思維,及時(shí)了解國外護(hù)理學(xué)科發(fā)展的最新動(dòng)態(tài),向縱深化、前瞻性發(fā)展;在護(hù)理管理方面,要敢于突破已有的經(jīng)驗(yàn),引進(jìn)新的管理理念和方法,健全管理模式,博采眾長,補(bǔ)己之短。

參考文獻(xiàn):

[1]李小妹.護(hù)理學(xué)導(dǎo)論[M].第二版.北京:人民衛(wèi)生出版社,2007:137.

[2]張鳳,耿桂靈.跨文化護(hù)理理論在當(dāng)代護(hù)理教育中的應(yīng)用[J].醫(yī)學(xué)與哲學(xué),2013,34(5):85-86.

[3]張浩,郭燕.護(hù)士職業(yè)態(tài)度及其影響因素的研究現(xiàn)狀[J].護(hù)理雜志,2012,29(9):38-40.

[4]Breimaier Helga E,Halfens Ruud J G,Lohrmann Christa.Nurses' wishes,knowledge,attitudes and perceived barriers on implementing research findings into practice among graduate nurses in Austria[J].Journal of clinical nursing,2011,20(11-12):1744-1756.

第6篇

關(guān)鍵詞:飲食文化;跨文化交際;差異

中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1002-7661(2013)27-007-01

一、中西飲食文化

文化是復(fù)雜的,它包括信仰、知識(shí)、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及作為社會(huì)的一份子習(xí)得的任何習(xí)慣與才能,人類有著共同的文化基礎(chǔ),但是隨著人類群體的不同范圍,文化的體現(xiàn)也出現(xiàn)了差異。每個(gè)國家和地區(qū)的飲食文化都是各自文化的濃縮。中西國家文化底蘊(yùn)的不同導(dǎo)致飲食風(fēng)格也大不相同。

中國有著歷史悠久的飲食文化,它經(jīng)過了幾千年的發(fā)展,影響深遠(yuǎn),占據(jù)了世界飲食文化的重要地位。西方國家因?yàn)樵?jīng)作為殖民地,擁有大量的移民,因此融合了其他國家的飲食文化形成了自己的飲食文明。

二、中西飲食文化差異原因分析

1、中西方飲食觀念差異

因?yàn)橹形鞣接兄煌恼軐W(xué)思想,西方人堅(jiān)持科學(xué)理性的飲食觀念,講究科學(xué)營養(yǎng),所以西方飲食注重食物的營養(yǎng)成分之間的搭配。食物搭配是否營養(yǎng)均衡、攝入的卡路里是否合適、營養(yǎng)成分能否被徹底吸收等這些問題在西方飲食文化中成為了一門烹飪學(xué)問。西方人要求保持食物的營養(yǎng),對(duì)食物的色香味沒有很大的要求,很少將飲食當(dāng)做精神享受。在西方的宴席上,西方人講究餐具和用料,講究原料的搭配,在中國看來西方的飲食是很機(jī)械的。但是中國人較為注重飲食的藝術(shù)性,對(duì)飲食的口感要求較多,但對(duì)營養(yǎng)方面比較不注重。中國人覺得食物除了可以解決溫飽,更是一種精神享受,在中國的飲食觀念中,對(duì)食物味道的追求大于對(duì)營養(yǎng)的追求,這就導(dǎo)致中國的飲食過于注重食物的口感,具有片面性。

2、中西方飲食內(nèi)容差異

西方人更為注重對(duì)動(dòng)物蛋白質(zhì)的攝取,在介紹飲食特點(diǎn)時(shí),西方有發(fā)達(dá)的食品工業(yè),例如快餐和罐頭,味道雖然都差不多,但是卻省時(shí)又營養(yǎng),飲食的內(nèi)容大部分以動(dòng)物類為主,肉食占整個(gè)飲食的大部分。而中國是農(nóng)業(yè)大國,中國的飲食以植物類為主,肉少糧多,在中國的北方,人們的主食是饅頭和面條,南方主食是米飯,中國人的飲食是以素菜為主,葷菜為輔。中西方飲食觀念的另一個(gè)不同之處就是西方人偏好冷食,例如生菜和沙拉等。但是中國人偏好熱食,中國人普遍認(rèn)為菜要趁熱吃才好吃。

3、中西方烹飪的差異

中國認(rèn)為烹飪是一門藝術(shù),中國有非常多的烹飪技術(shù),例如煎、炒、蒸、炸、溜、燜、燒、燉、煲等,讓人眼花繚亂。中國人的烹飪非常復(fù)雜,一道菜通常要花費(fèi)很多時(shí)間來準(zhǔn)備,中國的廚師行業(yè)對(duì)廚師本人對(duì)原料的選擇較為注重,所以原料的優(yōu)劣和廚師的天賦都會(huì)直接對(duì)菜品造成影響。

西方則強(qiáng)調(diào)飲食的營養(yǎng),制作飲食較為規(guī)范,沒有樂趣可言。西方的烹飪手法不像中國一樣復(fù)雜,西餐更為注重發(fā)揮食物本來的味道,只進(jìn)行簡單的加工,較為隨意。

