亚洲成色777777女色窝,777亚洲妇女,色吧亚洲日本,亚洲少妇视频

古典文學(xué)總集

時間:2023-11-20 10:29:02

導(dǎo)語:在古典文學(xué)總集的撰寫旅程中,學(xué)習(xí)并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。

第1篇

關(guān)鍵詞:文學(xué)詞匯 園林美學(xué) 教學(xué)應(yīng)用

《園林美學(xué)》課程的功能是通過給學(xué)生傳授從事園林規(guī)劃設(shè)計體現(xiàn)藝術(shù)性的理論和技巧,使學(xué)生了解園林的基本知識,掌握園林造景藝術(shù)和技巧、園林空間構(gòu)圖藝術(shù),具備對園林景觀藝術(shù)性的賞和初步的設(shè)計、組織能力,為進(jìn)一步學(xué)好專業(yè)課打好基礎(chǔ)。要達(dá)到我們的教學(xué)目標(biāo),需要教師在教學(xué)中運用恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,激發(fā)學(xué)生的興趣,并在教學(xué)中提高學(xué)生對園林藝術(shù)美的鑒賞和創(chuàng)作水平,為后續(xù)“園林規(guī)劃設(shè)計”、“園林建筑與小品”、“園林工程”等專業(yè)課程的學(xué)習(xí)奠定一定的基礎(chǔ)。在眾多的教學(xué)方法中,文學(xué)詞匯在園林美學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用必不可少。

一.在園林美學(xué)教學(xué)中應(yīng)用文學(xué)詞匯可以增加課堂教學(xué)的美感,增加園林美學(xué)的美感。

園林美學(xué)本來就要對學(xué)生進(jìn)行美感訓(xùn)練,就要培養(yǎng)學(xué)生的審美能力。而文學(xué)詞匯是中國著名的文學(xué)家智慧的結(jié)晶,既有哲學(xué)的美感又有語言的美感。如在中國的古典文學(xué)中有很多優(yōu)美的語言,千古傳誦:《詩經(jīng)》是中國第一部詩歌總集,《詩經(jīng)》中的篇目多以比興的手法起句,而比興的內(nèi)容常常取自自然風(fēng)景,“蒹葭蒼蒼,白露為霜,所謂伊人,在水一方”,這些詩句雖是為了抒發(fā)感情所做的鋪墊,同時也反映出一種對山水樹木等自然景觀的欣賞, 此時的園林還未脫離生產(chǎn)實用的特點而成為純粹的觀賞游憩場所,但很顯然人們已經(jīng)產(chǎn)生對欣賞自然的需求了,而這種欣賞正是園林的起源。秦漢時期流行的文學(xué)形式是賦。這一時期,文學(xué)作品中的山水和園林開始從附屬地位上升為描寫的主體,例如司馬相 如的《上林賦》、楊雄《甘泉賦》、班固《終南山賦》、杜篤《首陽山賦》等。如果教師在教學(xué)中能靈活運用這些文學(xué)知識,把這些古典文學(xué)作品中優(yōu)美的詩句應(yīng)用于課堂教學(xué),讓學(xué)生一邊學(xué)習(xí)園林美學(xué)的知識,了解中國園林發(fā)展的歷史,一邊感受著園林之美,那么,我們的園林美學(xué)課堂將充滿文學(xué)的氣息,讓學(xué)生既感受到文學(xué)之美,又感受的園林之美,并且了解了我國園林發(fā)展的歷史,真是一舉多得。

二.在園林美學(xué)教學(xué)中應(yīng)用文學(xué)詞匯可使課堂教學(xué)更生動形象,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣

園林美學(xué)教學(xué)涉及很多內(nèi)容,如對景觀進(jìn)行藝術(shù)處理,園林色彩的構(gòu)圖;園林建筑小品等,這無一不與美有著直接的聯(lián)系。在教學(xué)中如果只用平實的語言,學(xué)生難免感覺枯燥乏味,沒有形象感。但是如果教師應(yīng)用文學(xué)語言,結(jié)合文學(xué)名著中對園林美的描寫,學(xué)生一定會感覺生動形象,猶如身臨其境。如,在學(xué)習(xí)對景觀進(jìn)行藝術(shù)處理的內(nèi)容時,教師可以蘇州滄浪亭為例,講述,“滄浪”二字本身就來源于屈原《漁父》中的典故,亭子石柱上的一副“清風(fēng)明月本無價,近水遠(yuǎn)山皆有情”的對聯(lián),讓人感到一種親近自然的愉悅之情,園中東面臨水有一“觀魚處”,取自《莊子》“觀魚于濠梁之上”,西面有水榭“面水軒”,兩面臨水,得名于杜甫詩句“屋軒皆面水”。文學(xué)作品里描述的美景成為園林造景的依據(jù),這樣依典故而造景,人為主動地在園林中加入很多象征意義,使簡單的景物具有了更深層的意境。這樣的教學(xué)不僅使學(xué)生體會到了園林優(yōu)美的意境,學(xué)到了對景觀進(jìn)行藝術(shù)處理的專業(yè)知識,同時也對園林美學(xué)產(chǎn)生了濃厚的興趣。

