亚洲成色777777女色窝,777亚洲妇女,色吧亚洲日本,亚洲少妇视频

實(shí)用文體寫作教程

時(shí)間:2023-02-28 15:31:23

導(dǎo)語:在實(shí)用文體寫作教程的撰寫旅程中,學(xué)習(xí)并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。

實(shí)用文體寫作教程

第1篇

關(guān)鍵詞:中職教育;實(shí)用文;寫作;教學(xué)

中圖分類號(hào):G712 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1674-9324(2015)44-0217-02

隨著科技的迅速發(fā)展,而實(shí)用文仍以其貯存、加工以及傳播信息的功能得到社會(huì)各領(lǐng)域的重視。掌握和運(yùn)用好各種實(shí)用文寫作不僅能服務(wù)于社會(huì)和個(gè)人,而且能體現(xiàn)個(gè)人價(jià)值。特別是對(duì)于各大中職學(xué)校來說,如何為社會(huì)培養(yǎng)能夠正確掌握和應(yīng)用各種實(shí)用文的學(xué)生,顯得日益重要。筆者通過對(duì)中職實(shí)用文寫作教學(xué)中存在的若干困擾因素進(jìn)行反思和探索,并提出了一些意見和建議,希望對(duì)中職實(shí)用文教學(xué)有所裨益。

一、實(shí)用文教學(xué)若干困擾因素分析

1.教學(xué)內(nèi)容缺乏針對(duì)性,過于寬泛。目前中職各種版本的語文教材都做了大力改革,都在各單元的“寫作”中把實(shí)用文編列其中,但教材多偏重于理論知識(shí),而忽視了現(xiàn)實(shí)中的教學(xué)環(huán)境和學(xué)生語文水平的差異性。統(tǒng)一的教學(xué)內(nèi)容往往缺乏針對(duì)性,尤其對(duì)于一些基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生來說,接受起來較為吃力,自然也不會(huì)激發(fā)對(duì)于實(shí)用文寫作的熱情。而教學(xué)中某些閱讀例文也遠(yuǎn)離生活實(shí)際和學(xué)生生活,不能很好的引起學(xué)生的共鳴,從而偏離了實(shí)際的教學(xué)方向。同時(shí),同一教材面對(duì)所有專業(yè)的學(xué)生,不考慮不同專業(yè)的不同特點(diǎn)、不一樣的需求,導(dǎo)致許多時(shí)間和精力的浪費(fèi),學(xué)而無用。教學(xué)內(nèi)容特別是教材的選擇應(yīng)該以實(shí)際教學(xué)為主,考慮學(xué)生的差異和專業(yè)的需要,不能貪多,否則內(nèi)容過于寬泛必將影響學(xué)生實(shí)際掌握情況,削弱學(xué)生學(xué)習(xí)積極性。

2.教學(xué)模式陳舊,過于枯燥。中職語文教師在實(shí)用文寫作教學(xué)中往往缺乏系統(tǒng)性與邏輯性,不能很好的抓住這門學(xué)科的特點(diǎn),有針對(duì)的進(jìn)行教學(xué)。而是根據(jù)自己教授其他課程積累的經(jīng)驗(yàn),按部就班的講授理論知識(shí),再加上大多數(shù)中職語文教師缺乏自身經(jīng)驗(yàn),導(dǎo)致教學(xué)十分枯燥,課堂氣氛也不活躍。特別是中職學(xué)校一些諸如建筑類、財(cái)會(huì)類、實(shí)驗(yàn)報(bào)告類等實(shí)用文,其專業(yè)性強(qiáng),對(duì)教師水平提出了更高的要求,但是很顯然大多數(shù)教師只熟悉簡(jiǎn)單常見的實(shí)用文寫作,教學(xué)能力還有待提高;而中職學(xué)生語文基礎(chǔ)水平普遍較差,讓其寫作專業(yè)性強(qiáng)的實(shí)用文對(duì)于他們來說也是不小的挑戰(zhàn),長(zhǎng)此以往,學(xué)生自然就對(duì)這門課程失去了興趣。

3.理論與實(shí)踐脫節(jié),難見成效。實(shí)用文寫作是門實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,因此,若想提高實(shí)用文的寫作水平,那么實(shí)踐練習(xí)、操作是必不可少的環(huán)節(jié)。特別是一些專業(yè)性強(qiáng)的實(shí)用文,更需要學(xué)生具備一定基礎(chǔ)的專業(yè)素養(yǎng)和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。但是很顯然,由于受到諸多條件的限制,學(xué)校還無法提供給學(xué)生真實(shí)的模擬訓(xùn)練,只能按照課本知識(shí)指導(dǎo)學(xué)生模仿實(shí)用文寫作,抓住了實(shí)用文寫作的表面,卻難以掌握其精髓,理論與實(shí)踐相脫節(jié)。

再有,實(shí)用文的寫作教學(xué)往往與專業(yè)實(shí)踐教學(xué)相脫離,比如食檢專業(yè)的學(xué)生需要寫作“實(shí)驗(yàn)報(bào)告”,但教“實(shí)驗(yàn)報(bào)告”寫作的老師不懂實(shí)驗(yàn),而教實(shí)驗(yàn)課的老師不教“實(shí)驗(yàn)報(bào)告”的寫作。“教”的不用,“用”的不教,相互脫離。

二、實(shí)用文寫作特點(diǎn)分析

筆者通過實(shí)際教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)分析,認(rèn)為實(shí)用文寫作具有如下特點(diǎn)。

1.具有很大的被動(dòng)性。實(shí)用文寫作不同于文學(xué)創(chuàng)作,文學(xué)創(chuàng)作具有較大的主觀性,屬于有感而發(fā),在感情的驅(qū)動(dòng)下完成創(chuàng)作目的,是自發(fā)性和自覺性較強(qiáng)的活動(dòng)。而實(shí)用文的寫作卻相反,其要求受“命”而作,根據(jù)實(shí)際的需要而進(jìn)行寫作,這就大大限制了作者自由發(fā)揮的空間。作者寫作要從實(shí)際生活與工作出發(fā),是為解決實(shí)際問題而進(jìn)行的寫作,而且實(shí)用文寫作也往往有著時(shí)間上的限制,有些可能需要短時(shí)間內(nèi)完成,這就更加考驗(yàn)寫作者的寫作能力,因此要求寫作者具有較高的文字功底與專業(yè)知識(shí)。

2.偏重邏輯思維,強(qiáng)調(diào)理性認(rèn)識(shí)。實(shí)用文寫作要求在眾多感性材料中,通過邏輯推理、歸納總結(jié),將繁雜的資料提煉升華為抽象的理性認(rèn)識(shí),無論是選材立意,還是整篇文章的謀篇布局,都主要依靠學(xué)生的邏輯思維參與完成。而文科類學(xué)生普遍邏輯思維能力要差一些,這勢(shì)必會(huì)影響到實(shí)用文的寫作。因此,在教授本門課程時(shí),老師要根據(jù)學(xué)生特點(diǎn)合理安排教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)課時(shí),加強(qiáng)邏輯思維能力的訓(xùn)練,提高學(xué)生邏輯思辨能力,教導(dǎo)學(xué)生通過現(xiàn)象發(fā)現(xiàn)事物的本質(zhì),并能抓住主要內(nèi)容、主要信息,合理的進(jìn)行文章框架的安排,順利完成寫作任務(wù)。

3.語言要求準(zhǔn)確,必須符合語法規(guī)范。實(shí)用文寫作對(duì)于語言有著較高的要求,強(qiáng)調(diào)語言表達(dá)的準(zhǔn)確性和清晰性,并且要符合一定的約定俗成的語法規(guī)范,強(qiáng)調(diào)語言與概念的對(duì)應(yīng)。其要求包括:實(shí)用文寫作要準(zhǔn)確反映客觀事物,表達(dá)作者的意圖,語言文字沒有歧義,判斷正確,輕重適度;實(shí)用文針對(duì)性強(qiáng),總是具有特定要求與寫作目的,為特定的需要服務(wù),因而其語言要求符合相應(yīng)的寫作語境和場(chǎng)合,符合特定語法規(guī)范;實(shí)用文寫作要求能準(zhǔn)確表達(dá)觀點(diǎn)和意圖,強(qiáng)調(diào)其實(shí)用性,因此寫作語言上要求簡(jiǎn)潔、準(zhǔn)確,避免累贅、重復(fù),盡量用最少的話語表達(dá)出豐富的內(nèi)容,力求“文約而事豐”。然而中職學(xué)生要做到這些是很難的。因此,在實(shí)際教學(xué)中應(yīng)注重對(duì)于學(xué)生語文基礎(chǔ)寫作水平的訓(xùn)練,讓其具備扎實(shí)的文字寫作功底,以便適應(yīng)未來的職場(chǎng)生涯。

三、關(guān)于中職實(shí)用文教學(xué)的探索

1.明確培養(yǎng)目標(biāo),制定教學(xué)任務(wù)。現(xiàn)代實(shí)用文寫作一直向著專業(yè)性方向發(fā)展,而中職院校的目標(biāo)正是為社會(huì)培養(yǎng)實(shí)用型、專業(yè)型人才,滿足社會(huì)和企業(yè)的需要,因而實(shí)用文教學(xué)要緊緊圍繞這一目標(biāo)來進(jìn)行。不同專業(yè)學(xué)生知識(shí)需求、就業(yè)方向和未來就業(yè)崗位不盡相同,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況,確定教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)重點(diǎn),如法律類學(xué)生側(cè)重法律文書等的寫作,廣告營(yíng)銷類的學(xué)生則更加注重文案廣告的制作。這就要求教師在教學(xué)過程中及時(shí)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容,從實(shí)用角度出發(fā),以提高學(xué)生的寫作水平和綜合素質(zhì)為主,不能將其與專業(yè)課教學(xué)割裂開來。教師在安排教學(xué)任務(wù)時(shí)要明確培養(yǎng)目標(biāo),授課時(shí)以各個(gè)學(xué)科的專業(yè)應(yīng)用文為主,而不必過多涉及其他類型的實(shí)用文寫作,以免浪費(fèi)寶貴的教學(xué)時(shí)間。不過,對(duì)于比較基礎(chǔ)的實(shí)用文,如信函、便條、計(jì)劃總結(jié)等,教師可統(tǒng)一安排教學(xué)內(nèi)容,讓學(xué)生掌握基礎(chǔ)的實(shí)物類的實(shí)用文寫作,為其未來的實(shí)用文寫作打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。同時(shí),實(shí)用文的授課教師也應(yīng)該加強(qiáng)“專業(yè)”知識(shí)的學(xué)習(xí),提高適應(yīng)不同“專業(yè)”學(xué)生的教學(xué)需要。

2.創(chuàng)設(shè)情境,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)熱情。中職學(xué)校教師教學(xué)實(shí)用文時(shí)往往忽略了教學(xué)情境的創(chuàng)設(shè),而僅僅依靠教師在講臺(tái)上枯燥的講授教學(xué)內(nèi)容,教師講到口干舌燥,臺(tái)下的學(xué)生卻覺得枯燥乏味,昏昏欲睡。情境模擬教學(xué)強(qiáng)調(diào)將實(shí)用文寫作置于具體的情境中,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入現(xiàn)實(shí)角色,親自體驗(yàn)寫作的全過程,培養(yǎng)其真實(shí)參與感和寫作意識(shí)。例如:在講授經(jīng)濟(jì)合同的寫作時(shí),可以給學(xué)生一個(gè)具體的事例,將學(xué)生設(shè)置為參與的一方,體驗(yàn)真實(shí)的寫作過程。教師可予以一定的語言提示和引導(dǎo),如“你作為公司代表來擬定一份金額巨大的經(jīng)濟(jì)合同,一旦出現(xiàn)問題可能導(dǎo)致公司破產(chǎn)等嚴(yán)重后果”,讓學(xué)生感受到實(shí)際工作中可能遇到的壓力,更加真實(shí)地投入到實(shí)用文寫作中,縮短了與實(shí)際寫作主體的心理距離,從而激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情。而學(xué)生在親自參與整個(gè)經(jīng)濟(jì)合同擬定的過程中,體會(huì)了整個(gè)知識(shí)的探求過程,也必定會(huì)有更深的體會(huì)和感觸,從而積極主動(dòng)的完成學(xué)習(xí)任務(wù)。同時(shí),教師為學(xué)生積極創(chuàng)設(shè)情境,可避免學(xué)生未來初次進(jìn)行實(shí)用文寫作的緊張和束手無策,更快的適應(yīng)工作環(huán)境,工作起來也更加的得心應(yīng)手。