4、中西方飲食方式的差異

中國的宴席是大家共享一席,樂于呈現(xiàn)和諧的氣氛,在餐桌上人們相互敬酒和勸菜,體現(xiàn)相互尊重禮讓的美德。從衛(wèi)生層面來看雖然有明顯的不足,但是卻很符合中國人對(duì)團(tuán)結(jié)的心態(tài)。而西方的宴會(huì)更為注重交誼,西方流行自助餐,人們不用固定在位子上用餐,大家各取所需,走動(dòng)自由,注重個(gè)人情感交流,體現(xiàn)西方人對(duì)自我和個(gè)性的尊重。

三、生產(chǎn)生活空間和方式的差異對(duì)飲食文化差異的影響

筷子與刀叉、圓桌與條桌等都各不相同,在菜式與道數(shù)上雙方也是相互對(duì)立的,因此宴請(qǐng)禮儀、席間氣氛和飲酒的方式也都不盡相同。

在中國,主要是群體文化主導(dǎo)價(jià)值觀,在西方國家特別是美國則是強(qiáng)調(diào)個(gè)體的尊嚴(yán)和價(jià)值,強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義,強(qiáng)調(diào)差異與特征,鼓勵(lì)特立獨(dú)行的風(fēng)格,所以中西方的價(jià)值觀截然不同,這在飲食上也有體現(xiàn)。

東西方文化的不同反映著人們生活方式的差異,飲食是其中具有代表性的一方面。在中國,飲食占據(jù)著舉足輕重的位置,是超越一切物質(zhì)和精神形態(tài)的東西,這也在日常生活中體現(xiàn)出來。

但是在西方國家,飲食只是一種生存手段與交際方式。美國的一位叫做馬斯洛的心理學(xué)家,把人的需求分為五個(gè)層次,從低到高,最低的一層就是對(duì)飲食的需求,另外四種分別是對(duì)安全、情感、尊重和自我實(shí)現(xiàn)的需求。西方人的飲食觀念與中國人存在很大差異,西方人認(rèn)為吃只是可以保證人身體健康和正常生存的方式,只起到維系生命的作用。而就交際手段來說,宴請(qǐng)的目的是在以下幾個(gè)方面,一是向提供幫助和服務(wù)的人表示感激之情。二是期望贏得客戶的信任。三是對(duì)達(dá)成交易的慶祝。四是請(qǐng)人幫忙。五是引薦他人的時(shí)候。六是在建議和討論某些想法的時(shí)候。從這里不難發(fā)現(xiàn),吃雖然重要,但是西方國家僅僅將吃停留在簡單的交際層面,并不像中國一樣對(duì)吃極為注重。

通過本片論文的論述可以了解到,中西方的飲食文化各有各的長處,通過研究可以實(shí)現(xiàn)中西飲食文化的融合和互補(bǔ)。現(xiàn)如今,中餐開始注重食物的營養(yǎng)性和科學(xué)性,而西餐也開始注重食物的色、香、味俱全。中西方飲食文化在相互交流中將會(huì)發(fā)展的越來越好。

參考文獻(xiàn):

第7篇

【關(guān)鍵詞】中西歸隱文化;傳統(tǒng)文化內(nèi)質(zhì);儒釋道;宗教;信仰規(guī)勸

一、中西傳統(tǒng)文化內(nèi)質(zhì)

中西文化傳統(tǒng)存在著巨大的差異性,這是造成雙方文化差異具體表現(xiàn)的內(nèi)質(zhì)性因素。從這個(gè)視角研究歸隱文化的合理性在于,摒除社會(huì)背景因素的過度客觀性,將視角轉(zhuǎn)向具有可變性的思想文化層面進(jìn)行考察??傮w而言,中西方各以“儒釋道下的倫理燭照”和“宗教下的信仰規(guī)勸”為自身社會(huì)的傳統(tǒng)文化內(nèi)質(zhì),中西歸隱文化在不同文化內(nèi)質(zhì)的影響下呈現(xiàn)出不同的價(jià)值追求。

(一)東方儒釋道下的倫理燭照

對(duì)于中國傳統(tǒng)文化價(jià)值觀的形成,儒釋道三家的影響無疑是最為深遠(yuǎn)的。這三種不同的思想流派分別代表了不同的價(jià)值追求與人生哲學(xué)。傳統(tǒng)文人在儒釋道的倫理燭照下,在入世與出世,物質(zhì)與精神,現(xiàn)實(shí)與理想之間進(jìn)行艱難決斷,同時(shí)在現(xiàn)實(shí)生活中受到三者的交織影響。