三.在園林美學(xué)中應(yīng)用文學(xué)詞匯可以提高學(xué)生對園林藝術(shù)美的鑒賞和創(chuàng)作水平。

不會鑒賞園林之美,就說明沒有學(xué)習(xí)園林美學(xué);不會園林設(shè)計,沒有園林創(chuàng)作的實踐,就說明沒有把園林美學(xué)的理論知識用于實踐,只會紙上談兵。在園林美學(xué)教學(xué)中充分運用文學(xué)詞匯教學(xué),可以提高學(xué)生的園林藝術(shù)鑒賞和創(chuàng)作水平。如在學(xué)習(xí)風(fēng)景園林鑒賞的相關(guān)知識時,教師可給學(xué)生講述,中國古典園林歷史悠久,造園藝術(shù)更是源遠(yuǎn)流長,中國古典園林的構(gòu)造,主要是在自然山水基礎(chǔ)上,鋪以人工的宮,廊、樓、閣等建筑,以人工手段效仿自然,其中透視著不同歷史時期的人文思想,特別是詩、詞、繪畫的思想境界。如《游沈道士館》“山嶂遠(yuǎn)重疊,竹樹近蒙籠”、“青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋”將遠(yuǎn)處的青山納入園中,給整個園林增添了無窮的生命力。如李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,惟見長江天際流。”空闊無邊的長江大大地拓展了黃鶴樓的空間范疇,使其頓生超凡的氣勢,意境更加開闊、深遠(yuǎn)。山水園林與山水詩文相滲透,創(chuàng)造出不朽的名篇。這些優(yōu)美的詩句讓學(xué)生在欣賞到了園林之美,學(xué)習(xí)了園林鑒賞知識的同時,也品味文學(xué)之美,感受文學(xué)的魅力,同時為自己的園林設(shè)計創(chuàng)作找到了靈感。

第2篇

關(guān)鍵詞:詩歌;流水意象;含義

一、流水作為主要意象進(jìn)入古典詩詞的原因分析

中國的古典詩詞中,帶有水的意象的句子比比皆是,有江水、河水、湖水、溪流,有春水、秋水、雨水、瀑布,有水波不興的水,有波浪滔天的水。有專門描寫水的詩句“春來江水綠如藍(lán)”。也有把水作為媒介來表達(dá)詩人情感的,如離別的水“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”;憂愁的水“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”;思念的水“曾經(jīng)滄海難為水,除卻巫山不是云”;還有兇惡的水“過江千尺浪,入竹萬竿斜”,也有表時間流逝的水“逝者如斯夫,不舍晝夜”;更有無情的水“水流花謝兩無情,送盡東風(fēng)過出城”……中國的詩人和詞人們對水有著不一樣的偏愛,可以用水來表達(dá)任何一種情感,這是由其原因的。

首先,這與水的社會地位離不開。水是一切生命的源泉,它在詩人的心目中有很高的地位。原始人類逐水草而居,而黃河更是孕育了整個中華文明。從原始人類的生于斯,長于斯,到現(xiàn)代人類的食于斯,飲于斯,水是人類文明的見證,同時也是與人類打交道最多的自然事物。人類對水熟悉,于是去描寫它,去歌頌它,這是一種文化本能。于是在中國早期的文學(xué)作品中就出現(xiàn)了水的意象。孔子曰“逝者如斯夫”,而我國第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中也有許多以水為意象的句子,《關(guān)雎》中有“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑?!薄遁筝纭分杏小拜筝缟n蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。”而《詩經(jīng)》中水的意象還有很多。同樣的,我國現(xiàn)實主義詩歌源頭的《楚辭》中也有許多水的意象,《離騷》中有“忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與?!薄断娣蛉恕分杏小盎暮鲑膺h(yuǎn)望,觀流水兮潺。”等。而在此后的古典詩詞包括文學(xué)作品中,水的意象更被廣泛運用。

其次,與水的形態(tài)有關(guān)。水是自然界中形態(tài)最多的物象,因而可以作為不同形態(tài)的意象出現(xiàn)在詩詞中表達(dá)不同的情感。自然界中的水,有作為常態(tài)的即液態(tài)的水,也有固態(tài)的冰和雪,更有氣態(tài)的霧。當(dāng)然,我們這里討論的水的意象只是液態(tài)的水而不是冰、雪或者是霧,但是這也不可否認(rèn)水的多變性,因此它更能給引起文人的注意并為其提供素材。從另一個角度來說,水的這種多變性恰恰符合文人們情感的表達(dá),它能滿足文人內(nèi)心豐富多變的情感。水可剛可柔,能屈能伸,靜若處子,動如脫兔,正好滿足了文人們或高昂、或低沉、或悲傷、或激情、或積極、或消極的情感狀態(tài)。而其它的意象卻不如水豐富。