3.注重教學(xué)的藝術(shù)性,加強(qiáng)社會(huì)實(shí)踐。教學(xué)經(jīng)驗(yàn)告訴我們,案例教學(xué)法是學(xué)生普遍歡迎的教學(xué)方法,教師備課時(shí)應(yīng)多搜集案例,授課時(shí)分析案例,提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。同時(shí)教師應(yīng)注重語言的豐富性和藝術(shù)性,用富于感染力的語言將客觀事物變得生動(dòng)、形象起來,讓學(xué)生體會(huì)到實(shí)用文寫作的樂趣。另外,教師在組織教學(xué)中也可采取比較法和尋找病句法。由于實(shí)用文寫作與其他文體寫作存在著一定的共同點(diǎn)與差異性,教師可通過對(duì)比實(shí)用文與文學(xué)寫作的異同,強(qiáng)化學(xué)生對(duì)于實(shí)用文的認(rèn)識(shí),更加明確寫作風(fēng)格。而且,實(shí)用文寫作強(qiáng)調(diào)語言的準(zhǔn)確性和嚴(yán)謹(jǐn)性,教師可有目的的提供一份存在語病和不完整的例文,讓學(xué)生進(jìn)行校正,從而很好的將理論與實(shí)踐活動(dòng)結(jié)合,而錯(cuò)誤的例子也可提醒學(xué)生未來在學(xué)習(xí)過程中避免犯同樣的錯(cuò)誤,加深印象。

實(shí)用文寫作社會(huì)實(shí)踐性很強(qiáng),中職學(xué)校要主動(dòng)將教學(xué)與社會(huì)實(shí)踐和社會(huì)活動(dòng)相結(jié)合,將課堂延伸到社會(huì)實(shí)踐中,通過校內(nèi)和校外的實(shí)踐鍛煉學(xué)生實(shí)用文寫作能力。如在學(xué)校組織活動(dòng),教師可放手讓學(xué)生參與相關(guān)策劃工作,完成創(chuàng)意文案,并請(qǐng)相關(guān)的領(lǐng)導(dǎo)教師協(xié)助活動(dòng)的組織,及時(shí)給予指導(dǎo)意見,激發(fā)學(xué)生參與熱情。另外,學(xué)校也可安排一定的社會(huì)實(shí)習(xí)活動(dòng),在實(shí)際工作環(huán)境中學(xué)習(xí)新知識(shí),培養(yǎng)能力。

總之,中職實(shí)用文教學(xué)必須始終明確其實(shí)用性的特征,并緊緊圍繞這一特征展開實(shí)踐教學(xué)活動(dòng)。作為中職語文教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn),教師應(yīng)以就業(yè)為導(dǎo)向,深入探索實(shí)用文教學(xué)中存在的問題與特點(diǎn),充分運(yùn)用各種教學(xué)方法,積極為學(xué)生創(chuàng)設(shè)情境;同時(shí)將寫作理論課程與實(shí)踐訓(xùn)練緊密結(jié)合起來,激發(fā)學(xué)生對(duì)于實(shí)用文寫作的熱情,積極主動(dòng)的參與到學(xué)習(xí)中,最終有效的提高實(shí)用文教學(xué)效果,為社會(huì)和企業(yè)培養(yǎng)更多的實(shí)踐人才。

參考文獻(xiàn):

[1]季斌.以就業(yè)為導(dǎo)向,強(qiáng)化職中生實(shí)用文寫作訓(xùn)練[J].中國(guó)農(nóng)村教育,2013,(11):52.

第2篇

[關(guān)鍵詞]:認(rèn)知策略 程序性知識(shí) 實(shí)用英語寫作 教學(xué)試驗(yàn)

一、問題的提出

國(guó)家教育部制定的《高職高專教育英語課教學(xué)基本要求》指出,打好語言基礎(chǔ)是高職高專英語教學(xué)的重要目標(biāo),英語教學(xué)工作者可以嘗試把培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)認(rèn)知策略作為提高英語學(xué)習(xí)能力的突破口。本實(shí)驗(yàn)通過在英語寫作教學(xué)中,對(duì)學(xué)生進(jìn)行相關(guān)認(rèn)知策略的培訓(xùn),從而達(dá)到提高學(xué)生英語寫作能力的目的。

認(rèn)知策略是指對(duì)人的心理加工過程起控制和調(diào)節(jié)作用的執(zhí)行控制過程。認(rèn)知策略的知識(shí)在本質(zhì)上是一種特殊的程序性知識(shí)。這種知識(shí)是在認(rèn)知結(jié)構(gòu)中即在其實(shí)踐中自發(fā)形成的,因此,其習(xí)得的過程就不為人所知。根據(jù)程序性知識(shí)學(xué)習(xí)的一般原理,研究者創(chuàng)設(shè)外部條件,有目的有意識(shí)地教會(huì)學(xué)生掌握某些認(rèn)知策略。據(jù)此可以演示認(rèn)知策略學(xué)習(xí)的一般過程,為加強(qiáng)教學(xué)中認(rèn)知策略的學(xué)習(xí)提供了心理學(xué)依據(jù)。

二、實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)

1.自變量與因變量

本實(shí)驗(yàn)的操作性變量,即自變量培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)認(rèn)知策略。自變量的設(shè)計(jì)有兩個(gè)不同水平:(1)借助“brainstorming”活動(dòng),運(yùn)用啟發(fā)式規(guī)則激活學(xué)生相關(guān)背景知識(shí)。(2)運(yùn)變式練習(xí),總結(jié)歸納,幫助學(xué)生建立知識(shí)之間的相互聯(lián)系。

2.被試間的設(shè)計(jì)

本實(shí)驗(yàn)采用不相等控制組前測(cè)后測(cè)設(shè)計(jì)

實(shí)驗(yàn)組:前測(cè)(01)――實(shí)驗(yàn)處理――后測(cè)(02)

控制組:前測(cè)(03)---------------后測(cè)(04)

三、實(shí)驗(yàn)方法

(一)被試。被試取自甘肅平?jīng)鲠t(yī)學(xué)高等專業(yè)學(xué)校2009年級(jí)護(hù)理系T5-8 4個(gè)班級(jí)的全體學(xué)生。被試年齡為18~21歲。各班均為44人,共176名學(xué)生,其中男生16人,女生160人。5~6班為實(shí)驗(yàn)班,7~8班為對(duì)照班。

(二)材料。《全國(guó)高等學(xué)校實(shí)用英語寫作》(電子科技大學(xué)出版社2006版)及《新視野英語教程》(外語教學(xué)與研究出版社2009版)。

(三)程序。筆者對(duì)《全國(guó)高等學(xué)校實(shí)用英語寫作》(電子科技大學(xué)出版社2006版)及《新視野英語教程》(外語教學(xué)與研究出版社2009版)中實(shí)用文體類型進(jìn)行分析,概括出以下三種類型,分別是(1)個(gè)人資料(名片);(2)文書寫作(便條);(3)書信寫作(私人信函)。為了了解學(xué)生的起點(diǎn)能力及對(duì)比研究,在實(shí)驗(yàn)開始之前,筆者對(duì)學(xué)生的英語寫作能力進(jìn)行了預(yù)測(cè)。預(yù)測(cè)的內(nèi)容取自高職高專英語AB級(jí)考試作文。要求學(xué)生針對(duì)三種不同的文體類型,回答兩個(gè)問題:(1)該文體類型的格式。(2)在該文體類型的正文中,常見的短語及句型。

1.預(yù)測(cè)結(jié)果

預(yù)測(cè)結(jié)果見附表1。根據(jù)統(tǒng)計(jì)分析,(1)實(shí)驗(yàn)班和對(duì)照班的成績(jī)不具備有顯著差異;(2)學(xué)生對(duì)書信寫作掌握的最好,對(duì)于文書寫作(便條)的掌握最差。因此,筆者決定先教便條寫作的規(guī)則。

2.教學(xué)過程

針對(duì)便條寫作訓(xùn)練,共分為兩個(gè)課時(shí),每課時(shí)40分鐘。

(1)演示例文,運(yùn)用啟發(fā)式規(guī)則

給出三篇便條的例文,但正文內(nèi)容不同。例如,在閱讀過程中,要求學(xué)生回答下列問題:

A.什么是便條?(便條是書信的一種,其內(nèi)容比書信更簡(jiǎn)短,分為兩種形式:一種是請(qǐng)假條,一種是留言,通知等。)

B.便條的組成部分有哪些?(由日期,稱呼,正文和署名四個(gè)部分組成。)

C.便條的格式是什么?(便條日期寫在右上角。只要寫上星期幾或上下午的具體時(shí)刻。稱呼,給朋友,平輩是可以只呼其名,不用任何頭銜。但請(qǐng)假條或下級(jí)給上級(jí)的留言,稱呼應(yīng)保留頭銜。正文用一兩句話寫明便條的目的。)

閱讀后根據(jù)每篇例文,對(duì)上述問題進(jìn)行討論,教師引導(dǎo)學(xué)生歸納。

(2)應(yīng)用與練習(xí)

為了檢查學(xué)生是否領(lǐng)悟便條寫作的規(guī)則。讓學(xué)生在課堂上完成另外兩篇例文的練習(xí),練習(xí)時(shí)要求學(xué)生注意便條的組成部分及格式。

(3)反饋與糾正

課后,教師對(duì)學(xué)生練習(xí)中的錯(cuò)誤進(jìn)行分析和統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)多數(shù)學(xué)生已經(jīng)掌握了便條的寫作,但是有少數(shù)同學(xué)還未掌握。學(xué)生的主要錯(cuò)誤集中在:①日期填寫不準(zhǔn)確。②正文常用句型不夠規(guī)范。針對(duì)學(xué)生的錯(cuò)誤,進(jìn)行一個(gè)課時(shí)的補(bǔ)充練習(xí)。強(qiáng)調(diào)日期的正確填寫規(guī)則,以及常用句型的正確使用。對(duì)練習(xí)結(jié)果進(jìn)行統(tǒng)計(jì),對(duì)于個(gè)別仍然有錯(cuò)誤的學(xué)生進(jìn)行個(gè)別輔導(dǎo),直至達(dá)到全體學(xué)生掌握便條寫作的水平為止。

(4)進(jìn)一步的變式練習(xí),達(dá)到反省水平

在掌握請(qǐng)假條的正確寫法后,讓學(xué)生試著根據(jù)習(xí)得的規(guī)則,進(jìn)行續(xù)假條,留言條的練習(xí),并討論請(qǐng)假條,續(xù)假條,留言條之間的異同,從而達(dá)到反省的水平。

3.后測(cè)階段

后測(cè)的文體類型和前測(cè)階段一致,其結(jié)果見附表2。經(jīng)統(tǒng)計(jì)分析,實(shí)驗(yàn)班成績(jī)和對(duì)照班成績(jī)具有及其顯著的差異,此外,實(shí)驗(yàn)班后測(cè)成績(jī)差異顯著,除了便條寫作外,對(duì)其他類型的文體的學(xué)習(xí)和應(yīng)用能力也有明顯提高,這表明了學(xué)習(xí)的遷移。

四、結(jié)果與分析

通過上述實(shí)驗(yàn),可以概括出在英語寫作中認(rèn)知策略的如下過程:閱讀若干例文――在教師的指導(dǎo)下,從例文中發(fā)現(xiàn)寫作規(guī)則(啟發(fā)式規(guī)則)――將啟發(fā)式規(guī)則運(yùn)用于新的例文中(變式練習(xí))――在運(yùn)用中發(fā)現(xiàn)原先理解的缺陷和錯(cuò)誤――通過反饋和糾正進(jìn)一步認(rèn)識(shí)啟發(fā)式規(guī)則運(yùn)用的條件,從而初步掌握便條的寫作策略。

五、討論

后測(cè)的文體類型和前測(cè)階段一致,經(jīng)統(tǒng)計(jì)分析,實(shí)驗(yàn)班成績(jī)和對(duì)照班前測(cè)成績(jī)水平基本相等,兩班在后測(cè)中成績(jī)具有及其顯著的差異,此外,除了便條寫作外,對(duì)實(shí)驗(yàn)班其他類型的文體的學(xué)習(xí)和應(yīng)用能力也有明顯提高,這表明了學(xué)習(xí)的遷移。

參考文獻(xiàn):

[1]皮連生.教育心理學(xué)[M].上海教育出版社,1998.

[2]張必隱.認(rèn)知心理學(xué)[M].浙江教育出版社,2004.