士人的游移和彷徨與儒釋道價(jià)值選擇的分歧有關(guān)。儒家號(hào)召文人在綱常倫理社會(huì)下“修身齊家治國平天下”,以此實(shí)現(xiàn)自己的人生價(jià)值。因此,儒家所倡導(dǎo)的是一種入世的人生觀,是在求生存的基點(diǎn)上,尋求個(gè)人的社會(huì)意義。不同于儒家的積極作為思想,道家創(chuàng)始人老子倡導(dǎo)“道法自然”、“無為而治”、“絕圣棄智”。這種對(duì)自然的尊崇與向往,是歸隱文化的精神源流與指引。及至莊子,更以“齊物”與“逍遙”來徜徉于無所待的宇宙之中,乘天地之正,御六氣之辯,以游無窮,足顯超然出世的人生哲學(xué)追求。釋家思想作為外來文明,融合中國本土特征,滲入漢民族文化內(nèi)蘊(yùn)形成了具有中國特色的佛學(xué)禪宗,對(duì)傳統(tǒng)知識(shí)分子產(chǎn)生了深刻的影響。釋家倡導(dǎo)“不立文字,直接本心”,借助于個(gè)體的內(nèi)心修行,以“頓悟”的方式在“參自身”與“參天地”之間達(dá)到本我與外物合二為一的最高境界,實(shí)現(xiàn)微渺個(gè)體的宇宙定位。在這一過程中,它并不否定神性的援助與指點(diǎn)教化之功,“獨(dú)學(xué)無師,所思當(dāng)否?愿明哲有以教我”①。釋家就是這樣一種通過虛無彼岸世界的追求達(dá)到“跳出三界外,不在五行中”的出世人生境界的哲學(xué)思維。中國傳統(tǒng)文化內(nèi)質(zhì)在儒釋道三者的精神互動(dòng)②與互補(bǔ)③中積淀形成。儒家思想經(jīng)改造后為封建統(tǒng)治者所用而獲得正統(tǒng)地位,成為中國傳統(tǒng)文化的主流,塑造著傳統(tǒng)知識(shí)分子的人生哲學(xué)觀念。因此,積極入世成為封建文人主流的價(jià)值取向與人生追求。道家和釋家均有濃厚的出世哲學(xué)韻味,并由于其思想地位的劣勢而只能在文人的精神層面上發(fā)揮彌補(bǔ)缺憾與撫慰失意的功用。

歸隱行為在這三個(gè)向度的思維指引下具有理想與行動(dòng)上的不一致性。從儒家倡導(dǎo)的積極入世哲學(xué)來看,歸隱更多的是一種在個(gè)人與社會(huì)的不平衡對(duì)立中進(jìn)行的有意無意的消極反抗舉措。這種反抗消解了歸隱自身的純粹和理想性,變?yōu)榭桃鉃橹膯我浑x群索居式的封閉生存方式。從道家和佛家倡導(dǎo)的出世哲學(xué)來看,其更為強(qiáng)調(diào)個(gè)人向歸隱行為所引發(fā)的靈魂升華與內(nèi)心充盈靠攏,而不刻意強(qiáng)調(diào)單一的歸隱方式。這就使得歸隱的理想性大于行動(dòng)性,而這恰恰是歸隱文化的“俗中之雅”,切中了歸隱的本質(zhì)和內(nèi)核。

(二)西方宗教下的信仰規(guī)勸

西方文化源自于兩希文明(古希臘古羅馬文化和希伯來文化)。古希臘神話中天神宙斯、海神波塞冬、地獄之神哈德斯等諸神的塑造為西方文化傳統(tǒng)奠定了神化的精神根基。希伯來文化為全人類提供了神學(xué),即唯一神論的宗教和圣經(jīng)。中國傳統(tǒng)文化雖然也是從甲骨占卜等祭祀神話中走出,卻在春秋戰(zhàn)國百家爭鳴的繁榮時(shí)代中摒除了過于濃重的神色彩而逐漸賦予其儒家的文化基底。

宗教在漫長的歷史演進(jìn)中逐漸深入西方文化內(nèi)蘊(yùn),甚至讓政治也成為其附庸而居于次要地位。社會(huì)大眾成為虔誠的信徒,以上帝作為自己堅(jiān)定不移的信仰。于是,“以宙斯和眾神的名義,自然的一個(gè)禮物就足以使虔誠可敬,懂得感恩的人感知的神的無意安排?!雹芪鞣綒w隱文化雖然不像東方那樣繁榮駁雜,卻也有著初始的萌芽與源流。古希臘社會(huì)初期棲于自然的生存方式為歸隱提供了原初的土地依賴。公元前五到前四世紀(jì),象征個(gè)體與社會(huì)一種畸形關(guān)系的犬儒主義誕生。它指一種對(duì)文化價(jià)值的對(duì)抗精神,一種深刻的懷疑,它認(rèn)為世界是不值得嚴(yán)肅對(duì)待的,不妨游戲之。⑤此后,在西方文明進(jìn)化過程中,歸隱思想或行為是宗教式的懺悔、清修。

(三)中西傳統(tǒng)文化內(nèi)質(zhì)的邏輯比照

在不同文化內(nèi)質(zhì)的價(jià)值觀念影響下,中西歸隱文化存在明顯的邏輯差異。在以儒釋道互補(bǔ)為基礎(chǔ)的倫理映照下,傳統(tǒng)中國歸隱文化社會(huì)化的人生形態(tài)以此岸世界為現(xiàn)實(shí)追求,在感性應(yīng)用的過程中表達(dá)求善的思想道德觀念。而西方歸隱文化則是個(gè)體化的人生形態(tài),它在宗教的神性規(guī)勸下,向往彼岸的精神升華,但是這種宗教文化心理在這一層面上并沒有招致過度信仰的愚昧,而是表現(xiàn)為理性的求真精神。概括說來,東方歸隱文化是以現(xiàn)實(shí)為起點(diǎn),經(jīng)過個(gè)體與社會(huì)的價(jià)值一體化過程,實(shí)現(xiàn)精神層次的升華;西方歸隱文化則是以精神為起點(diǎn),經(jīng)歷信仰與現(xiàn)實(shí)的磨合,實(shí)現(xiàn)真實(shí)存在的客觀塑造。

二、歸隱文化的具體表現(xiàn)

歸隱文化伴隨著歷史的發(fā)展具有豐富的特征。其豐富性表現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是歸隱行為自身形態(tài)上具有豐富性;二是隱士群體在推動(dòng)歸隱文化的形成過程中,促進(jìn)了社會(huì)多領(lǐng)域文化的發(fā)展與繁榮,實(shí)現(xiàn)了歸隱文化對(duì)社會(huì)文化的創(chuàng)造性補(bǔ)充。