二、流水在古典詩詞中的意象內(nèi)涵分析

古人在古典詩詞中喜用流水意象,很大一部分原因是流水意象具有十分豐富的情感內(nèi)涵,能夠從多方面、多層次的表達(dá)古人的情感訴求。那么流水意象有哪些內(nèi)涵了:

(一)阻隔――流水較原始的意象內(nèi)涵

流水是生命的起源,但同時,流水可以將此岸與彼岸進(jìn)行阻隔,于是在較早的詩歌中流水意象有著阻隔的內(nèi)涵。在最早的《詩經(jīng)》中已經(jīng)出現(xiàn)。“蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方?!薄遁筝纭芬辉娭忻鑼懥诉@樣一一水阻隔的場景,露濃霜重,蘆葦沾滿晶瑩潔白的霜花,詩人在河邊翹首佇立,透過裊裊薄霧和青綠蒼茫的蘆葦叢,凝視著河對岸,那就是心中“伊人”之所在。而在《古詩十九首》中同樣有這樣的描寫,“迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復(fù)幾許?盈盈一水間,默默不得語?!边@同樣是一水之隔,卻永世難見。而在稍后的宋詞中流水也有很多阻隔內(nèi)涵的運用。李之儀的《卜算子》中有“君住長江頭,我住長江尾,日日思君不見君,共飲長江水?!边@是整條河的阻隔。在古代,流水曾給人們的交通往來,造成很大的阻隔和困擾,它令近在眼前的事物,仿佛又遠(yuǎn)在天邊,讓人可望而不可即。因為這一水相隔而難以跨越,所以水就自然而然地成了阻隔的象征,所以,在中國古代詩詞中水的意象就有著阻隔的內(nèi)涵了。

(二)愁思――流水最廣泛的意象內(nèi)涵

因為流水的形態(tài)特性,具有多變、柔弱、連綿的特點,經(jīng)常被古人拿來表達(dá)連綿不絕的愁思,流水因此變成了抽象的愁的具體意象表達(dá)。李清照的《一剪梅》中“紅藕香殘玉簟秋,輕解羅裳獨上蘭舟。云中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。此情何處能消除,才下眉頭,卻上心頭?!弊怨乓詠硪恢本镁玫卮騽幼x者的心扉,引起感情上的共鳴。而李白的 “仍憐故鄉(xiāng)水,千里送行舟”(《渡荊門送別》)“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”(《贈汪倫》)“請君問取東流水,別意與之誰短長”(《金陵酒肆留別》)“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流”(《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》)等送別名篇都借水來寫別思,河水、潭水、江水都是詩人來表達(dá)離愁別緒的一種意象。而李煜的“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。”(《虞美人》)更是將愁寫的具體可感,這全賴流水之功。

(三)光陰――以流水的逝去表達(dá)光陰一去不返

流動性是流水的一大屬性,具有奔流而去,一去不返的特點,這與光陰的逝去是一樣的,光陰總是不能回轉(zhuǎn),于是詩人借最熟悉的流水來表達(dá)看不見摸不著的光陰,顯得形象而真實。 “百川東到海,何時復(fù)西歸?”(《樂府詩集?相和歌辭》),這是較早的用流水來表達(dá)年華逝去的詩歌。“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回?!保ā秾⑦M(jìn)酒》)李白用江水滾滾東流喻光陰易逝,抒發(fā)了詩人因時間流逝、既往的事物難再而生的強(qiáng)烈慨嘆?!皾L滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。是非成敗轉(zhuǎn)頭空,青山依舊在,幾度夕陽紅?!睏钌鞯模ā杜R江仙》)和辛棄疾的《南鄉(xiāng)子?登京口北固亭懷古》 “千古興亡王多少事,悠悠,不盡長江滾滾流?!倍加昧魉畞頃鴮懬甑臍v史光陰,讓人空留感嘆。

流水意象還有許多內(nèi)涵,如表達(dá)溝通,表達(dá)生命,表達(dá)美丑……這些對我們進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作和情感的表達(dá)具有極高的顯示意義,值得我們研究和學(xué)習(xí)。