第3篇

關(guān)鍵詞: 古代公文 現(xiàn)代公文 公文文學(xué)性發(fā)展趨勢(shì)與要求

公文是自古至今繼承性最強(qiáng)的文體之一,但是在流傳過程中,公文語言也發(fā)生了很多嬗變。其中最明顯的變化就是從古代公文“文質(zhì)兼?zhèn)洹卑l(fā)展到現(xiàn)代公文以質(zhì)為主,本文的中心論題便為古今公文的文與質(zhì)的變化。

本課題具有理論與實(shí)踐雙方面的研究意義:理論意義方面,深入了解與分析古今公文的文學(xué)性語言特點(diǎn),并結(jié)合古今社會(huì)背景等對(duì)其發(fā)展趨勢(shì)做出分析;實(shí)踐意義方面,解釋了為什么現(xiàn)代公文要以“質(zhì)”為基礎(chǔ),力求糾正部分人的偏見,提出公文語言發(fā)展的新要求。

一、古代公文文質(zhì)并重

“今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也……”,諸葛亮的《出師表》文質(zhì)兼?zhèn)?,雖屬公文,卻文采斐然;人們愛讀司馬遷的《史記》,不只是為了了解歷史,還常常是出于欣賞文章的文采之目的。古代公文保持了文學(xué)色彩和公文本質(zhì)內(nèi)容的合理平衡,具有較高的審美價(jià)值。

古代公文往往通過塑造鮮明生動(dòng)的形象來抒發(fā)豐富和獨(dú)具個(gè)性的感情。以古代公文《史記?秦始皇本紀(jì)》為例,其中有許多典型的事例或通過敘寫,或借用他人之口,寫始皇帝之性情,均入木三分。文中有這樣一段記述:“繚曰:‘秦王為人,蜂準(zhǔn),長(zhǎng)目,摯鳥膺,豺聲,少恩而虎狼心,居約易出人下,得志亦輕食人。我布衣,然見我常身自下我。誠使秦王得志于天下,天下皆為虜矣。不可與久游。’乃亡去。”在這一段尉繚評(píng)政中,司馬遷運(yùn)用人物之間的對(duì)話,塑造了鮮明的人物性格,給后世留下了除卻公文反映出的客觀事實(shí)之外更多的想象余地,在文學(xué)上得到了更廣泛的肯定。

古代公文在情感表達(dá)方面的成就,更是數(shù)不勝數(shù)。諸葛亮的《出師表》情真意切;漢武帝劉徹的《賢良詔》,表達(dá)了對(duì)治國(guó)之術(shù)“夙興夜寐”的追求;晁錯(cuò)的《論貴粟疏》表現(xiàn)出對(duì)勞動(dòng)人民的深切同情和對(duì)掌權(quán)者的殷切規(guī)勸等,這些公文都表達(dá)出作者鮮明的感情傾向,提高了公文的審美價(jià)值及說服力。

除卻鮮明生動(dòng)的形象、豐富的情感表達(dá)這些寫作特點(diǎn)之外,古代公文同樣“曉之以理、以理服人”。在公文的浩瀚海洋里,只有包含了智慧光芒的水滴才能夠在歷史的炙烤下保持其生命的流動(dòng)性。在高中時(shí)代所學(xué)的課文中李密的《陳情表》一文與在大二上學(xué)期學(xué)習(xí)的《古代公文選讀》中的《觸龍說趙太后》一文,都堪稱情理合一的上行文典范。公文中李密與觸龍的說辭條理分明、邏輯結(jié)構(gòu)完整、層層遞進(jìn),曉之以理、動(dòng)之以情,給后世留下了優(yōu)秀的范本。

二、現(xiàn)代公文重質(zhì)輕文

在現(xiàn)代公文的寫作中,我們?nèi)匀荒軌蚩吹狡淅^承了古代公文中的一些閃光點(diǎn),比如使行文簡(jiǎn)練的一些稱謂用語,如:本(第一人稱)、貴(第三人稱)、該(第三人稱);承啟用語:如為此、故此、就此等;開端用語:根據(jù)、據(jù)、依據(jù)、按照等等。然而,絕大部分現(xiàn)代公文呈現(xiàn)出議論性、記敘性文字較多,而描述性、抒情性的文字很少的狀態(tài)。

隨著社會(huì)的發(fā)展和生活工作的日趨現(xiàn)代化,現(xiàn)代公文的語言規(guī)范更多地向世界性公文寫作標(biāo)準(zhǔn)靠攏,使其特征產(chǎn)生了變化。

現(xiàn)代公文具有簡(jiǎn)潔凝練的特點(diǎn)。古代文言文中凝練的特色在現(xiàn)代公文中被熟練運(yùn)用,讓整篇公文意盡言止,絲毫不冗長(zhǎng)拖沓。同時(shí),現(xiàn)代公文將“表意”放在第一位,多用多級(jí)標(biāo)題,并將一些雙音節(jié)字轉(zhuǎn)換為單音節(jié)字來運(yùn)用。

現(xiàn)代公文具有莊重典雅的語言特征。在公文中僅采用正式的書面用語,而不會(huì)出現(xiàn)方言、口語等;其次,作為上傳下達(dá)、公示的文字工具,因此現(xiàn)代公文多采用樸實(shí)、平易的筆調(diào)。此特點(diǎn)可以體現(xiàn)在詞語方面和句式方面。在詞語方面,有“宜…則…”的詞語搭配,實(shí)詞搭配虛詞,目的性強(qiáng),一般為政府機(jī)關(guān)普遍采用。在句式方面,則有如法規(guī)性公文中常用的“本規(guī)定自公布之日始實(shí)行”,這樣的句式結(jié)構(gòu)具有不容侵犯的語言張力,另有比較具有特點(diǎn)的“無主語”結(jié)構(gòu),讓文字更加緊湊。這些都是為了使公文更加簡(jiǎn)潔明快、調(diào)理明晰服務(wù)的。

現(xiàn)代公文具有規(guī)范實(shí)用的特征,由于行文關(guān)系和處理程序的需要,也逐漸形成了相對(duì)固定的框架語言形式。這些詞語詞形確定,事務(wù)含義特定,功用穩(wěn)定專門的語言就是公文專用語。同時(shí),現(xiàn)代公文的功能性鮮明,具有特定的行文對(duì)象、行文關(guān)系和行文準(zhǔn)則。如上行文中的“請(qǐng)示”類公文,一文僅書一事,要求內(nèi)容簡(jiǎn)明扼要。

三、現(xiàn)代公文重“質(zhì)”趨勢(shì)原因分析

在前面兩個(gè)部分分別論述了古代公文和現(xiàn)代公文的特點(diǎn),那么從古代到現(xiàn)代,“文”的特點(diǎn)在公文寫作歷史的選擇中漸趨式微的原因是什么呢?本文將從政治背景與寫作目的、文體界限的改變以及作者自身這三個(gè)方面進(jìn)行闡述。

第一是古今政治背景的不同,法治代替了人治。王充在《論衡》中云:“漢所以能制九州者,文書之力也”,這是說古代君王通過公文來控制政府,從而來控制國(guó)家,這也就使上行文是為了皇帝的個(gè)人決策而寫,下行文也具有了鞏固統(tǒng)治的目的性。但現(xiàn)代中國(guó)社會(huì)是人民共和的法治社會(huì),國(guó)家的重大決策由公民共同參與,加之公文是國(guó)家履行管理職能,如執(zhí)法、施政、處理事務(wù)等時(shí)使用的文字材料,公文作者與讀者之間,存在比較明確的法定關(guān)系,公文屬于公事公辦,無需用文學(xué)色彩來增加公文的說服力。龐大且分工明確的政府系統(tǒng)需要通過公文來進(jìn)行信息的傳遞,這也要求了現(xiàn)代公文要重視實(shí)際內(nèi)容的條理性、結(jié)構(gòu)的完整性以及敘事、議論的簡(jiǎn)潔性,從而促進(jìn)了現(xiàn)代公文“質(zhì)”的發(fā)展。

第二是因?yàn)槲膶W(xué)理論的發(fā)展演變,這對(duì)公文的文質(zhì)改變也造成了一定的影響。在古代實(shí)用性和非實(shí)用性問題并沒有明確的界限,公文是實(shí)用文體之一,還兼有學(xué)術(shù)、政論的功能,使之具有了美質(zhì)的文學(xué)基礎(chǔ)。

1919年的成為了中國(guó)文學(xué)史上文學(xué)作品和應(yīng)用文的分割線,前者以審美為寫作目的,而后者則為實(shí)用性而服務(wù),公文便是實(shí)用性強(qiáng)的應(yīng)用文之一。民國(guó)時(shí)期前后政府采取的一系列改革措施使公文具有了統(tǒng)一規(guī)范的格式、文章結(jié)構(gòu)和書面格式,使現(xiàn)代公文真正脫胎于古代公文,開啟了現(xiàn)代中文“重質(zhì)”之路。

第三,作者是古代公文文質(zhì)差異中一個(gè)重要的影響因素。首先,受到古代道德教化的影響,臣子在公文寫作中不由自主地流露出為維護(hù)正統(tǒng)愿肝腦涂地的情懷。其次,公文的作者常常是“學(xué)而優(yōu)則仕”的文學(xué)家,他們往往會(huì)根據(jù)自己目的的需要,不自覺的采用文學(xué)作品的筆法來撰寫公文,展示自己的才華。如古代“古文運(yùn)動(dòng)”的倡導(dǎo)者韓愈和柳宗元,他們是杰出的文學(xué)家,同時(shí)也是杰出的政治家。

然而在現(xiàn)代公文的撰寫中,作者并不需要也不具備很高的文學(xué)素養(yǎng),一些法規(guī)性、既定的程序性公文通常由同一人士操刀,具有高度的概括性和適用性,在這樣的公文中,主觀因素被壓縮至最小,難以體現(xiàn)出作者的真情實(shí)感或者情感傾向。其次,隨著中國(guó)政治制度的發(fā)展和秘書、行政助理學(xué)科的日漸完善,下行文一般由秘書和助理,或許內(nèi)容上無可指摘,卻因?yàn)樯矸莸匚坏木窒扌?,難以迸發(fā)出真情實(shí)感。

四、如何看待現(xiàn)代公文的“重質(zhì)”趨勢(shì)

綜上所述,由于社會(huì)體制、既定文種現(xiàn)狀和寫作作者產(chǎn)生機(jī)制的不再重現(xiàn),現(xiàn)代公文重“質(zhì)”的演變趨勢(shì)不可逆轉(zhuǎn)。對(duì)我們來說最重要的,是從對(duì)過去的研究中汲取出對(duì)于我們而言最為有利的精華部分,并將其利用到我們將來的公文寫作工作中。

首先,我們要正確看待現(xiàn)代公文的發(fā)展趨勢(shì)――重“質(zhì)”的不可逆轉(zhuǎn)性。客觀上,現(xiàn)代公文的確不適合具有過多的文學(xué)色彩?,F(xiàn)代社會(huì)已經(jīng)進(jìn)入高效率、快節(jié)奏的信息時(shí)代,現(xiàn)代公文作為管理事物、上傳下達(dá)的有效工具,必須具備高度的實(shí)用性、簡(jiǎn)潔性和凝練性,將時(shí)間成本降至最低。

其次,我們也需要正確看待這樣的演進(jìn)結(jié)果――并不是說更注重“質(zhì)”的完善就厚古薄今地放棄了古代公文的向陽面。不容質(zhì)疑的是,正是因?yàn)閼?yīng)用文體和文學(xué)作品之間的文體分離引導(dǎo)公文寫作踏上了一條獨(dú)立的,規(guī)范化、機(jī)制化,可持續(xù)的發(fā)展道路。雖然削弱了公文的文學(xué)性和可讀性令人遺憾,但它也為公文寫作的理論研究做出了卓越的貢獻(xiàn)。

最后,我們要積極面對(duì)在現(xiàn)代公文寫作中出現(xiàn)的機(jī)械化、傳棒化的問題,著力于用行動(dòng)改變大眾對(duì)公文存在的“莊重嚴(yán)謹(jǐn)”與“情感文采”絕對(duì)對(duì)立的錯(cuò)誤認(rèn)知。

方法之一,公文作者現(xiàn)在多為領(lǐng)導(dǎo)秘書,受到職業(yè)化的培訓(xùn),只保證達(dá)到公文言辭通順,內(nèi)容充分的基本要求,主觀上忽視了公文對(duì)于“文辭優(yōu)美”的潛在需求。我認(rèn)為在下一步的公文寫作理論研究以及在學(xué)科應(yīng)用上,也可以適當(dāng)?shù)募尤腙P(guān)于公文文辭應(yīng)用方面的相關(guān)研究與指導(dǎo)。

方法之二,面對(duì)領(lǐng)導(dǎo)的公文寫作缺失現(xiàn)象,我認(rèn)為要堅(jiān)持貫徹“實(shí)事求是”思想以及“實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”這兩大重要方針,讓機(jī)關(guān)的領(lǐng)導(dǎo)層在下行文的撰寫中能夠體現(xiàn)黨和政府“從人民出發(fā),為人民服務(wù)”的核心思想。

方法之三,要解除于廣大群眾對(duì)于現(xiàn)代公文“文質(zhì)”不得兼?zhèn)涞恼`解,必須要以點(diǎn)帶面,從理論到實(shí)踐,從高層到基層,才能夠完成群眾認(rèn)知的蛻變,在后期,這種認(rèn)知的改變和推動(dòng)現(xiàn)代公文文采發(fā)展是相輔相成的。

對(duì)于在校大學(xué)生而言,要加強(qiáng)現(xiàn)代公文寫作的鍛煉,提升現(xiàn)代公文寫作的水平,我認(rèn)為有以下幾條可以嘗試:

一要提高對(duì)于公文文采重要性的認(rèn)識(shí),摒棄那種公文是應(yīng)用文不需要文采的偏見,樹立正確的公文文采觀;

二要加強(qiáng)學(xué)習(xí)。有針對(duì)性地學(xué)一點(diǎn)古代公文中的范文和優(yōu)秀的現(xiàn)代公文;

三要端正寫作態(tài)度。以高度的責(zé)任感、勤奮踏實(shí)的精神從事公文寫作;

為往圣繼絕學(xué),為萬世開太平。公文寫作之路,需要我們一步一腳印,踏實(shí)前進(jìn)。

參考文獻(xiàn):

[1]張佐邦,周婉華.公文學(xué).中國(guó)檔案出版社,1997.