(一)歸隱的表現(xiàn)形態(tài)

歸隱文化在中國歷經(jīng)不同的發(fā)展階段,從儒釋道思想所反映的人生哲學(xué)來看,儒家倡導(dǎo)的歸隱是政治的隱性表達(dá)和策略性運(yùn)用,而佛道兩家倡導(dǎo)的則屬于純粹歸隱。中國古代社會(huì)流傳“大隱隱于朝,中隱隱于市,小隱隱于野”的方式,從中可以看出歸隱的不同層次與境界。就歸隱的具體形態(tài)而言,則有伯夷叔齊式的義隱、姜子牙式的時(shí)隱、謝眺式的朝隱、阮籍式的酒隱、鄭玄式的學(xué)隱、陶弘景式的道士隱、慧遠(yuǎn)式的佛徒隱等不同方式。

西方社會(huì)由于的勸導(dǎo),則以較為單一的教徒隱為主,最終表現(xiàn)為“在孤獨(dú)和靜修中研思神學(xué),傾聽上帝,并且把自己完全交付給神的人,是苦行僧和修道士。” ⑥

(二)歸隱文化的創(chuàng)造性表現(xiàn)

中西方隱士群多是由社會(huì)頂層知識(shí)分子構(gòu)成的精英群體,這就使得該群體在個(gè)人智慧的發(fā)揮中不斷創(chuàng)造豐富的物質(zhì)和精神財(cái)富。山野林泉的寧靜氣氛為文人思考哲學(xué)問題提供了良好的外部環(huán)境;優(yōu)美的自然風(fēng)景成為文人書畫、詩歌創(chuàng)作的靈感來源;閑適生活中的采茶品茗形成了東方獨(dú)有的茶藝之道等等。憑借外部景致與內(nèi)心靈感的交流與契合,中國隱者在平淡素樸的生活中對(duì)哲學(xué)、山水田園詩及繪畫、茶藝、醫(yī)藥、園林、農(nóng)學(xué)甚至自然科學(xué)都有莫大的貢獻(xiàn)與推動(dòng)。

西方隱士在個(gè)人修行的過程中,豐富了其傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵,促進(jìn)了一系列現(xiàn)代性文化主義思潮的發(fā)生,同時(shí)推動(dòng)了西方哲學(xué)的發(fā)展和藝術(shù)審美風(fēng)格的塑造,并改善了社會(huì)風(fēng)氣。

三、歸隱文化的影響

歸隱文化作為中西社會(huì)文化的重要組成部分,對(duì)東西方社會(huì)歷史和國民價(jià)值觀都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)而持久的影響,具體表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

(一)犬儒下的政治冷漠與體制改良

作為一種文化價(jià)值的對(duì)抗,古代的犬儒主義具有三種傾向,一是隨遇而安的非欲生活方式,二是不相信一切現(xiàn)有價(jià)值,三是戲劇性的冷嘲熱諷。⑦隨著歸隱文化的發(fā)展,古代犬儒主義受自由主義和民粹主義思潮的影響,發(fā)展為現(xiàn)代犬儒主義或后現(xiàn)代犬儒主義。它“以簡單潦草的‘不相信’來獲取思想的合理性”⑧這種過度情感化的思維范式誤導(dǎo)了大眾對(duì)社會(huì)政治的應(yīng)有態(tài)度,弱化了民眾對(duì)政治應(yīng)有的激情與關(guān)注,政治在民眾的忽略視野中遭遇冷漠的尷尬境地。從現(xiàn)代政治文明建設(shè)來看,民眾對(duì)政治一定的疏離有助于社會(huì)風(fēng)氣的改善和全球共建的展開,但它卻消解了大眾對(duì)國家社會(huì)的責(zé)任意識(shí)。不過,這種自覺疏離與不信任也在客觀上迫使執(zhí)政者在執(zhí)政思路、為政理念上作出不同于傳統(tǒng)的改變。它有助于自由解放的社會(huì)風(fēng)尚的形成,也有利于政治運(yùn)作模式的改良。

(二)個(gè)人與社會(huì)之間的二元選擇

個(gè)人與社會(huì)之間的二元選擇是處于社會(huì)化生存境地中的個(gè)體必須面對(duì)的問題,而歸隱文化的出現(xiàn)和發(fā)展使其得以重新思考個(gè)人與社會(huì)的關(guān)系,從而在二者之間尋求合理的平衡點(diǎn),以一種較為妥帖和舒適的個(gè)體生活姿態(tài)來履行社會(huì)責(zé)任,實(shí)現(xiàn)人生價(jià)值。

(三)現(xiàn)代文明的價(jià)值塑造與倫理重建

世界文明發(fā)展到現(xiàn)代化階段,創(chuàng)造了前所未有的物質(zhì)財(cái)富。然而表層物質(zhì)文明的極度豐富并未帶來精神文化的同步提升,這種不對(duì)稱發(fā)展導(dǎo)致社會(huì)的畸形狀態(tài)。對(duì)于物質(zhì)的過度追求腐化了精神生活,導(dǎo)致民眾精神境界的下降與道德人格的喪失,社會(huì)面臨前所未有的精神危機(jī)?,F(xiàn)代化的人為災(zāi)難性和不正當(dāng)性的極度顯現(xiàn)使得價(jià)值塑造和倫理重建顯得尤為重要和緊迫。歸隱文化淡然寧靜的文化氛圍有助于社會(huì)大眾進(jìn)行心靈的集體精神棲息和自我救贖。這種“化大眾”的啟蒙式精神功用促使當(dāng)代社會(huì)進(jìn)行健全的大眾價(jià)值塑造和人格建設(shè),而“倫理的轉(zhuǎn)換與重建更有益于改善現(xiàn)代社會(huì)的困境。”⑨