【參考文獻(xiàn)】

[1]詩經(jīng)[M].北京:中華書局,1986

[2]王國維.人間詞話[M].萬卷出版公司,2008

第3篇

關(guān)鍵詞:《詩經(jīng)》;泰特勒;“翻譯三原則”;翻譯研究

當(dāng)代人對泰特勒的翻譯三原則有著很高的評價,泰特勒的翻譯理論比較全面,系統(tǒng)。它是英國翻譯理論史上,甚至整個西方翻譯理論史上的里程碑。18世紀(jì)末,愛丁堡大學(xué)歷史教授亞歷山大?F?泰特勒在《論翻譯的原則》一書中系統(tǒng)地提出了進(jìn)行翻譯和評判翻譯標(biāo)準(zhǔn)的三條基本原則:譯文應(yīng)完全復(fù)寫出原作的思想;譯文的風(fēng)格和筆調(diào)應(yīng)與原文的性質(zhì)相同;譯文應(yīng)和原作同樣流暢。在完成每一次翻譯之后,我們都需要對照泰特勒的“翻譯三原則”,對自己的譯文進(jìn)行修改,查看是否可以做到原文與譯文之間的契合,從而形成良好的翻譯習(xí)慣,在翻譯方面不斷取得進(jìn)步。

一、譯文應(yīng)完全復(fù)寫出原作的思想

例1:“求之不得、寤寐思服。優(yōu)哉游哉、輾轉(zhuǎn)反側(cè)?!保ā对娊?jīng)?周南》)

英譯本為:

He sought her and found her not,

And waking and sleeping he thought about her.

Long he thought; oh! Long and anxiously;

On his side, on his back, he turned, and back again.

“寤寐”“輾轉(zhuǎn)”在譯文中譯為“l(fā)ong and anxiously”和“turned and back again”這兩個詞組,非常契合原文。這個譯本生動形象地描寫出男子對女子的愛慕之情,以至于茶飯不思、夜不能寐。筆者認(rèn)為其較好地體現(xiàn)了原作想要表達(dá)的情緒,符合當(dāng)時的語境。一位君子,在看到自己心儀的淑女之后,茶飯不思、日漸消瘦,面對淑女的冷漠,垂頭喪氣,在不懈的追求之后,終于修成正果,讓人奏樂以表喜悅。原作講述了民間男女從愛慕到結(jié)合的過程,運用賦比興的藝術(shù)手法,寫青年男子思戀少女。譯本充分理解了讀者的心思。

二、譯文應(yīng)再現(xiàn)原文的風(fēng)格

根據(jù)泰特勒的第二項原則,譯者必須能夠辨認(rèn)原作的寫作風(fēng)格和手法,準(zhǔn)確判斷其風(fēng)格屬于嚴(yán)肅、高雅、活潑、順暢、華麗、考究,還是樸實無華,并使譯文的風(fēng)格與手法與之相仿?!对娊?jīng)》的特點是精彩的自然環(huán)境描寫和個性化的語言表達(dá)。其注重以環(huán)境來襯托人的心情,情景交融;其他部分則體現(xiàn)了不同人物角色的性格特點。所以,我們在翻譯文學(xué)作品的過程中要注意這一點。

例2:“高山仰止,景行行止。”(《詩經(jīng)?小雅?車r》)

英譯本為:

The high hill is looked up to;

The great road is easy to be traveled on.

高山,比喻高尚的德行;景行,大路,比喻行為正大光明,后以“高山景行”比喻崇高的德行。司馬遷贊美孔子:“高山仰止,景行行止。雖不能至,然心向往之?!睗h代的鄭玄注解說:“古人有高德者則慕仰之,有明行者則而行之。”這兩句英譯文與原文的主旨不謀而合。通過這句話的英譯,可以讓人感受到一種高尚的品格,不禁肅然起敬。此譯文嚴(yán)肅而且不失大雅,而且譯文中“l(fā)ooked up to”和“be traveled on”與“high hill”和“great road”對仗工整,風(fēng)格考究,更能表達(dá)出原文的意蘊和格調(diào)。

三、譯文應(yīng)通順流暢

關(guān)于第三項原則,泰特勒認(rèn)為譯者好比畫家,兩者都從事模仿,畫家的臨摹是使用與原作相同的色彩,忠實地模仿原作的筆法和形態(tài);但譯者卻不能照搬原作的筆法,而要用另外一種手法和語言來表達(dá)原作的神韻,即通過創(chuàng)造來達(dá)到同樣的感染力和效果。也就是說,必須既用原作者的靈魂,又以自己的發(fā)音器官來說話。泰特勒還認(rèn)為,如果要使譯文與原文具有同樣的神韻和流暢,譯者應(yīng)該具有與原作者相似的天分。但泰特勒并不認(rèn)為譯者必須與原作者等同,原作者是大演說家,并不要求譯者也是大演說家,但譯者必須能夠判斷原作品的全部價值,領(lǐng)悟原作者的思維推理,品位原文的全部美感。

例3:“鶴鳴于九皋,聲聞于天。魚在于渚,或潛在淵。樂彼之園,爰有樹檀,其下維b。他山之石,可以攻玉?!保ā对娊?jīng)?小雅?鶴鳴》)

The crane cries in the ninth pool of the marsh,

And her voice is heard in the sky.

The fish is by the islet,

And now it lies hid in the deep.

Pleasant is that garden,

In which are the sandal trees;

But beneath them is the paper-mulberry tree.