[2]汪景壽,胡雙寶.實(shí)用公文寫作教程.北京大學(xué)出版社,1985.

[3]段世源.新公文程式大全.一星書店,1938.

第4篇

關(guān)鍵詞:大學(xué)英語教學(xué);英美文學(xué)教學(xué);英美文化教學(xué);人文素養(yǎng)

中圖分類號(hào): G64 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1671-1297(2008)08-036-02

近年來,隨著大學(xué)英語教學(xué)改革的深入,將大學(xué)英語教學(xué)同英美文學(xué)、文化教學(xué)相結(jié)合成為了教育界研究的關(guān)注點(diǎn)。對(duì)于將二者相結(jié)合的重要性與緊迫性、可行性,陳光樂(2004),段國(guó)重(2005),段慧(2007),譚晶華(2007)等作出了精辟的分析。但是,對(duì)于這種新的教學(xué)思路面臨的核心問題―― 如何處理語言技能訓(xùn)練與提高文學(xué)、文化修養(yǎng)之間的關(guān)系,并且就教學(xué)目的、培養(yǎng)方案、教學(xué)計(jì)劃和教材編寫進(jìn)行全面研究的文章不多。本文擬從筆者所收集的有關(guān)資料出發(fā),對(duì)此進(jìn)行深入研究。

一、 目前的大學(xué)英語課程仍然處于傳統(tǒng)授課方式的桎梏之下,在教材的編寫和授課方式方面都存在很多問題

(一) 教材編寫

1、 讀寫譯教程忽略了文學(xué)性。以外版《大學(xué)英語》精讀教程為例,據(jù)初步統(tǒng)計(jì),一至四冊(cè)的40篇課文中,真正算得上文學(xué)作品的只有五篇,占總數(shù)的12.5%,而從教學(xué)過程來看,學(xué)生們最感興趣的正是這些作品。目前很多大學(xué)所使用的外研社出版的《新視野教程》,也存在著類似的問題。

2、 視聽說教程忽略了對(duì)學(xué)生語音的糾正與訓(xùn)練。目前沒有一本視聽說教程收錄了完整的語音、語調(diào)方面的系統(tǒng)知識(shí)。該課程雖然搭上了網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)的快車,但是發(fā)音方面的錯(cuò)誤計(jì)算機(jī)無法有效地糾正,而且大班甚至是超大班授課,也使得教師無法對(duì)于學(xué)生的發(fā)音及口語作出個(gè)性化的輔導(dǎo)。

3、 網(wǎng)絡(luò)自身的超鏈接性、非線性、海量信息等客觀因素,學(xué)習(xí)者自身生理、心理和自身信息素養(yǎng)等主觀因素,還有大學(xué)英語網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)模式中教師有效監(jiān)控缺失等其他原因?qū)е铝擞⒄Z網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)中的信息迷航現(xiàn)象。因此師生不能迷信計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代科技,如果想切實(shí)提高大學(xué)英語教學(xué)質(zhì)量,必須踏踏實(shí)實(shí)地處理教與學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)。

4、 無論是讀寫譯或視聽說教程都沒有系統(tǒng)地介紹、輸入目標(biāo)語國(guó)家的人文背景知識(shí),從而導(dǎo)致學(xué)生在語言輸出方面的知識(shí)不足、能力有限,既無法寫出生動(dòng)、地道的句子,也無法滔滔不絕地與他人運(yùn)用目標(biāo)語進(jìn)行交流與溝通。

(二)授課方式

1、目前讀寫譯教程仍然使用填鴨式教學(xué)。由于教材的編寫忽略了文學(xué)性與文化性,偏重于詞匯、語法練習(xí),教師不得不使用填鴨式的教學(xué)方法,大量地進(jìn)行詞匯方面的講解與操練。

2、視聽說教程使用話題授課方式,但達(dá)到的只是蜻蜓點(diǎn)水式的教學(xué)效果。使用熱門話題展開一個(gè)單元的學(xué)習(xí),可以激發(fā)學(xué)生的興趣,但是,由于教材對(duì)于每一個(gè)話題的討論沒有提供足夠的文化背景知識(shí)以及豐富多樣的表達(dá)方式,學(xué)生經(jīng)過一個(gè)單元的學(xué)習(xí)之后,仍然感到自己的收獲甚微。因此,對(duì)于以上的種種弊端,筆者深感有必要進(jìn)行變革。

二、新思路下如何處理語言技能訓(xùn)練與提高文學(xué)、文化修養(yǎng)之間的關(guān)系

傳統(tǒng)的教學(xué)模式認(rèn)為語言是交流的工具,強(qiáng)調(diào)語言的工具性,著重于對(duì)學(xué)生聽說讀寫譯五個(gè)方面的提高,英語學(xué)習(xí)成了五種技能訓(xùn)練,在教材上一般分為《讀寫譯》與《視聽說》兩種,在學(xué)生大學(xué)一、二年級(jí)開設(shè),每周3-4學(xué)時(shí)。如前所述,由于教材編寫以及授課方式存在的種種弊端,英語學(xué)習(xí)成了枯燥乏味的技能訓(xùn)練,既不能滿足學(xué)生對(duì)目標(biāo)語國(guó)家文學(xué)與文化知識(shí)的強(qiáng)烈的求知欲,也不能激發(fā)他們積極參與課堂教學(xué)的濃厚興趣。因此,單純強(qiáng)調(diào)英語作為一門外語的工具性是不夠的,還必須看到它在豐富學(xué)生的想象力、提高學(xué)生的人文素質(zhì)方面的教化力量。應(yīng)該將訓(xùn)練學(xué)生的語言技能與提高其文學(xué)、文化修養(yǎng)結(jié)合起來,一方面打好基礎(chǔ),一方面提高學(xué)生的人文素養(yǎng)。在這方面我們可以借鑒英語專業(yè)的培養(yǎng)模式。

英語專業(yè)的培養(yǎng)模式就是將學(xué)生的語言技能與人文素養(yǎng)的提高相結(jié)合,在低年級(jí)打基礎(chǔ),強(qiáng)化學(xué)生聽說讀寫方面的技能訓(xùn)練,高年級(jí)開設(shè)語言學(xué)、文學(xué)、翻譯方面的提高性課程,二者相得益彰。

三、 新思路下的宏觀教學(xué)安排

在借鑒英語專業(yè)的培養(yǎng)模式之下,大學(xué)英語教學(xué)改革方向可以作新的調(diào)整,即大學(xué)英語教學(xué)必須把技能訓(xùn)練與人文素養(yǎng)的提高結(jié)合起來,在一年級(jí)側(cè)重技能訓(xùn)練,在二年級(jí)側(cè)重人文素養(yǎng)的提高。

(一) 教學(xué)目的

新思路指導(dǎo)下的教學(xué)目的不再單純地滿足于提高學(xué)生聽說讀寫譯五方面的技能,而是認(rèn)為英語教學(xué)也能夠發(fā)揮拓寬學(xué)生的思維視野、豐富他們的想象力與創(chuàng)造力、陶冶他們的情操、培養(yǎng)他們高尚的人格與品格、增強(qiáng)他們的人格魅力的教化作用。換言之,英語不僅僅是一門工具,還是西方文學(xué)與文化的載體。

(二)培養(yǎng)方案

新思路指導(dǎo)下的培養(yǎng)方案作重于第一年語音、口語、聽力和閱讀方面單項(xiàng)技能的訓(xùn)練,第二年作重于寫作、英美文學(xué)欣賞以及英語國(guó)家概況的學(xué)習(xí),旨在培養(yǎng)發(fā)音準(zhǔn)確、口頭及筆頭表達(dá)流暢生動(dòng)、通曉西方文化的具有較高人文素養(yǎng)的學(xué)生。

(三)教學(xué)計(jì)劃

只有充足的語言與文化輸入才能造就較強(qiáng)的語言輸出能力。在借鑒英語專業(yè)的培養(yǎng)模式的同時(shí),也可以模仿西方教學(xué)當(dāng)中大量的閱讀計(jì)劃,它強(qiáng)有力地拓寬了學(xué)生的認(rèn)知視野。新思路指導(dǎo)下的教學(xué)安排只是一種構(gòu)想,大致可以做以下的勾勒。

在原有的學(xué)時(shí)安排之下,第一學(xué)期語音課一周安排兩個(gè)學(xué)時(shí),攻克語音關(guān),聽說課安排兩個(gè)學(xué)時(shí),聽力練習(xí)融入口語課程,另外在課余布置一定量的英語簡(jiǎn)寫本小說、報(bào)刊時(shí)事等閱讀計(jì)劃,并要求用英文撰寫讀書報(bào)告,定期選登優(yōu)秀作品。

第二學(xué)期聽說課一周仍然安排兩個(gè)學(xué)時(shí),閱讀課安排兩個(gè)學(xué)時(shí),要求學(xué)生閱讀各種題材與體裁的文章,在課堂上或回答問題或展開自由討論,繼續(xù)布置課外的其他閱讀計(jì)劃,并要求學(xué)生撰寫讀書報(bào)告。

第三個(gè)學(xué)期開設(shè)英語國(guó)家概況課程,每周兩個(gè)學(xué)時(shí),另外開設(shè)英語實(shí)用文體寫作課程,語法問題在寫作過程中解決,每周兩個(gè)學(xué)時(shí),繼續(xù)布置課外閱讀計(jì)劃,要求學(xué)生在一學(xué)期內(nèi)讀兩本英文原版小說,并撰寫讀書報(bào)告。

第四個(gè)學(xué)期開設(shè)英美文學(xué)欣賞與寫作課程,每周四個(gè)學(xué)時(shí),將文學(xué)欣賞與寫作課程融合在一起,要求上文學(xué)課程的老師同時(shí)講授寫作課程,在學(xué)習(xí)完某種文學(xué)樣式之后,要求學(xué)生進(jìn)行模仿或創(chuàng)作性的寫作或設(shè)計(jì)朗誦、戲劇表演等娛樂性活動(dòng)。在課外外語系還可以組織形式多樣的比賽,如講故事比賽、戲劇表演大賽、詩歌朗誦比賽、英語短篇小說比賽、英語國(guó)家背景知識(shí)競(jìng)賽,等等。

從以上的教學(xué)安排可以看出,以一學(xué)期16周為例,四學(xué)期共計(jì)256學(xué)時(shí),比現(xiàn)有的學(xué)時(shí)增加40學(xué)時(shí),同時(shí)要求以自然班(一般不超過50人)為單位上課,不使用分級(jí)教學(xué),要求每個(gè)學(xué)生修滿總學(xué)時(shí)。大量的課外閱讀計(jì)劃加上課堂內(nèi)有效地指導(dǎo),課堂活動(dòng)和課外競(jìng)賽相結(jié)合,一定可以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目標(biāo)。如果學(xué)校師資不夠,可以聘請(qǐng)高校在讀的研究生授課,并給予適當(dāng)?shù)呐嘤?xùn)。

(四) 教材選擇與編寫

語音教材可以選擇英語專業(yè)的學(xué)生使用的教材,如果自己編寫,可以從語音、語調(diào)、語速等各方面的訓(xùn)練著手,在選材方面,可以加進(jìn)一些繞口令、小詩或幽默故事。

聽說教材,可以參考上海外語教育出版社1981年出版的《現(xiàn)代美國(guó)口語》及1990年出版的《當(dāng)代美國(guó)口語》,既提供文化背景知識(shí),又羅列大量的口語表達(dá),唯一不足的是聽力方面的練習(xí)少了,最好自己編寫能夠達(dá)到這兩種要求的教材。

閱讀教材的編寫可以側(cè)重社會(huì)熱點(diǎn)話題,一方面增加學(xué)生的信息量,另外一方面可以激發(fā)他們討論及辯論的熱情。

英語國(guó)家概況可以直接使用英語專業(yè)學(xué)生的教材,教師可以準(zhǔn)備大量的圖片,加深學(xué)生對(duì)英、美、加拿大、澳大利亞、新西蘭等英語國(guó)家政治經(jīng)濟(jì)文化等全方面的了解。

英美文學(xué)欣賞課程有別于英語專業(yè)學(xué)生的專業(yè)課程,一是要精選文體,二是要精選題材,三是要精心設(shè)計(jì)恰當(dāng)?shù)膶懽鲀?nèi)容。在授課內(nèi)容方面不必系統(tǒng)地講授文學(xué)史,而應(yīng)該側(cè)重于欣賞與模仿性寫作或表演方面。

四、結(jié)語

本文從大學(xué)英語教學(xué)的現(xiàn)狀出發(fā),分析了其受傳統(tǒng)教學(xué)模式桎梏的種種弊端,認(rèn)為應(yīng)該借鑒英語專業(yè)的培養(yǎng)模式和西方的閱讀訓(xùn)練方法,對(duì)于教學(xué)目的、培養(yǎng)方案、教學(xué)計(jì)劃和教材編寫等方面的改革提出了全面的構(gòu)想,希望以此提高學(xué)生的語言技能和人文素養(yǎng)。

參考文獻(xiàn)

[1] 柏小青,段良亮.英美文學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)[J],郴州師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2000,(3).