四、小結(jié)

本文以比較中西傳統(tǒng)文化內(nèi)質(zhì)為切入點(diǎn),探究了中西方歸隱文化與儒釋道和宗教哲學(xué)的傳統(tǒng)文化內(nèi)質(zhì)元素的密切關(guān)聯(lián),并進(jìn)一步分析了中西方歸隱文化的表現(xiàn)和影響。對(duì)歸隱文化的研究并不是對(duì)當(dāng)代社會(huì)積極入世的人生參與倡導(dǎo)的背叛,而是對(duì)以發(fā)掘傳統(tǒng)文化的積極元素為手段的現(xiàn)代文明的健全與補(bǔ)充。此外,從知識(shí)分子的精神游牧與靈魂放逐行為來考察中西方的民族心理與性格,尋找中西文化心理結(jié)構(gòu)差異中的共通共融之處,為現(xiàn)代文化語境下中西方文明之間的對(duì)話交流提供內(nèi)質(zhì)一致性的平臺(tái),也是中西歸隱文化比較的世界意義。

注釋:

①潘知常.生命的詩境:禪宗美學(xué)的現(xiàn)代詮釋[M].杭州:杭州大學(xué)出版社,1993.

②王岳川.簡論儒道思想的精神互動(dòng)性[J].文史哲,2001(05).

③李澤厚.美的歷程[J].北京:生活?讀書?新知三聯(lián)書店,2009.

④(古羅馬)愛比克泰德.哲學(xué)談話錄[M].吳欲波,等,譯.北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2004.

⑤陶東風(fēng).談犬儒主義[N].陜西日?qǐng)?bào),2007-05-30.

⑥吳小龍.適性任情的審美人生:隱逸文化與休閑[M].昆明:云南人民出版社,2005.

⑦何鳴.遁世與逍遙:中國隱逸簡史[M].蘭州:敦煌文藝出版社,2006.

第8篇

論文摘要:不同文化類型中的“禮貌原則”存在著差異,這些差異在禮貌用語中有充分的體現(xiàn)。禮貌是對(duì)比語言學(xué)中語用對(duì)比研究一個(gè)不可忽略的問題,在迥異的中西方文化中更是如此。中西方兩種文化的禮貌原則有著較大的差異,了解這種差異對(duì)我們的現(xiàn)實(shí)生活具有指導(dǎo)意義。

一、中西方“禮貌原則”的理論研究

1.西方文化中的禮貌概念

西方“禮貌”理論中較有影響的理論框架當(dāng)屬Brown&Levison的“面子論”及Leeeb的“禮貌原則”。兩種理論對(duì)禮貌的內(nèi)涵及外延作了較為系統(tǒng)深刻的研究,對(duì)不同文化領(lǐng)域的禮貌研究都有一定影響和借鑒意義。Borwn&Levison的“面子”概念建立在Gofman的定義基礎(chǔ)上。根據(jù)Gofman的理論,面子對(duì)每一個(gè)人來說是最神圣的、不可侵犯的,對(duì)每一個(gè)交際者來說是最基本的、不容忽視的J。但Brown&Levison的面子概念更為具體,他們認(rèn)為所有理性的社會(huì)成員都具有面子。他們根據(jù)個(gè)人需要把面子分為兩類:消極面子(negativeface),即個(gè)人擁有行動(dòng)自由、不受干涉的權(quán)利;積極面子(Positiveface),即個(gè)人的正面形象或“個(gè)性”包括希望這種自我形象受到贊許的愿望。面子有雙層性,而且構(gòu)成面子的雙方面是相互矛盾的。在交往時(shí),一方面我們需要與對(duì)方有所關(guān)聯(lián),或者關(guān)注對(duì)方,并且要向?qū)Ψ奖硎境鑫覀兊年P(guān)注。面子的“關(guān)聯(lián)”方面就是積極面子,Levison把它稱之為積極禮貌(Positivepoliteness)?!胺e極面子”所常用的語篇方略是:恭聽對(duì)方談話,對(duì)其表示興趣,表示與列方有共同之處,相互以名字稱呼等。如:“Agree,Ihaveal~waysbelievedthat,too.”另一方面,我們要維護(hù)一定的獨(dú)立性,并且向?qū)Ψ奖硎疚覀円沧鹬厮麄兊莫?dú)立需求。面子的“獨(dú)立”方面就是消極面子,Levison把它稱之為消極禮貌(negativepoliteness)。實(shí)施消極面子的方略主要有:最低限度地推測別人的需求和興趣,不把自己的意見強(qiáng)加于人,給別人以充分選擇的余地。比如向別人建議時(shí),可能會(huì)說“I’denjoygoingoutforcofee,butIimagineyouareverybusy.”實(shí)施消極面子的所用方略的關(guān)鍵是不強(qiáng)加于人,使對(duì)方享有充分的自由和獨(dú)立。在現(xiàn)實(shí)生活中,交際行為大都是威脅面子的,有時(shí)威脅積極面子,比如對(duì)別人的觀點(diǎn)看法表示反對(duì),抱怨或指責(zé)他人工作干得不好,有時(shí)說不敬的話或忌諱語電是對(duì)積極面子的威脅,這是因?yàn)檎f話者不顧及他人的社會(huì)價(jià)值。有時(shí)一些行為會(huì)威脅消極面子,比如命令、請(qǐng)求等,如果對(duì)方按照命令或請(qǐng)求去做,就等于他自己的行為自由受到了阻礙,受到了別人的強(qiáng)加。為了避免或減少對(duì)面子的威脅,并使正常交際進(jìn)行下去,說話者要為自己和對(duì)方的面子作出一定的努力,這就是禮貌。