The stones of those hills,

May be used to polish gems.

@個譯本是1871年由理雅各翻譯的。這一版本雖然沒有押韻,但是很好地保留了原文的韻味和所要表達(dá)的感覺,詩行的重復(fù)保留了原詩的效果。“鶴鳴九皋”出自春秋時期《詩經(jīng)?小雅?鶴鳴》詩集上的田園畫卷。成群結(jié)隊的仙鶴翱翔在藍(lán)天之上,棲息在檀林蔽日的九皋之巔,擒食于汝洋江面之上,呈現(xiàn)出與當(dāng)?shù)亻苑?、漁民和睦相處之景象。此譯文給讀者一種身臨其境的感覺,畫面感十分強(qiáng)烈。其契合了“翻譯三原則”的最后一條,讀起來通順、流暢,可以使讀者很容易接受譯文。

四、結(jié)語

泰特勒的“翻譯三原則”是最具代表性的翻譯理論之一。我們在翻譯文學(xué)作品時,不能僅僅表達(dá)字面上的意思,還要對句子進(jìn)行重組,讓目的語國家的讀者能夠了解原文的寫作風(fēng)格和意象。特別是在翻譯具有中國特色的詩歌或者其他類型的作品時,我們更應(yīng)該綜合考慮,從而更好表達(dá)出作者想要傳達(dá)的感情。

(通信作者:付明端)

參考文獻(xiàn):

[1]程俊英.《詩經(jīng)》譯注[M].上海:上海古籍出版社,2016.

[2]劉毓慶.聞一多《詩經(jīng)》研究檢討[J].文學(xué)評論,2012(6):107-119.

[3]李玉良.論《詩經(jīng)》文化傳統(tǒng)的翻譯[J].外語學(xué)刊,2015(5):155-158.

[4]孟祥德.在古典詩詞翻譯中重構(gòu)意境――基于杜牧《清明》六個英譯本的思考[J].科技信息,2008(36):321-322.

[5]宋孟洪.馬若瑟《詩經(jīng)》翻譯研究[J].海外英語,2016(9):121-122.

[6]王燕華.經(jīng)典的翻譯與傳播――《詩經(jīng)》在英國的經(jīng)典化路徑探析[J].上海翻譯,2016(2):78-83.

[7]王啟偉,王翔.“三美”譯論觀照下許淵沖《詩經(jīng)》翻譯的藝術(shù)之美[J].長江大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2015(4):76-78.

第4篇

我們只重視語文本身的組成如語法、含義、作用、推敲詞句、體會感情、分析道理、探討結(jié)構(gòu)、研究寫作方法等,都快發(fā)展形成為模式了,將語文這種學(xué)科與其所包含反映的內(nèi)容割裂開了,走進(jìn)“咬文嚼字”的死胡同當(dāng)中了。這樣禁錮了師生思維的拓展,妨礙了師生素養(yǎng)的提高和涵養(yǎng)。

長期這樣下去,危害是很大的。

那么如何認(rèn)識語文與其他學(xué)科之間的聯(lián)系呢?

語言是最重要的交際工具,具有明顯的工具性與人文性,這是語文學(xué)科的最基本特征,同時,語文作為工具學(xué)科,是學(xué)生學(xué)好其他課程的基礎(chǔ),在終生教育的背景下,語文素養(yǎng)更是學(xué)生全面和諧發(fā)展的基礎(chǔ)。如果語文課沒有學(xué)好,要想學(xué)好其它學(xué)科,談何容易,語文科的這種性質(zhì)與地位,決定了其不能置于其他課程之外而單獨存在,而是與其他課程有著藕斷絲連的關(guān)系。

語文課中蘊含有豐富的人文內(nèi)涵,對學(xué)生思想領(lǐng)域的影響是巨大的,最容易做到寓教育于教學(xué)之中了,因此應(yīng)充分重視語文課程的熏陶作用,充分挖掘教材中的具有普遍意義的教育因素,從而把語文知識教學(xué)與思想品德教育有機(jī)結(jié)合起來,在傳授語文基礎(chǔ)知識,訓(xùn)練語文基本技能和培養(yǎng)語文能力的同時,培養(yǎng)學(xué)生的社會道德情操,健康高尚的審美情趣和愛國主義思想意識。從這點出發(fā),語文課程與政治課程的結(jié)合,不但發(fā)揮了語文教材中自身的育人功能,還能克服政治課的抽象和枯燥。比如,在學(xué)習(xí)課文的同時,都可以激發(fā)學(xué)生的愛國情感。真正做到寓教育于教學(xué)之中。

語文本身就具有強(qiáng)大的滲透性和包容性。其他學(xué)科的表達(dá)要靠語文,這就決定了語文的工具性,這一點不言自明。反過來,其他學(xué)科都是人類對自然、社會和自身的認(rèn)識,而這些認(rèn)識又要靠語文來表現(xiàn)或表達(dá),這就決定了語文的滲透性和包容性??梢哉f,語文無所不包:天文地理、自然人文、古今中外、藝術(shù)科研,大至宇宙,小至芥茉……