[2] 陳光樂.英美文學(xué)教學(xué)與大學(xué)英語教學(xué)[J],山東外語教學(xué)2004,(4).

第5篇

關(guān)鍵詞:連貫,英語閱讀,語境,信息意圖和交際意圖

【分類號(hào)】G633.41

一、高職院校學(xué)生英語閱讀現(xiàn)狀閱讀

在經(jīng)濟(jì)全球化和信息迅速發(fā)展的當(dāng)今,英語作為一種社會(huì)語言顯得尤其的重要。人們認(rèn)識(shí)世界和和獲取知識(shí)的重要渠道就是英語閱讀。在聽、說、讀、寫和譯五項(xiàng)技能中,閱讀技能起著重要的作用。高職教育的目標(biāo)就是要培養(yǎng)應(yīng)用型人才,那么掌握好一門語言作為交際的工具就更加的重要。因此,高職英語的教學(xué)目的就是要培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用英語的能力。教師也要加強(qiáng)對(duì)學(xué)生英語應(yīng)用文體等實(shí)用文體的培養(yǎng),以滿足學(xué)生在一線工作和涉外交際中的需求。

根據(jù)賈冠杰、胡春洞等在《實(shí)用英語教學(xué)法》一書中解釋說,閱讀就是盡可能從文中獲取作者賦予的信息“Reading means going out of the text as nearly as possible the passage that the writer puts into it”.實(shí)際上,閱讀是作者為了獲取信息和擴(kuò)展知識(shí)而與作者的一種交互式活動(dòng)。是用已有的知識(shí)和信息把作者要表達(dá)的信息通過閱讀體會(huì)和推斷出來。閱讀時(shí)不僅要理解文章中出現(xiàn)的字詞的意思,而且要理解文章的篇章結(jié)構(gòu)和作者的寫作目的以及在文章中所要表達(dá)的態(tài)度和情感。同時(shí),在有限的閱讀時(shí)間內(nèi),要培養(yǎng)學(xué)生在有限的時(shí)間內(nèi)快速把握文章的關(guān)鍵詞和主旨。然而,高職院校的學(xué)生面臨的現(xiàn)狀是閱讀材料閱讀量大,難度較高,而學(xué)生本身詞匯量少,閱讀技巧欠缺等,這些因素都將影響學(xué)生的閱讀速度和質(zhì)量。

二、連貫的界定和閱讀模式

在過去的三十年里,出現(xiàn)了許多對(duì)連貫理論的研究。研究者們從不同的理論和研究觀點(diǎn)來界定連貫。這些觀點(diǎn)大致可歸為兩類,即基于文本的連貫和基于讀者型的。前者關(guān)注文本本身而后者更加關(guān)注讀者對(duì)文本信息的理解。連貫就是是否語言是用來有效的傳遞意義的。為了有效的傳遞意思,語言必須能夠完成特定的功能。因此,語篇連貫的整件事情就是是否以及在何種程度上語篇的構(gòu)造能夠意識(shí)到傳達(dá)者所要表達(dá)的功能,同時(shí)語篇連貫就是是否以及在何種程度上語篇的接受者所能轉(zhuǎn)譯傳達(dá)者所表達(dá)的語篇思想以及語篇的功能。

閱讀理解是人對(duì)使用中的語言的一種認(rèn)知活動(dòng)。在過去的四十年里,閱讀研究者發(fā)展了很多閱讀模式,以期對(duì)這一心理活動(dòng)做出描述。這些模式有自下而上模式、自上而下模式、交互式模式和圖式理論模式。這些模式對(duì)閱讀教學(xué)起到了一些直接的影響。但是來自這些模式應(yīng)用方面的經(jīng)驗(yàn)上的證據(jù),總是會(huì)暴露了這些模式的局限性。因?yàn)楹芏鄷r(shí)候語用學(xué)的意義并不能簡(jiǎn)單地通過解碼某種結(jié)構(gòu)的成分而獲得,而是必須通過考慮語境因素來對(duì)它進(jìn)行推測(cè)。因此,連貫對(duì)于閱讀理解起到了一種重要的作用。一方面,連貫有助于分析語篇結(jié)構(gòu)的方式、語境與語篇之間的關(guān)系;另一方面,它也有助于學(xué)生了解語篇中思想的連續(xù),以及幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)語篇意義的一體化和微觀聯(lián)系。

三、連貫在高職院校閱讀中的應(yīng)用

作者任意挑選了自己所任教的兩個(gè)剛?cè)雽W(xué)的護(hù)理班的70名學(xué)生,一個(gè)班為控制班(35人為A班),另外一班為實(shí)驗(yàn)班(35人為B班)。在剛?cè)雽W(xué)時(shí),兩個(gè)班學(xué)生英語成績(jī)沒有明顯的差異。兩個(gè)班級(jí)都使用上海外語教育出版社出版的《新世紀(jì)高職高專英語.綜合教程》Book 2 的5個(gè)單元里的Read In 部分。實(shí)驗(yàn)前后分別對(duì)兩個(gè)班進(jìn)行45分鐘的閱讀測(cè)試。作者在控制班采用傳統(tǒng)的教學(xué)方法,如語法翻譯法和自下而上的閱讀模式:首先學(xué)生在老師的解釋之后,學(xué)習(xí)新的單詞和詞組,然后再學(xué)習(xí)文章。對(duì)于文章的學(xué)習(xí),學(xué)生按照老師的要求大聲朗讀課文。有時(shí)候,老師從文章的開頭到結(jié)尾一詞一詞,一句一句解釋。也就是說,老師通過解碼文章里的單詞,詞組和句子以一種線性的方式來理解文章。有時(shí)候,跟文章有關(guān)的一些一般性或是具體的問題用來檢測(cè)和幫助學(xué)生理解所讀材料。有時(shí)候一些復(fù)雜的句子,老師通過解釋或是轉(zhuǎn)譯來確保學(xué)生理解文章的意義。在此教學(xué)實(shí)踐里,學(xué)生沒有接受到任何有關(guān)連貫的信息的指導(dǎo)。

而實(shí)驗(yàn)班作者則采用不同的教學(xué)方法。從文章的標(biāo)題到結(jié)尾,作者把連貫信息的指導(dǎo)和文章要傳遞的信息結(jié)合在一起,采用一些輔導(dǎo)項(xiàng)目。如形成語境假設(shè)的活動(dòng)、推理訓(xùn)練活動(dòng)、分配指稱對(duì)象的活動(dòng)和進(jìn)行連貫監(jiān)控的活動(dòng)。

在實(shí)驗(yàn)班,作者根據(jù)連貫理論采用了以下的教學(xué)步驟:

第一步: 閱讀前階段 在此階段,老師提供一些與文章有關(guān)的詞語,讓學(xué)生閱讀文章的標(biāo)題并對(duì)文章的內(nèi)容進(jìn)行揣測(cè)。

第二步:第一次閱讀 讓學(xué)生通過找關(guān)鍵詞,找文章的主旨句來快速通讀全文,使得學(xué)生理解文章的大意并總結(jié)每一段的中心思想。

第三步:第二次閱讀 老師根據(jù)文章提出一些細(xì)節(jié)性的問題,然后讓學(xué)生快速通讀全文來找到這些問題的答案。

第四步:分析性閱讀 首先理解句子間的關(guān)系。其次,使句子與文章的主題思想聯(lián)系在一起,使學(xué)生在閱讀文章的時(shí)候與課后的作業(yè)有很好的銜接。第三,讓學(xué)生推理作者的態(tài)度和觀點(diǎn)。最后,讓學(xué)生通過語境和背景知識(shí)來推斷一些句子和不懂單詞深層次的意義,使整篇文章完整的連貫在一起。

第五步:檢查性閱讀 老師讓學(xué)生完成n后的相關(guān)練習(xí)來檢測(cè)學(xué)生在以上練習(xí)之后掌握了多少知識(shí)。

通過對(duì)比實(shí)驗(yàn)前后兩個(gè)班的英語閱讀成績(jī),發(fā)現(xiàn):在實(shí)驗(yàn)之后,作為控制班的A班和作為實(shí)驗(yàn)班的B班在閱讀方面差距明顯變小。實(shí)驗(yàn)后實(shí)驗(yàn)班B班的成績(jī)明顯比控制班A班的成績(jī)高出1.7分。這也證明了在閱讀教學(xué)中使用連貫理論教學(xué)將對(duì)學(xué)生的英語閱讀有很大的幫助。

四、總結(jié)

作者通過實(shí)驗(yàn)前后對(duì)實(shí)驗(yàn)班和控制班的學(xué)生進(jìn)行閱讀測(cè)試之后,結(jié)果表明了連貫影響閱讀的效果。如果學(xué)生能夠很好地掌握連貫理解的技巧,他們就能夠取得較大的提高。這些技巧有助于學(xué)生形成對(duì)文章的連貫的理解。因此,面對(duì)著高職高專學(xué)生英語詞匯量少,英語基礎(chǔ)相對(duì)薄弱的現(xiàn)象,在閱讀教學(xué)中采用連貫理論的閱讀教學(xué)對(duì)學(xué)生的閱讀能力和閱讀成績(jī)將會(huì)有很大的幫助。

第6篇

關(guān)鍵詞:多元化;教學(xué)模式;復(fù)合型實(shí)用英語商務(wù)翻譯人才;培養(yǎng)

[中圖分類號(hào)]H319

[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A

[文章編號(hào)]1006-2831(2013)11-0133-5 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2013.04.036

教育部1998年頒布的《關(guān)于外語專業(yè)面向21世紀(jì)本科教育改革若干意見》指出:“由于社會(huì)對(duì)外語人才的需求已呈多元化的趨勢(shì),過去那種單一外語專業(yè)和基礎(chǔ)技能型的人才已不能適應(yīng)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的需要,市場(chǎng)對(duì)單純語言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)生的需求量正逐漸減少。因此,外語專業(yè)必須從單科的‘經(jīng)院式’人才培養(yǎng)模式轉(zhuǎn)向?qū)捒趶?、?yīng)用性、復(fù)合型人才的培養(yǎng)模式”。教育部2000年頒布的《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》進(jìn)一步明確了外語專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo),具體提出“高等學(xué)校英語專業(yè)培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語語言基礎(chǔ)的廣博的文化知識(shí)并能熟練地運(yùn)用英語在外事、教育、經(jīng)貿(mào)、文化、科技、軍事等部門從事翻譯、教學(xué)、管理、研究的復(fù)合型英語人才”。據(jù)此,高職院校商務(wù)翻譯教學(xué)的首要任務(wù)應(yīng)該是培養(yǎng)既精通英語語言知識(shí),又具有國(guó)際商務(wù)知識(shí)和翻譯技能的復(fù)合型實(shí)用商務(wù)翻譯人才,即“通識(shí)型”人才(戴煒棟,2008: 71),以滿足國(guó)內(nèi)外企業(yè)對(duì)商務(wù)翻譯人才不斷擴(kuò)大的需求。

然而,現(xiàn)今不少高校商務(wù)英語翻譯專業(yè)教學(xué)由于受傳統(tǒng)翻譯教學(xué)模式影響,不能有效地培養(yǎng)出適應(yīng)社會(huì)需求的復(fù)合型實(shí)用商務(wù)翻譯人才,主要體現(xiàn)在:1. 教學(xué)內(nèi)容單一、手段單一、考核方式單一、教師隊(duì)伍元素單一;2. 課堂教學(xué)表現(xiàn)為不注重翻譯理論對(duì)實(shí)踐的指導(dǎo)意義,只是通過翻譯學(xué)翻譯,就事論事,一味羅列現(xiàn)象,未從理論上進(jìn)行闡述、解釋、說明,一味強(qiáng)調(diào)授人以魚而不授人以漁,只限于某一商務(wù)項(xiàng)目翻譯,即重在“翻什么”,而不注重“如何翻”及其緣由,致使學(xué)生缺乏創(chuàng)新能力;3. 仍然遵循傳統(tǒng)的以教師為中心、“填鴨式”授課方式、模式單一、方法陳舊,不能適應(yīng)我國(guó)商務(wù)翻譯人才培養(yǎng)要求,不利于全面培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力,這種滯后性在高職教育中尤為明顯。為此,本文倡導(dǎo)并試驗(yàn)商務(wù)翻譯課中實(shí)施多元化教學(xué)模式。