2.中國文化中的禮貌概念

許多中國學(xué)者對(duì)禮貌現(xiàn)象也進(jìn)行了研究,并提出自己的觀點(diǎn)與理論。顧日國先生在《禮貌、語用與文化》一文中認(rèn)為中國傳統(tǒng)意義上的“禮貌”包含四個(gè)基本概念:尊敬、謙虛、熱情、文雅(respecftulness,modesty,attitudinal,warmth and refinement)。尊敬是個(gè)人積極肯定別人的面子、社會(huì)地位;謙虛可以被看做是貶低自己的另外一種說法;熱情是個(gè)人對(duì)別人表現(xiàn)出友好、關(guān)心;文雅是選用雅語,禁用穢語。何兆熊認(rèn)為與B&L的面子相比,“尊敬”概念相當(dāng)于尊重列方的積極面子;“謙虛”概念廣義上來講在不同文化里都蘊(yùn)涵有此含義,但如把它解釋為“貶低自己”則只有在中國文化里獨(dú)具;“熱情”概念在Brown&Levison看來侵犯了他人的自由,并威脅他人的消極面子,但在現(xiàn)代漢語里卻并不被認(rèn)為是威脅面子;“文雅”概念代表的是禮貌的規(guī)范性,盡管禮貌具有普遍性,但他們并沒有提到“文雅”這一概念。在這四個(gè)基本概念的基礎(chǔ)上,再結(jié)合Leech的禮貌原則,顧先生提出了適合于現(xiàn)代漢語的幾條準(zhǔn)則:貶己尊人準(zhǔn)則,稱呼準(zhǔn)則,文雅準(zhǔn)則,得體準(zhǔn)則,慷慨準(zhǔn)則,求同準(zhǔn)則和德、言、行準(zhǔn)則。

二、中西方禮貌原則的宏觀比較

禮貌是“典型人”(ModelPerson)為滿足面子需求所采取的各種理性行為,這種典型人所具有的面子是每一個(gè)社會(huì)成員意欲為自己掙得的那種在公眾中的個(gè)人形象。它分為不希望別人強(qiáng)加于自己,自己的行為不受別人的干涉、阻礙,而后者則是指希望得到別人的贊同、喜愛。英語文化似乎更加偏重于個(gè)人主義、獨(dú)立、隱私,不希望別人過多地干預(yù)自己的生活,而這種文化氛圍使英國人或美國人更加在意自己的消極面子。在中國,我們則強(qiáng)調(diào)集體主義、合作精神。在某種程度上為了實(shí)現(xiàn)合作或團(tuán)結(jié),稱贊對(duì)方屢試不爽。因此積極面子在中國文化中更為盛行。Grice提出了“合作原則”,較好地解釋了語義與語力之間的關(guān)系。但Leech認(rèn)為,這種做法無法說清在現(xiàn)實(shí)生活中人們?yōu)楹我谡Z言表達(dá)中采用間接方式。于是他提出“禮貌原則”(Polite.heSSPrinciple)來拯救“合作原則”。

(1)策略準(zhǔn)則(TactMaxim):盡量減少他人付出的代價(jià)、盡量增大對(duì)他人的益處;

(2)慷慨準(zhǔn)則(GenerosityMxaim):盡量減少對(duì)自己的益處、盡量增大對(duì)他人的益處;

(3)贊揚(yáng)準(zhǔn)則(ApprobationMxaim):盡量縮小對(duì)他人的批評(píng)、盡量增加對(duì)他人的贊揚(yáng);

(4)謙虛準(zhǔn)則(ModestyMaxim):盡量縮小對(duì)自己的標(biāo)榜、盡量夸大對(duì)自己的批評(píng);

(5)贊同準(zhǔn)則(AgreementMaxim):盡量縮小對(duì)他人的不同意見、盡量夸大與他人的相同意見;

(6)同情準(zhǔn)則(SympathyMaxim):盡量縮小對(duì)他人的厭惡、盡量擴(kuò)大對(duì)他人的同情。

誠然,Leech的禮貌原則之精神是建立在以英語文化為主的西方文化之上的,忽視了東方禮貌文化的特殊性。的確,中國是禮儀之邦,中國人也十分注重禮貌,但伴隨禮貌,中國人特講究“客氣”一番,或貶低自我褒贊他人。西方人,尤以英國人為代表,似乎無暇“客氣”。所以中國的禮貌源遠(yuǎn)流長,頗具有中國特色。顧日國曾經(jīng)撰文歸納了五個(gè)中國式的禮貌原則:

(1)“自卑而尊人”與貶己尊人準(zhǔn)則;