語文的這種包容性和滲透性直接決定了語文教學(xué)中要重視其與其他學(xué)科的聯(lián)系。這種聯(lián)系主要表現(xiàn)在:

思維的聯(lián)系。語文中不管何種體裁的文章,不管何種形式的講解,不管何種形式的練習(xí),都有思維按一定順序在體現(xiàn)著:直線思維體現(xiàn)著時間順序,邏輯思維,體現(xiàn)著文體的嚴(yán)密,發(fā)現(xiàn)思維爆發(fā)著思想的火花,多維思維構(gòu)勒著立體空間……

情感的聯(lián)系。語文要表達(dá)情感,“言為心聲”,詩言志等早有定論。其他學(xué)科了有嗎?有。不說表現(xiàn)深邃人文的文藝作品,也不說發(fā)憤而著的史海鉤沉,就說那表面上看似冷冰冰,毫無生氣的自然科學(xué),有哪一點發(fā)現(xiàn)不是人類激情的認(rèn)識?有哪一點進(jìn)步不是一代又一代中的一群人甚至幾群人歷經(jīng)皓首、焚膏燃血的結(jié)果?也就是,各門學(xué)科的發(fā)展都是以人為中心,是人認(rèn)識和改造自然、改造社會、改造自身的結(jié)果,無一不傾注了人的感情。而感情不正是語文要表現(xiàn)的中心嗎?

教育作用的聯(lián)系。不論何種學(xué)科,都有一個共同的作用,既教育人,啟智明理動情,形象的訓(xùn)練,豐富情感,抽象的訓(xùn)練嚴(yán)密思維;自然的開闊視野提高認(rèn)識,人文的培養(yǎng)意識陶冶品性,理論的說理明智,實用的造福于民……無一不是在人類前進(jìn)中對人起著“雕刻家”的作用。

表現(xiàn)形式的聯(lián)系。語文是用聲音文字和不同的體裁來表現(xiàn)的。其他學(xué)科也各有各的表現(xiàn)形式:音樂以音符和旋律給人以洗禮,繪畫以線條和色彩給人以美麗,文學(xué)以語言和文字給人以睿智,哲學(xué)以嚴(yán)密和思辨給人以啟迪,雕塑以刻刀和泥土給人以永恒,數(shù)學(xué)則將神秘的空間用點、線、面和公式符號展現(xiàn)于前,理化則揭示了我們生存的世界和自身的奧秘……無一不是人的個性、人的力量、人的智慧的展現(xiàn)。記錄、反映、表現(xiàn)這些,不正是語文的使命嗎?

俗話說,“文史不分家“,語文課也離不開歷史,要了解人類文化并吸取其精華,必然要了解人類文明史。在語文教學(xué)中,特別是古典文學(xué)的教學(xué),文史結(jié)合就更加緊密了,只有讓學(xué)生理清歷史脈絡(luò),掌握相關(guān)歷史知識,才能深刻理解文中的思想內(nèi)涵和藝術(shù)特色,比如,教學(xué)《君子于役》時,介紹它的出處《詩經(jīng)》就必然要講到它是“我國古代最早的一部詩歌總集。其中不少作品反映了當(dāng)時奴隸的生活,是奴隸社會的真實寫照,宣傳了反對剝削、反對戰(zhàn)爭等思想,有一定的進(jìn)步意義。在了解這些常識的基礎(chǔ)上,來講授詩歌的內(nèi)容,學(xué)生易于理解,利于古詩詞的教學(xué),從而收到良好的教育教學(xué)效果。

在語文學(xué)課本中,地理學(xué)科知識的滲透比例不小,尤其是初中課本,如:《大自然的語言》、《人民英雄永垂不朽》、《向沙漠進(jìn)軍》、《科學(xué)探險的壯舉》、《天氣陛下》、《臥看牽牛織女星》、《月亮上的足跡》等等,在分析這些課文時,教師借助一些掛圖,通過地理知識的滲透來促進(jìn)語文教學(xué),可以收到良好的教學(xué)效果的。

第5篇

關(guān)鍵詞:陸德明;經(jīng)典釋文;著錄情況;分類;目錄書

中圖分類號:H16 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1002-2589(2013)14-0209-02

一、概述

《經(jīng)典釋文》是一部注解群經(jīng)的著作,它是一部以釋解專書詞語為特點的專書詞典。據(jù)陸德明《經(jīng)典釋文》自序稱:“癸卯之歲,承乏上庠,循省舊音,苦其太簡,微言久絕,大義愈乖……遂因暇景,救其不逮。研精六籍,采摭九流,搜訪異同,校之蒼雅。輒撰集五典、《孝經(jīng)》、《論語》及老、莊、《爾雅》等音,合為三三十卷,號曰《經(jīng)典釋文》。”經(jīng)錢大昕等人推算和考證,《經(jīng)典釋文》應(yīng)作于陳時。今本署“唐陸德明撰”,實際上并非撰于唐初,而是到唐初《經(jīng)典釋文》已開始流行。