多元化理論最初由美國(guó)哲學(xué)家費(fèi)耶阿本德(Paul Karl Feyerabend, 1924~1994)提出,其基本思想是反對(duì)單一、獨(dú)斷,主張開放型、創(chuàng)新型的方法,也就是“怎么都行”的認(rèn)識(shí)(劉放桐,2000:539)。此理論用于教學(xué),突出全方位、立體式思維,強(qiáng)調(diào)多取向、多視野、“多模態(tài)教學(xué)模式”(馮奇,2011:317),也就是辯證綜合的教學(xué)模式(田式國(guó),2001:293)。

而所謂商務(wù)英語翻譯課中實(shí)踐多元化教學(xué)模式,即是貫徹“英語、商務(wù)、實(shí)踐”有機(jī)結(jié)合的高職商務(wù)英語翻譯復(fù)合型實(shí)用人才培養(yǎng)思路;創(chuàng)立工學(xué)結(jié)合、課證一體教學(xué)體系,實(shí)行理論與實(shí)踐相結(jié)合,課堂教學(xué)與實(shí)訓(xùn)、技能競(jìng)賽相結(jié)合,校外翻譯專家、行業(yè)兼職教師與課程專任教師相結(jié)合,學(xué)校與社會(huì)相結(jié)合,傳統(tǒng)教學(xué)和網(wǎng)絡(luò)教學(xué)相結(jié)合,從教學(xué)內(nèi)容、形式、方法、考核手段、教學(xué)團(tuán)隊(duì)建設(shè)等方面,全方位開展教學(xué)改革;探討出一套針對(duì)商務(wù)英語翻譯培養(yǎng)目標(biāo)、商務(wù)英語翻譯自身特點(diǎn)、高職學(xué)生實(shí)際、我國(guó)商務(wù)市場(chǎng)需求實(shí)際,適用于高職教育需要,符合職業(yè)行業(yè)特點(diǎn)的商務(wù)英語翻譯多元化教學(xué)模式;以培養(yǎng)學(xué)生自我獲取知識(shí)的能力和實(shí)際操作的能力,為學(xué)生商務(wù)翻譯方面可持續(xù)發(fā)展奠定良好的基礎(chǔ),造就能適應(yīng)并服務(wù)我國(guó)外貿(mào)新形勢(shì)、新需求的真正復(fù)合型實(shí)用商務(wù)英語翻譯人才。

1 . 設(shè)計(jì)多元化的教學(xué)內(nèi)容

目前,國(guó)內(nèi)不少高校尤其高職高專商務(wù)英語翻譯教學(xué)內(nèi)容單一、零碎,往往只介紹某一翻譯方法,只涉及某一商務(wù)翻譯現(xiàn)象,不重視理論依據(jù)、翻譯本質(zhì)學(xué)習(xí);只介紹某一商務(wù)項(xiàng)目翻譯,不重視對(duì)商務(wù)英語、漢語基本特點(diǎn)的介紹、對(duì)比研究,教學(xué)體例上多是由詞到句的語法體例,多是采用“知識(shí)點(diǎn)+例句”,側(cè)重句法層面,模式單一,使學(xué)生學(xué)習(xí)“只見樹,不見林”,學(xué)到的知識(shí)缺乏系統(tǒng)性、科學(xué)性和理論性;翻譯練習(xí)形式單一,與教學(xué)內(nèi)容及實(shí)際脫節(jié),多做單句機(jī)械性練習(xí),較少做活用性練習(xí)尤其篇章練習(xí)。

為了改變這種現(xiàn)象,我們教學(xué)中設(shè)計(jì)商務(wù)英語翻譯教學(xué)應(yīng)體現(xiàn)多元化教學(xué)內(nèi)容,即由商務(wù)英語知識(shí)+商務(wù)翻譯基礎(chǔ)理論及技巧知識(shí)+國(guó)際商務(wù)、外貿(mào)、旅游等知識(shí)+常用商務(wù)文體知識(shí)+文化背景知識(shí)等構(gòu)成,突出商務(wù)翻譯知識(shí)學(xué)習(xí)與人文素養(yǎng)教育并重,專業(yè)理論教育與實(shí)際技能培養(yǎng)并重原則,構(gòu)建商務(wù)英語翻譯理論教學(xué)體系和商務(wù)實(shí)用文體翻譯的實(shí)踐教學(xué)體系,并自行編寫出了針對(duì)商務(wù)英語翻譯培養(yǎng)目標(biāo)、商務(wù)英語翻譯自身特點(diǎn)、高職學(xué)生實(shí)際、我國(guó)商務(wù)市場(chǎng)需求實(shí)際,適用于高職教育需要,符合職業(yè)行業(yè)特點(diǎn)的英文商務(wù)翻譯教材《A Course of Translation for International Business》(2012年8月北京出版社出版,彭開明主編),以培養(yǎng)學(xué)生自我獲取知識(shí)的能力和實(shí)際操作的能力,為學(xué)生商務(wù)翻譯方面可持續(xù)發(fā)展奠定良好的基礎(chǔ)。主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

(1)實(shí)施突出商務(wù)主題、以綜合學(xué)習(xí)商務(wù)英語總體特點(diǎn)為切入點(diǎn)的理念,注重在學(xué)習(xí)商務(wù)(文獻(xiàn)、合同、信函、單證等)英語語言(包括用詞、結(jié)構(gòu)、語體風(fēng)格)特點(diǎn)基礎(chǔ)上開展翻譯理論、技巧探討,突出商務(wù)主題,體現(xiàn)商務(wù)翻譯特點(diǎn)、學(xué)習(xí)理據(jù),使教材架構(gòu)具有系統(tǒng)性、科學(xué)性,有利于培養(yǎng)有扎實(shí)基礎(chǔ)、有發(fā)展?jié)摿Φ膹?fù)合型翻譯人才。

(2)商務(wù)英語翻譯是一門非常特殊的課程,它既注重商務(wù)能力的操練和培養(yǎng),又必須打好語言技能的基礎(chǔ),因而,在教學(xué)中我們十分注重學(xué)生綜合能力的培養(yǎng)。包括:1)注重翻譯理論及技巧的系統(tǒng)學(xué)習(xí),在教學(xué)內(nèi)容安排上,綜合介紹商務(wù)英語語言文體特點(diǎn)后,就商務(wù)翻譯標(biāo)準(zhǔn)(忠實(shí)、道地、同一性)、過程(理解與表達(dá))及常用商務(wù)翻譯方法及技巧專門作較全面、系統(tǒng)闡述,使學(xué)生對(duì)商務(wù)翻譯基本性質(zhì)、要求、過程及手段有一個(gè)整體概念和系統(tǒng)了解,而不是零碎的片面的印象,能把握翻譯要素及主要注重方面;此外,在方法、技巧章節(jié)后,我們對(duì)反映商務(wù)英語共相的語言現(xiàn)象如縮略詞等的構(gòu)成、表現(xiàn)形式及其翻譯作了專門介紹,這種學(xué)習(xí)具有普遍意義,能有助于學(xué)生掌握商務(wù)翻譯的普遍規(guī)律,實(shí)踐中舉一反三,培養(yǎng)真正的商務(wù)翻譯實(shí)用人才。2)致力于突破傳統(tǒng)教學(xué)通過翻譯學(xué)翻譯、就事論事的方法,重視理論對(duì)翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)意義,將現(xiàn)代科學(xué)中相關(guān)學(xué)科的有關(guān)知識(shí)以及正在研究中的新觀念、新方法應(yīng)用于翻譯學(xué)理論的探討,運(yùn)用語義學(xué)、語用學(xué)、對(duì)比語言學(xué)、修辭學(xué)、文體學(xué)、邏輯學(xué)、符號(hào)學(xué)、社會(huì)學(xué)、文化學(xué)等近緣學(xué)科,多角度、多方位、多層次闡述翻譯標(biāo)準(zhǔn)、過程、方法、技巧等,使其成為教學(xué)有機(jī)部分。

(3)重在雙語對(duì)比的理念。翻譯屬于語際間的交際活動(dòng),涉及至少兩門語言,翻譯理論的探討、方法和技巧的建立和翻譯實(shí)踐都離不開雙語的對(duì)比研究。我們教學(xué)中,注重對(duì)英漢語言及商務(wù)英語和商務(wù)漢語在語言成分、修辭手段、交際功能等方面的基本特點(diǎn),其共性以及各自異質(zhì)性表現(xiàn)和雙語的對(duì)應(yīng)情況,以使翻譯時(shí)能自覺地運(yùn)用這些特點(diǎn),重視一切難譯的地方,認(rèn)真地研究同一思想內(nèi)容如何運(yùn)用不同語言形式進(jìn)行表達(dá),有效提高實(shí)際商務(wù)翻譯能力。

(4)練習(xí)中,注意將翻譯實(shí)踐與教學(xué)內(nèi)容相結(jié)合,機(jī)械性練習(xí)與活用性練習(xí)相結(jié)合,句子翻譯與語篇翻譯相結(jié)合。

2 . 實(shí)施多元化教學(xué)形式

傳統(tǒng)翻譯教學(xué)方式單一,基本上局限于課堂,一般都是以教師為中心,作填鴨式教學(xué),滿堂灌,結(jié)果導(dǎo)致學(xué)生只是被動(dòng)地學(xué)到一些不完整的模糊不清的知識(shí),理論與實(shí)際脫節(jié),缺乏實(shí)際動(dòng)手能力。為了扭轉(zhuǎn)這種狀況,我們提出實(shí)施多元化教學(xué)方式,將課堂教學(xué)與翻譯實(shí)訓(xùn)、翻譯競(jìng)賽、翻譯講座等相結(jié)合,大眾教育與精英教育相結(jié)合,使教學(xué)生動(dòng)活潑、充實(shí)、豐富多彩、仿真感強(qiáng),實(shí)效,從而調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,提高他們的實(shí)際動(dòng)手能力和創(chuàng)造力。

課堂教學(xué)我們改靜態(tài)、單一方式為動(dòng)態(tài)、綜合形式,在有針對(duì)性介紹必要的翻譯理論知識(shí)基礎(chǔ)上,引導(dǎo)學(xué)生開展仿真式教學(xué),進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)模擬、演示報(bào)告、翻譯點(diǎn)評(píng)等實(shí)景活動(dòng),如組織學(xué)生開展外貿(mào)談判翻譯、旅游翻譯等課堂仿真活動(dòng)。這樣教學(xué)使課堂氣氛活躍,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣濃厚、逼真、收效大。要特別提及的是,我們課堂上進(jìn)行的翻譯點(diǎn)評(píng)較有特色。包括兩個(gè)方面:一是利用課堂最后一刻鐘左右時(shí)間作佳譯欣賞講評(píng),也就是選擇與教學(xué)內(nèi)容密切相關(guān)、有學(xué)習(xí)價(jià)值的佳譯就原文風(fēng)格、內(nèi)容理解、傳譯方面作畫龍點(diǎn)睛的雙語對(duì)照講評(píng),這樣能培養(yǎng)學(xué)生的欣賞能力,學(xué)到高招;二是對(duì)學(xué)生作業(yè)主要是篇章練習(xí)作專門講評(píng),首先對(duì)原文的文體風(fēng)格及語言特點(diǎn)及翻譯中擬注意方面和可運(yùn)用的方法、技巧作要點(diǎn)提示,然后針對(duì)一些大多學(xué)生較難理解、傳譯的句子作重點(diǎn)剖析、訂正,最后給出老師自己的譯文,學(xué)生反映這樣學(xué)習(xí)影響深刻,具有醒目作用。