(2)“上下有義,貴賤有分,長幼有等”與稱呼準(zhǔn)則;

(3)“彬彬有禮”與文雅準(zhǔn)則;

(4)“臉”、“面子”與求同準(zhǔn)則;

(5)“有德者必有言”與德、言行準(zhǔn)則。

三、中西方禮貌的文化差異

1.中西方禮貌內(nèi)涵的差異

從傳統(tǒng)意義上說,中國社會(huì)是以差序格局為主要取向的社會(huì)結(jié)構(gòu),“禮”的基本精神是天地人倫的上尊下卑。不論王公貴族、平民百姓,都必須以“禮”為標(biāo)準(zhǔn),把自己的行為限制在“禮”所允許的范圍之內(nèi)??梢哉f“禮”是維系“上尊下卑”等級(jí)秩序和親疏關(guān)系的根本。從這個(gè)意義上講,中國社會(huì)中,作為“禮”的衍生物——禮貌原則,與西方的禮貌原則有著本質(zhì)上的區(qū)別。中國社會(huì)的禮貌原則如同“禮”的基本精神一樣,強(qiáng)調(diào)“別”,在很大程度上是等級(jí)差別的標(biāo)志。

2.禮貌準(zhǔn)則選擇側(cè)重上的差異

在Leech的禮貌原則中,策略準(zhǔn)則是最重要的,是人們交際時(shí)最經(jīng)常采用的準(zhǔn)則,它構(gòu)成了英語語言文化禮貌原則的核心。在西方社會(huì),個(gè)人利益、個(gè)人權(quán)力、隱私等都被當(dāng)做是神圣不可侵犯的,所以,人們之間,哪怕上級(jí)對(duì)下級(jí),父母對(duì)子女,教師對(duì)學(xué)生實(shí)施“指示性”言語(諸如請(qǐng)示、命令、警告、建議、勸告等)行為時(shí),人們必須遵循策略準(zhǔn)則以減少對(duì)別人消極面子的威脅,或盡量減少語氣的強(qiáng)迫性。

然而,中國的傳統(tǒng)來看,人們的行為是受社會(huì)期望所制約的。有些人有權(quán)力,或適合向別人提出命令、要求、建議、勸告、提醒、威脅、警告等等;而有些人只能處在無條件地接受或完成這些行為的地位。正所謂上下有義、貴賤有分、長幼有序。譬如,通常只有長者對(duì)幼者,上級(jí)對(duì)下級(jí),教師對(duì)學(xué)生,父母對(duì)子女,老板對(duì)雇員實(shí)施“指示性”言語。反之則不妥,被當(dāng)成不禮貌的表現(xiàn)。

3.中西方表達(dá)禮貌的方式上的差異

(1)恭維與應(yīng)答。恭維語是一職多能的社會(huì)言語行為,即在日常生活交往的不同社會(huì)環(huán)境中可以完成不同的功能。根據(jù)國內(nèi)外學(xué)者的調(diào)查,英語恭維語除表示欣賞外,其主要的功能是協(xié)同交往雙方關(guān)系的“一致性”,交際者采用積極禮貌的方略。而漢語恭維語的功能主要集中在:使對(duì)方感覺良好;欣賞;利用他人。

第9篇

關(guān)鍵詞:語言教學(xué);文化教學(xué);大學(xué)英語教學(xué);策略

大學(xué)英語是我國各大高校的公共必修課程,能夠有效的提高語言文化修養(yǎng),以及學(xué)生跨國際文化交流能力。但是在整個(gè)教學(xué)過程中,仍然存在一定問題,即中國文化的缺失,過分強(qiáng)調(diào)英美文化,導(dǎo)致我國大學(xué)英語教學(xué)出現(xiàn)高耗低效的現(xiàn)象。

一、我國大學(xué)英語教學(xué)概述

1.大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀

從總體上分析,我國大學(xué)英語教學(xué)現(xiàn)狀呈現(xiàn)喜憂參半的特點(diǎn),其中可喜的是我國英語學(xué)習(xí)數(shù)量增多,各大高校對(duì)英語教學(xué)重視提高,導(dǎo)致學(xué)生在英語學(xué)習(xí)上加大了時(shí)間和精力,并在各種考試中取得很好的成績。但是讓人比較擔(dān)憂的是,學(xué)生英語考試成績提高,但是其英語運(yùn)用能力沒有得到改善,讓學(xué)生對(duì)英語失去興趣,認(rèn)為時(shí)間花費(fèi)的多少不會(huì)影響成績。這一現(xiàn)象,對(duì)于英語教學(xué)工作者來說,是一個(gè)巨大的難題,值得深刻反思。

2.語言與文化的關(guān)系及其在大學(xué)英語教學(xué)中的重要性

語言同文化具有密不可分的關(guān)系,只有深入了解英語的文化,才能進(jìn)一步理解和運(yùn)用英語。尤其是中國大學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中,將語言與文化緊密結(jié)合更為重要,利于對(duì)中西方文化背景作更深的了解。長期以來,我國在大學(xué)英語教學(xué)中都忽視了社會(huì)文化的重要性,僅僅將英語作為語言工具,為了應(yīng)對(duì)各種各樣的考試。但是在實(shí)際的英語運(yùn)用過程中,由于缺少對(duì)語言文化的認(rèn)識(shí),經(jīng)常出現(xiàn)錯(cuò)誤的、不符合語言規(guī)則的交流,嚴(yán)重影響我國大學(xué)生的英語實(shí)用能力。由此可見,在大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)該將語言教學(xué)和文化教學(xué)結(jié)合起來,共同構(gòu)成完成的英語教學(xué)過程。