《經(jīng)典釋文》在清代有徐乾學(xué)《通志堂經(jīng)解》刻本、清乾隆五十六年盧文刊《抱經(jīng)堂叢書》本、清同治十三尊經(jīng)書院本等多種刊本。商務(wù)印書館的《四部叢刊》和《叢書集成》也均收錄了此書。

《經(jīng)典釋文》成書約一千四百余年,歷來備受重視。該書的問世,使得之前各家的音注之書紛紛亡佚。由于其在中國經(jīng)學(xué)界占有極其重要的地位,對它做整理、介紹、研究、評述的著述歷代都有,引其中的資料用于其他研究的就更多。目前,學(xué)界對《經(jīng)典釋文》的研究約可分為兩大類:一類為文獻(xiàn)學(xué)方面的研究,另一類為對《經(jīng)典釋文》所錄材料及其自身的語言本體方面的研究。但總體來看,缺乏對它的體例、所用術(shù)語的含義、所注音切的內(nèi)容、類別和特點、它本身和它所注音切的性質(zhì)等的基礎(chǔ)研究。

二、《經(jīng)典釋文》在目錄書中的歸類情況

《經(jīng)典釋文》是一部語言學(xué)的重要著作,是漢魏六朝以來群經(jīng)音義的總集。在古代各類目錄書中都?xì)w入經(jīng)部,這是毋庸置疑的,然而對于其在經(jīng)部下小類的歸類劃分卻不盡相同,主要有以下幾類。

(一)經(jīng)解類

《新唐書?藝文志》《宋史?藝文志》《直齋書錄解題》將其歸到經(jīng)解類中,《欽定校正補刻通志堂經(jīng)解目錄》亦將其歸入經(jīng)部的總經(jīng)解類。

(二)小學(xué)類

《崇文總目》《崇文總目輯疑補正》《中興館閣書目輯考》《衢州本郡齋讀書志》《昭德先生本郡齋讀書志》《遂初唐書目》將《經(jīng)典釋文》歸到經(jīng)部小學(xué)類中,《舊山樓書目》也將其歸到小學(xué)函類。

(三)五經(jīng)總義類

《四庫全書總目》《四庫全書簡明目錄》《鐵琴銅劍樓藏書目錄》和《愛日精廬藏書志》將其歸入五經(jīng)總義類。

(四)諸經(jīng)目錄?文字音義之屬

《書目答問》和《書目答問補正》將其歸到諸經(jīng)目錄下的文字音義之屬。

(五)其他

另有一些目錄書并未將《經(jīng)典釋文》列入上述幾類,比如:《舊唐書?經(jīng)籍志》將其列入經(jīng)雜解類;《虞山錢遵王藏書目匯編》將其歸入經(jīng)部經(jīng)總類;《藏園群書經(jīng)眼錄》將其歸入群經(jīng)總義類。另外還有一些目錄書,如《讀書敏求記》,則僅將《釋文》列在經(jīng)部總目下,并未再加細(xì)分。

三、《經(jīng)典釋文》在目錄書中的具體著錄情況

中國古代的目錄編撰極其發(fā)達(dá),自漢代到清代,產(chǎn)生了大量的目錄著作。從體例上來說,有的只著錄了古籍的書名、著者,如宋代尤袤所撰《遂初唐書目》里有關(guān)《經(jīng)典釋文》的著錄信息就只有作者和書名;有的著錄了書名、著者、卷數(shù)等基本信息,如錢曾的《虞山錢遵王藏書目匯編》中就著錄有:“陸德明《經(jīng)典釋文》三十卷”的信息;還有一些目錄書除了著錄書名、著者等基本信息外,還對所著錄古籍的著者生平、著書緣由、版本信息、流傳情況等詳細(xì)著錄,甚至為所錄古籍做解題或加小序。此類目錄書中最具代表性的當(dāng)屬傅增湘編著的《藏園群書經(jīng)眼錄》和清代瞿鏞所撰《鐵琴銅劍樓藏書目錄》。

下面就將《經(jīng)典釋文》在古代目錄書中的著錄情況分為書名、著者、卷數(shù)類;版本信息類;解題、小序類;其他類等四部分,以列表形式考查其在各目錄書中的著錄情況。