翻譯課是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,必須通過接受翻譯任務(wù)及在線作坊翻譯實(shí)踐等進(jìn)一步鞏固、強(qiáng)化、檢驗(yàn)課堂教學(xué),使理論與實(shí)踐密切結(jié)合,因而課后翻譯實(shí)訓(xùn)是課堂教學(xué)的后續(xù)和必然。我們的做法是,在基礎(chǔ)性課程教學(xué)的基礎(chǔ)上,安排大量的課外實(shí)踐機(jī)會(huì),針對(duì)特定教學(xué)內(nèi)容,通過接受企業(yè)翻譯任務(wù)及與實(shí)訓(xùn)基地即廣州某翻譯有限公司等合作實(shí)踐,要求學(xué)生分組按時(shí)、按質(zhì)、按量完成一些較簡(jiǎn)易的產(chǎn)品介紹、使用說明書、商務(wù)信函、廣告、導(dǎo)游、合同等英譯漢或者漢譯英。大家感到,這種學(xué)習(xí)刺刀見紅,能夠提高大家的翻譯實(shí)戰(zhàn)能力,立竿見影。此外,我們還不時(shí)開展翻譯競(jìng)賽,以活躍外語學(xué)習(xí)氣氛,檢驗(yàn)學(xué)生的實(shí)際翻譯能力。比如2011年5月5日開展了商務(wù)翻譯競(jìng)賽活動(dòng)。競(jìng)賽在09、10級(jí)商務(wù)英語專業(yè)(大一、大二)學(xué)生中進(jìn)行,報(bào)名參賽人員共43名。本次競(jìng)賽為英譯漢單向翻譯,翻譯材料取自徐錫華主編、浙江大學(xué)出版社出版的《高級(jí)商務(wù)口筆譯:筆譯篇》(2009年)一書,內(nèi)容為“談判策略”,篇幅為約1000英語單詞,難度適中。競(jìng)賽采取閉卷考試方式,時(shí)間150分鐘。競(jìng)賽較為成功,大多譯文基本忠實(shí)、道地、符合一致性原則,參賽人員全部及格以上,其中70分以上26人,80分以上8人,90分以上4人??紤]到教育部2000年修訂的《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》翻譯課教學(xué)要求對(duì)翻譯速度要求每小時(shí)300字左右以及高職院校學(xué)生的實(shí)際底子,應(yīng)該說這一結(jié)果較為難得。

在開展分級(jí)教學(xué)、因材施教過程中,我校翻譯課程組為了加速優(yōu)秀人才培養(yǎng),采用了大眾教育與精英教育相結(jié)合的教學(xué)模式,每年選拔各班成績(jī)出色、筆譯能力都較強(qiáng)的學(xué)生舉辦Top Class,開辦全國(guó)商務(wù)英語翻譯資格認(rèn)證輔導(dǎo)班,實(shí)施課證一體,取得了良好效果,如2010年5月組織09級(jí)大二學(xué)生參加全國(guó)商務(wù)英語翻譯資格統(tǒng)一考試(初級(jí)),72人參考,通過的達(dá)60人之多,并且其中獲優(yōu)秀(85分以上)者2人,良好(75分以上)5人。這一做法在江西省高校外語界中屬于首創(chuàng),現(xiàn)已成了本課程固定的教學(xué)模式。實(shí)踐證明,實(shí)施因材施教,舉辦精英班是高職院??斐鋈瞬诺挠行緩?,同時(shí)能有效促進(jìn)整體教學(xué)質(zhì)量。

3 . 運(yùn)用多元化教學(xué)方法

“社會(huì)對(duì)英語人才的需求影響著英語專業(yè)人才的培養(yǎng)模式和英語教學(xué)法的選擇和使用”(戴煒棟,2008:200)。商務(wù)英語翻譯課是一門具有很強(qiáng)的功能性和實(shí)踐性的綜合型應(yīng)用課程,傳統(tǒng)的單一的“填鴨式”教學(xué)法無法實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)既精通英語語言知識(shí),又具有國(guó)際商務(wù)知識(shí)和翻譯技能的復(fù)合型實(shí)用商務(wù)翻譯人才這一目標(biāo),而是需要運(yùn)用多元化的教學(xué)法,多視野、多手段開展教學(xué)。因此我們探索、設(shè)計(jì)多種方法服務(wù)于商務(wù)英語翻譯教學(xué),開展翻譯教學(xué)改革。

(1)實(shí)施“①課前翻譯實(shí)踐(課外練習(xí),包括試譯本翻譯基地的商務(wù)翻譯資料);②翻譯講評(píng);③學(xué)習(xí)翻譯理論及技巧,開展翻譯實(shí)例解析(包括翻譯范文學(xué)習(xí));④課后翻譯實(shí)踐(語篇翻譯為主)”的四步教學(xué)法,突出以工作任務(wù)為導(dǎo)向,將理論與實(shí)踐密切結(jié)合,用理論指導(dǎo)實(shí)踐,提高實(shí)際運(yùn)用能力。

(2)貫徹“融翻譯教學(xué)、翻譯理論探討、翻譯實(shí)踐為一爐”的理念,以教學(xué)推動(dòng)科研,以科研促進(jìn)教學(xué)。如本課程組教師教學(xué)中運(yùn)用自己在《外語教學(xué)與研究》、《中國(guó)翻譯》、《外國(guó)語》等雜志已發(fā)表系列翻譯理論探討論文中提出的理解層次觀、照應(yīng)、運(yùn)用微觀整合性和宏觀整合性、翻譯的多元性、運(yùn)用圖式進(jìn)行表達(dá)等觀點(diǎn)、思想講授翻譯標(biāo)準(zhǔn)、過程、技巧、方法等,豐富了翻譯教學(xué)內(nèi)容,拓寬了視野,有深度,教學(xué)中還利用我們?yōu)閺V州某翻譯公司等企業(yè)從事商務(wù)文獻(xiàn)翻譯中大量較成功譯例及學(xué)習(xí)商務(wù)文獻(xiàn)翻譯資料發(fā)現(xiàn)的佳譯闡述翻譯理論、技巧,用作翻譯實(shí)踐材料,極大豐富了教學(xué)內(nèi)容,有利現(xiàn)身說法,使學(xué)生印象深刻。

(3)抓好譯例案例教學(xué)。翻譯課中無論是學(xué)習(xí)翻譯理論、方法和技巧,或進(jìn)行兩種語言的對(duì)比,都要圍繞具體的譯例案例。通過譯例案例教學(xué),幫助學(xué)生提高商務(wù)英語翻譯的分析和鑒別能力,找到一些帶有規(guī)律性的東西,找到自己獨(dú)特的招數(shù)。

(4)運(yùn)用情境教學(xué)法。傳統(tǒng)翻譯教學(xué)的素材常常是黑白的文字,而我們《商務(wù)英語翻譯》課教學(xué)中的案例(項(xiàng)目)和豐富的翻譯基地視頻資源為翻譯教學(xué)提供了具體翻譯的情景,便于學(xué)習(xí)者根據(jù)具體情境選擇合適的翻譯策略,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

(5)教學(xué)中強(qiáng)調(diào)“授人以魚”與“授人以漁”并行,重在“授人以漁”。即既注重實(shí)用商務(wù)文體翻譯案例教學(xué),以適應(yīng)高職高專學(xué)生畢業(yè)后工作需要,更重視掌握、運(yùn)用必要翻譯理論、方法、技巧等能力培養(yǎng),使他們?cè)谕瓿蓪W(xué)校教育之后,也具有終身學(xué)習(xí)的能力和技巧。這里包括兩個(gè)方面的基本能力:自我獲取知識(shí)的能力和實(shí)際操作的能力。這是高職高專院校培養(yǎng)實(shí)用型人才根本途徑。

(6)運(yùn)用循環(huán)遞進(jìn)法(cycle)(Quirk,1985: 37)。先是提綱挈領(lǐng),而后層層深化,互參對(duì)比。即是教學(xué)中通過反復(fù)不斷對(duì)學(xué)生進(jìn)行某一語言知識(shí)或翻譯知識(shí)刺激,不斷感知,達(dá)到認(rèn)知目的。如商務(wù)英語基本特點(diǎn)首先在第二章作了總體簡(jiǎn)介,此后在商務(wù)翻譯標(biāo)準(zhǔn)、專項(xiàng)商務(wù)翻譯章節(jié)中再深入了解;再如在理解一章節(jié)提出運(yùn)用邏輯包括暗含邏輯分析進(jìn)行理解,而后在增詞法、拆譯、定語從句翻譯、長(zhǎng)句翻譯等章節(jié)中反復(fù)出現(xiàn),加深邏輯推理在翻譯中重要作用。

4 . 實(shí)踐多元化的考核手段

通常翻譯課考核與其他英語專業(yè)課雷同,都是以課堂考試為主,約占70%,再加上平時(shí)作業(yè)成績(jī),約占30%。課堂考試多為應(yīng)試式,學(xué)生按考前老師布置的范圍復(fù)習(xí),基本知識(shí)考核靠背,有些翻譯考題取自課本上或老師上課列舉的體例,某種意義上流于形式,不能客觀、科學(xué)地評(píng)價(jià)學(xué)生的理論知識(shí)掌握水平及實(shí)踐技能。為了全面、客觀地檢測(cè)學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,我們?cè)O(shè)計(jì)多元化的考核手段,即課堂考試+平常作業(yè)成績(jī)+校內(nèi)外實(shí)訓(xùn)考核+翻譯基地實(shí)習(xí)成績(jī)+翻譯資格證考試等,考核形式由教師閱卷、專家鑒定等構(gòu)成,強(qiáng)調(diào)注重學(xué)生實(shí)際動(dòng)手能力的培養(yǎng),對(duì)學(xué)生商務(wù)英語翻譯能力進(jìn)行多角度的評(píng)價(jià)。考核由三個(gè)方面構(gòu)成:即理論知識(shí)考核、實(shí)踐技能考核和平時(shí)成績(jī)考核。實(shí)訓(xùn)考核主要是指考查學(xué)生接受企業(yè)翻譯任務(wù)完成情況;就翻譯證資格考試我們規(guī)定,凡是參加全國(guó)商務(wù)英語翻譯資格認(rèn)證考試及格以上,課堂考試可免試。

5 . 建設(shè)多元化的教學(xué)團(tuán)隊(duì)

培養(yǎng)復(fù)合型實(shí)用翻譯人才關(guān)鍵在教師,然而由于歷史原因,商務(wù)英語翻譯師資力量普遍來說非常薄弱,人員不足,尤其具有一定的翻譯理論知識(shí)和技能及商務(wù)英語的教師嚴(yán)重稀少,不能適應(yīng)培養(yǎng)目標(biāo)的需要,高職院校尤其如此。為了克服這一瓶頸狀況,我們教改中通過引進(jìn)、聘用、派出培訓(xùn)及老教授與青年教師結(jié)隊(duì)等方法,著力建設(shè)多元化教學(xué)團(tuán)隊(duì),組建一支由能融翻譯教學(xué)、翻譯理論探討、翻譯實(shí)踐為一爐的“雙師型”專任、兼職教師及校外翻譯實(shí)踐指導(dǎo)專家相結(jié)合的教師隊(duì)伍。建設(shè)中注重團(tuán)隊(duì)建設(shè)與課程建設(shè)、專業(yè)建設(shè)相結(jié)合,教學(xué)與科研相結(jié)合的原則,突出專任教師專業(yè)技術(shù)水平、教學(xué)能力、職業(yè)能力培養(yǎng)及課程骨干教師和專業(yè)帶頭人的隊(duì)伍建設(shè)。今天我們這支隊(duì)伍不僅有多年從事翻譯教學(xué)的教授,還有“雙師型”教師,還聘請(qǐng)了廣州及南昌兩家翻譯有限公司商務(wù)合同、信函、工程等方面翻譯專家講學(xué)、兼課,承擔(dān)具體的翻譯實(shí)踐指導(dǎo)工作,幫助學(xué)生掌握實(shí)際翻譯工作中的最新動(dòng)態(tài)和技術(shù)手段,從而有效地提高了我校商務(wù)英語專業(yè)翻譯教學(xué)整體水平。

6 . 結(jié)語

高職院校商務(wù)英語翻譯課實(shí)施多元化教學(xué)模式,符合翻譯課是一門集詞匯、語法、閱讀、寫作等課為一體的綜合型應(yīng)用課程的特點(diǎn)及高職院校學(xué)生實(shí)際,是實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)復(fù)合型實(shí)用商務(wù)英語翻譯人才目標(biāo)的需要,其理念在于以掌握實(shí)用的商務(wù)翻譯技能、強(qiáng)化商務(wù)實(shí)際翻譯能力培養(yǎng)為主線,著手構(gòu)建商務(wù)英語翻譯理論教學(xué)體系和商務(wù)實(shí)用文體翻譯的實(shí)踐教學(xué)體系,有針對(duì)性地采取理論指導(dǎo)、工學(xué)交替、任務(wù)驅(qū)動(dòng)、項(xiàng)目導(dǎo)向、課堂與實(shí)習(xí)地點(diǎn)一體化等行動(dòng)導(dǎo)向的、動(dòng)態(tài)的、全方位的綜合教學(xué)形式,以此提高高職學(xué)生的專業(yè)性和商務(wù)素質(zhì)。

參考文獻(xiàn)

Quirk, Randolf, et al. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. New York: LongmaInc., 1985: 37.

戴煒棟.高校外語專業(yè)教育發(fā)展報(bào)告[M].上海:上海外語教育出版社,2008:71,200.

馮奇.外語教學(xué)與文化[M].上海:上海大學(xué)出版社,2011:317.

劉放桐等.新編現(xiàn)代西方哲學(xué)[M].北京:人民出版社,2000:539.