二、語言與文化結(jié)合的大學(xué)英語教學(xué)策略

1.大學(xué)英語教學(xué)中英美文化導(dǎo)入策略

作為中西方交際的重要語言工具,各個(gè)方面皆有英美文化的體現(xiàn),在進(jìn)行英語教學(xué)中,要注意從詞匯、結(jié)構(gòu)和語篇等方面進(jìn)行英美文化導(dǎo)入。

(1)詞匯中的文化背景內(nèi)涵

在各大高校的英語教學(xué)中,詞匯都占據(jù)著重要的地位,其中大量的單詞、短語和成語中都蘊(yùn)含著多種英美文化內(nèi)涵,反映出英語的文化特色。為了更好的深入了解英美文化的不同,要注重對(duì)英美歷史背景的認(rèn)識(shí)。在語言和文化關(guān)系中,依照特定的歷史背景,能夠在語言的詞匯中找到深刻的文化內(nèi)涵[4]。如:“Kennedy’s man to go to the well with”中的短語“to go to the well with”就來自于美國開拓邊疆時(shí)期,在當(dāng)時(shí)認(rèn)為在印第安人居住地的井中打水是危險(xiǎn)的,其實(shí)其真正意義是“a person who can rely on or can be trusted”,即可信賴依靠的人。英語教師在進(jìn)行特定歷史含義詞匯講解時(shí),適時(shí)的介紹一定的歷史背景能夠加深學(xué)生對(duì)詞匯的正確理解。

(2)語篇結(jié)構(gòu)中的文化因素

英語和漢語在語篇結(jié)構(gòu)上最大的不同體現(xiàn)在,英語一般呈“直線型”結(jié)構(gòu),而漢語更多表現(xiàn)為“曲徑通幽”。因此,兩種語言在語篇結(jié)構(gòu)上,開頭、正文和結(jié)尾都有所不同。英語習(xí)慣開門見山的提出觀點(diǎn),再運(yùn)用邏輯推理、事實(shí)舉證去論證語篇主題,最后得出結(jié)論。而漢語喜歡用故事、典故和事例來引出論點(diǎn),在進(jìn)一步進(jìn)行論證,得出結(jié)論,所以二者在語篇結(jié)構(gòu)上存在明顯的文化差異。要真正實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語教學(xué)的高質(zhì)量、高水準(zhǔn),則必須充分了解中西方文化知識(shí),將其巧妙的引入英語教學(xué)過程中,實(shí)現(xiàn)語言與文化教學(xué)的結(jié)合。

2.大學(xué)英語教學(xué)中母語文化導(dǎo)入策略

南京大學(xué)的從叢教授,在外語教學(xué)中最早提出了“中國文化失語”這一概念[5]。在進(jìn)行大學(xué)英語教學(xué)過程中,既要導(dǎo)入西方英美文化,更要注重中國文化的導(dǎo)入。

(1)培養(yǎng)教師與學(xué)生的文化意識(shí)

在傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)中,大部分的英語教師對(duì)學(xué)科定位不清,在教學(xué)內(nèi)容上不穩(wěn)定,將語言知識(shí)點(diǎn)作為講解的重點(diǎn),實(shí)現(xiàn)了目的與文化的滲透。而缺少了對(duì)中國文化的傳播,以及用英語表達(dá)中國文化知識(shí)的能力,這樣在英語教學(xué)過程中,難以引導(dǎo)學(xué)生加深對(duì)英語的深入理解認(rèn)識(shí)。因此,要重點(diǎn)培養(yǎng)大學(xué)英語教師的母語文化素養(yǎng),引導(dǎo)教師在教學(xué)實(shí)踐過程中,對(duì)比中西方語言文化的差異,才能有效的引導(dǎo)學(xué)生感性的思考認(rèn)識(shí)兩種不同文化,幫助學(xué)生建立跨文化意識(shí),積極傳播中國文化。

(2)編寫適應(yīng)教學(xué)要求的教材

目前各大高校的大學(xué)英語課程,其要求具有了更高規(guī)定,即“能翻譯介紹中國國情或文化的文章”。這樣從政策上實(shí)現(xiàn)的大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo),進(jìn)一步體現(xiàn)了中國文化在大學(xué)英語教學(xué)中的必要性,也對(duì)教師和學(xué)生提出了更高要求。因此,對(duì)于原有教材應(yīng)該進(jìn)行重新修訂,以“能翻譯介紹中國國情或文化的文章”為指導(dǎo),調(diào)整大學(xué)英語教材內(nèi)容,適度的加入中西方文化相對(duì)比的文章,編寫出適應(yīng)中國文化傳播的大學(xué)英語教材,在大學(xué)英語教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)實(shí)現(xiàn)中國文化的導(dǎo)入。

三、結(jié)語

綜上所述,在大學(xué)英語教學(xué)中,除了語言教學(xué)外,還要加強(qiáng)對(duì)文化教學(xué)的重視。而這里的文化,不僅僅是西方英美文化,更主要的是中國母語文化,將其有效的導(dǎo)入大學(xué)英語教學(xué)中,能夠提高大學(xué)英語教學(xué)水平,盡快實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語語言與文化的完美結(jié)合。

參考文獻(xiàn):

熱門文章