第7篇

關(guān)鍵詞: 技校語文教學(xué) 課程定位 教材定位

由于傳統(tǒng)的思維定勢(shì)和習(xí)慣,許多人都追求上大學(xué),認(rèn)為只有接受了高等教育才是人才,于是在中學(xué)時(shí)就形成了“兩級(jí)分化”,結(jié)果使得上技校成了家長(zhǎng)和學(xué)生“無奈之舉”,造成了現(xiàn)階段技校生源質(zhì)量較差的現(xiàn)象。時(shí)下技校語文教師大部分也認(rèn)為,現(xiàn)在的技校學(xué)生素質(zhì)越來越差,課堂上一問三不知,形成“萬馬齊喑”的狀態(tài),學(xué)生對(duì)語文課的學(xué)習(xí)沒有興趣,教學(xué)是越來越難開展了??陀^上,技校招生在普高之后,生源質(zhì)量差是無法否認(rèn)的,但生源質(zhì)量卻是個(gè)“變數(shù)”,他們只是暫時(shí)的差,因此,任何抱怨都是沒有意義的,我們只有面對(duì)現(xiàn)實(shí),分析原因,找出對(duì)策,才能使得語文課教學(xué)取得較好的效果。我從事技校語文教學(xué)多年,對(duì)此頗有心得。我想,造成這種現(xiàn)象的原因有很多,但根本原因恐怕還是我們?cè)诮虒W(xué)中的定位不當(dāng),以至于影響到合理的策略的運(yùn)用。我就此談?wù)勛约旱目捶ā?/p>

一、針對(duì)現(xiàn)狀和要求進(jìn)行定位,滿足技工培養(yǎng)目標(biāo)的需要

(一)課程定位。

我以為,按照技工學(xué)校語文教學(xué)大綱的要求,技校語文教學(xué)的定位首先應(yīng)該是一門“為專業(yè)技術(shù)理課論服務(wù)”的基礎(chǔ)課程。之所以這樣定位,原因如下。

1.技校培養(yǎng)的是技術(shù)工人,動(dòng)手能力是其追求的首要目標(biāo),因?yàn)樗麄儺吘挂谌曛髴{其所學(xué)專業(yè)在這個(gè)競(jìng)爭(zhēng)激烈的社會(huì)中求得生存,所以掌握技能是學(xué)生的動(dòng)力源泉。如果我們也像普高的老師一樣和學(xué)生爭(zhēng)學(xué)時(shí),要求與他們的專業(yè)學(xué)時(shí)同樣多,忽視其專業(yè)基礎(chǔ)性、工具性的課程特點(diǎn),勢(shì)必會(huì)影響到他們的專業(yè)學(xué)習(xí),這樣也就違背了學(xué)生來校學(xué)習(xí)的初衷。因此要明確語文教學(xué)的服務(wù)性的課程定位。

2.我們要為國(guó)家培養(yǎng)高素質(zhì)的技工人才,而技校學(xué)生三年之后絕大多數(shù)已沒有了一個(gè)大學(xué)文化氛圍熏陶的過程,因此有必要進(jìn)行基本的文化素養(yǎng)的培養(yǎng),使之掌握方法尤為重要。特殊的群體要特殊對(duì)待?;谶@種認(rèn)識(shí),在實(shí)際教學(xué)過程中,我們要盡量選用與學(xué)生所學(xué)專業(yè)接近的文字材料作為閱讀理解材料以達(dá)到為專業(yè)課服務(wù)的工具性目的。例如:可以在課時(shí)分配上,加大說明文和一些實(shí)用文體的課時(shí),減少一些欣賞性文章的教學(xué)課時(shí)。當(dāng)然,重視專業(yè)課并不是不要語文課了,我們也要經(jīng)常教育學(xué)生:語文基礎(chǔ)課與專業(yè)課有著許許多多的內(nèi)在聯(lián)系,擺正基礎(chǔ)課的位置,正確對(duì)待基礎(chǔ)課的學(xué)習(xí)有重要的意義。例如,一些學(xué)生在專業(yè)學(xué)習(xí)中之所以常常不理解,甚至錯(cuò)誤地理解學(xué)習(xí)的內(nèi)容就是因?yàn)槿狈φZ文知識(shí),正如建造一棟樓房,不打好地基是不可能修好上面的房子的,讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到語文在以后的工作、生活當(dāng)中也是舉足輕重的。

(二)期望值定位。

文化基礎(chǔ)薄弱,缺乏良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣和思維能力,學(xué)習(xí)積極性低,這是技校學(xué)生的共同特點(diǎn)。但是對(duì)于技工學(xué)校的教師來說,技校學(xué)生正是需要我們提高其素質(zhì)的對(duì)象,我們沒有理由拋棄鄙視他們,而是應(yīng)該想方設(shè)法教育引導(dǎo)他們,這就要對(duì)學(xué)生的期望值有一個(gè)正確的定位。我們都希望自己的教學(xué)能夠取得好成績(jī),得到學(xué)生和領(lǐng)導(dǎo)的認(rèn)可,這都是可以理解的,但對(duì)學(xué)生期望太高,其導(dǎo)致的必然結(jié)果就是對(duì)自己的教學(xué)定位不夠準(zhǔn)確。當(dāng)然對(duì)學(xué)生的期望值高一點(diǎn)本無可厚非,但如果因此超出了學(xué)生的接受范圍,不僅不會(huì)取得所期望的教學(xué)效果,反而會(huì)導(dǎo)致學(xué)生的語文學(xué)習(xí)興趣下降,甚至于厭學(xué)。根據(jù)游伯龍的壓力動(dòng)力學(xué)說,教學(xué)目標(biāo)的設(shè)立應(yīng)該結(jié)合學(xué)生的實(shí)際現(xiàn)狀來決定,前蘇聯(lián)心理學(xué)家、教育家維果茨基曾提出過“最近發(fā)展區(qū)”的理論,即“主張教學(xué)要建立在學(xué)生最近發(fā)展區(qū)”。也就是說,我們的教學(xué)要適合大多數(shù)學(xué)生的現(xiàn)有水平,一方面不能設(shè)定太高使他們望而生畏,另一方面也不能太低,使他們失去動(dòng)力,設(shè)定標(biāo)準(zhǔn)就是要讓他們“跳一跳”之后就能夠達(dá)到。所以我們有必要在教學(xué)中根據(jù)學(xué)生的狀況調(diào)整自己的教學(xué)心態(tài)與期望值。合理選擇教學(xué)內(nèi)容,在教學(xué)設(shè)計(jì)上也要適合技校學(xué)生的現(xiàn)有水平和實(shí)際情況以達(dá)到理想的教學(xué)效果。

(三)內(nèi)容選擇定位。

基于以上分析,合理定位教材內(nèi)容,改革教學(xué)內(nèi)容就成為必須,因?yàn)檫x擇恰當(dāng)?shù)慕滩拈_展因材施教是提高語文課堂教學(xué)效率的重要前提。根據(jù)技校學(xué)生的特點(diǎn)及語文學(xué)科在技校教學(xué)中的地位,本人認(rèn)為首先應(yīng)該是降低教材難度。刪減一些繁難的議論文、文言文,選擇一些與所學(xué)專業(yè)知識(shí)相關(guān)而又貼近學(xué)生生活的說明文作為教學(xué)的重點(diǎn)內(nèi)容。加強(qiáng)基礎(chǔ)知識(shí)等具體可感內(nèi)容的教學(xué),強(qiáng)化字詞句的記憶,減少理解性、抽象性的內(nèi)容。既可以解決課時(shí)與內(nèi)容的矛盾,又可以使語文教學(xué)真正做到為專業(yè)服務(wù)。另外,根據(jù)技校學(xué)生畢業(yè)走向就業(yè)崗位這一特點(diǎn),技校語文教學(xué)也應(yīng)該把培養(yǎng)學(xué)生的口語表達(dá)能力和應(yīng)用文的寫作能力當(dāng)做一個(gè)重點(diǎn)。所以技校語文課程資源除教材外,還有各種課外讀物,如工具書、報(bào)刊雜志、電影電視、網(wǎng)絡(luò)等,各種報(bào)告會(huì)、演講會(huì)、展覽、墻報(bào)各種廣告等,各地的自然風(fēng)光、文物名勝、風(fēng)俗民情、國(guó)內(nèi)外和地方的重要事情與日常生活話題都可以。還有比如開發(fā)校本教材也是值得提倡的有效做法。

二、教學(xué)中應(yīng)該采用的對(duì)策和方法

(一)了解學(xué)生,善于溝通。

“知己知彼,百戰(zhàn)不殆”。樂學(xué)是教學(xué)目標(biāo)實(shí)現(xiàn)的前提條件,充分了解學(xué)生,尤其是了解學(xué)生的心理、思想是語文教學(xué)成功展開的關(guān)鍵。充分溝通了解應(yīng)該是教學(xué)的切入點(diǎn),因此溝通方法和技巧是每個(gè)技校老師的基本功,只有溝通才能了解學(xué)生的興趣點(diǎn),才能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的動(dòng)力,才能在教學(xué)中有的放矢。更重要的是在溝通中可以提升自己的親和力,和學(xué)生建立互信的良好的師生關(guān)系?!皫熣?所以傳道授業(yè)解惑也”,要使學(xué)生“信其道”就必須學(xué)生“親其師”,而溝通了解是前提。經(jīng)歷了過去的自卑和歧視,到現(xiàn)在的充分信任,可謂是“舊旱逢甘霖”,對(duì)喚醒學(xué)生的自尊心、自信心,激發(fā)學(xué)生的潛能有著巨大的作用,對(duì)于改變學(xué)生的人生道路也具有重大意義。

(二)尊重個(gè)性,建立互信。

技校的學(xué)生,年齡大多在16―19歲之間,是一群自以為是,非常強(qiáng)調(diào)個(gè)性,自以為很成熟,其實(shí)又很幼稚,很有依賴性的孩子。他們對(duì)所學(xué)課程的喜愛程度和他們對(duì)任課老師的印象有密不可分的關(guān)系。因此,作為語文教師,除了要上好語文棵,把知識(shí)傳授給學(xué)生外,更應(yīng)該塑造良好的自身形象,以充盈的情感感染學(xué)生。在學(xué)生生病時(shí),要細(xì)心照顧;在學(xué)生焦慮時(shí),要分憂解難;在課余時(shí)間,要為他們輔導(dǎo)功課,找他們促膝談心……無論在什么場(chǎng)合,都盡量尊重學(xué)生的人格,讓學(xué)生意識(shí)到被尊重,以便愉快地接受教育。此外,還要做到對(duì)優(yōu)、“差”生一視同仁,處理問題公私分明,不帶偏見。任何口不擇言的批評(píng)訓(xùn)斥,任何鄙夷譏諷、怒斥甚至體罰,都會(huì)引起學(xué)生的反感,造成師生之間的情感障礙,一旦筑起這面“墻”勢(shì)必直接影響到課堂教學(xué)。同時(shí),教師也必須樹立正確的學(xué)生觀,用發(fā)展的眼光看待學(xué)生,相信學(xué)生都是求進(jìn)步的,其學(xué)習(xí)都有旺盛求知欲的,都是能夠改正錯(cuò)誤的。只有這樣,才可能拉近教師和學(xué)生的距離,從而建立起一種和諧、親密的師生關(guān)系。

(三)根據(jù)實(shí)際,改革教法。

傳統(tǒng)的教學(xué)方法是以講授為主,甚至是滿堂灌,這對(duì)于有厭學(xué)情緒的技校學(xué)生來說顯然是不合適的,單純的討論法和啟發(fā)式教學(xué)用在基礎(chǔ)差的技校生身上也沒有什么效果?,F(xiàn)代教育技術(shù)中的授導(dǎo)型教學(xué)方式更適應(yīng)現(xiàn)代學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)。技校生一般都有好奇好勝的特點(diǎn),新異的刺激物能引起他們的定向探索活動(dòng)。如果在教學(xué)方法和方式上不斷變化,就可以有效地激發(fā)學(xué)生進(jìn)行新的探求活動(dòng),保持和發(fā)展旺盛的求知欲。這種方法可以在講授、討論啟發(fā)式提問的同時(shí)加入故事、演講等方法效果會(huì)更好,不管用什么方法,只要讓學(xué)生充滿了期待,那便成功了。在方式上可以運(yùn)用多媒體教學(xué)如課件、錄音、錄像等,以光、電、聲、像作用于學(xué)生的耳目,與文字相映襯,入耳入目,最終達(dá)到入心的目的。另外,教師生動(dòng)、形象、幽默、抑揚(yáng)頓挫、富有變化的語言也能激起學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,改變厭學(xué)情緒。

總之,技校語文教師不能因?yàn)樯闯煽?jī)相對(duì)較差,就放棄希望,要研究學(xué)生的特點(diǎn)進(jìn)行分析,找到合適的切入點(diǎn),運(yùn)用現(xiàn)代教育技術(shù),開展多種形式的教育方式。充分做到因材施教,盡到語文教育工作者的責(zé)任,才能取得較好的教學(xué)效果。

參考文獻(xiàn):

[1]技工學(xué)校語文教學(xué)大綱.勞動(dòng)和社會(huì)保障部教材辦公室,2003.