1.《崇文總目》為宋王堯臣編撰,清嘉慶人錢東垣等輯釋,收入《中國歷代書目叢刊》第一輯中。有書名、卷數(shù)、著者,還有提要。如《叢刊》第31頁《經(jīng)典釋文》著錄為:“經(jīng)典釋文三十卷,原釋唐陸德明撰;德明為國子博士,以先儒作經(jīng)典音訓(xùn),不列注傳,全錄文頗乖詳略,又南北異區(qū)音讀罕同,乃集諸家之讀九經(jīng)《論語》、《老》、《莊》、《爾雅》皆注其翻語,以增益之。”①(標(biāo)點為筆者所加)。《崇文總目輯疑補正》補正了錢東垣等輯釋的《崇文總目》中對于《釋文》的分類情況。補曰:“書錄解題(三卷)前世藝文志列于經(jīng)解類,中興書目始入之小學(xué)類,非也。據(jù)此則崇文總目是書尚未入之小學(xué)類,與前世志同?!?/p>

2.《中興館閣書目輯考》在書名通檢中著錄了撰者和書名,但在正文中未注撰者名。

3.《郡齋讀書志》按照經(jīng)、史、子、集四部分類,每部有大序,45小類中,25類有小序,附在小序類第一部的解題之后。介紹成書背原委、說明書籍的體例、內(nèi)容;考訂真?zhèn)?;介紹版本情況,概述一書大旨,介紹編撰者生平事跡,補充軼聞逸事、品題是非等。王先謙??薄犊S讀書志》時對照了《衢州本郡齋讀書志》(二十卷)和《袁州本郡齋讀書志》(五卷),對兩者都進(jìn)行了查看、比對,并對有歧義的地方做了進(jìn)一步考證,如《衢州本郡齋讀書志》中就著有:“先謙案袁本六,顧氏云當(dāng)居第十三。德明蓋博及群書者也(先謙案舊鈔無者字)?!?/p>

4.《四庫全書總目》是中國封建社會規(guī)模最大的一部官修目錄,是目錄著作的集大成者。全書為著錄各書包括存目都撰寫了提要。每書“先列作者爵里,以論世知人;次考本書之得失,權(quán)眾說之異同,以及文字增刪、篇軼分合,皆詳為訂辨,巨細(xì)不遺;而人品學(xué)術(shù)之醇疵,國紀(jì)朝章之法戒,亦未嘗不各昭彰癉,用著勸懲。”如《總目》著錄有:“德明生于陳季猶浴六代之余波也。其例,諸經(jīng)皆摘字為音。唯《孝經(jīng)》以童篆始學(xué)、《老子》以眾本多乖、各摘全句原本。音經(jīng)者用墨書,音注者用朱疏,以示分別。今本則經(jīng)注通為一例。蓋刊版不能備朱墨,又分句繁多,不能如本草之作陰陽字,自宋以來已混而■之矣?!?/p>

5.《鐵琴銅劍樓藏書目錄》記載各書版式比較詳細(xì),各書的版本、存亡情況也有記載。比如收錄《經(jīng)典釋文》宋刊殘本,記錄為:“經(jīng)典釋文一卷 (宋刊殘本) 此春秋左氏音義之六,即《愛日精廬藏書志》所稱元崇文閣官書也。起昭七年,經(jīng)訖后序其第三第九,板心皆有重刊字,不知何時修板。臧君在東跋云林宗影寫絳云樓藏本,此卷皆與印合,然以阮氏勘記所載抄本核之,頗有不同……”

6.《愛日精廬藏書志》對所收書間或記載不同的版本,列舉不同版本所記內(nèi)容進(jìn)行比照?!皹?biāo)題依原書形式,所曾時代及撰者等字,以陰文別之。一書而兩本俱勝者,仿《遂初唐書目》例,并存之?!比纭督?jīng)典釋文》下著錄有:“《釋文》自宋本氏影宋槧本外有通志堂、徐氏報經(jīng)堂、廬氏兩本,宋本謬誤觸目皆是,徐廬兩家誠有撲塵,歸之功。然亦有宋本不識而今本妄改者?!?/p>

7.《藏園群書經(jīng)眼錄》對所收各書皆記錄行牌記序跋摘要。先標(biāo)明書名卷數(shù),其下以小字記作者和存卷;正文首時代、版本、版式、本書序跋、刻工牌記,次后人題識,次收藏印記,最后是作者的鑒定意見或評論,都各自為段。收錄《經(jīng)典釋文》七個版本,分別記錄為“經(jīng)典釋文三十卷,唐陸德明撰,存《禮記釋文》四卷,內(nèi)鈔配四十九,宋淳熙四年撫州公使庫刊本;經(jīng)典釋文三十卷,唐陸德明撰,宋刊遞修本;經(jīng)典釋文三十卷,唐陸德明撰 存卷三至十,十五、十六、二十一至三十,計二十二卷,影宋本(右影宋槧鈔本唐陸元朗經(jīng)典釋文三十卷);經(jīng)典釋文三十卷,唐陸德明撰,存卷二十一、二十二兩卷《公羊》、《梁》音義, 通志堂刊本;經(jīng)典釋文三十卷,唐陸德明撰,通志堂刊本,臧在東鏞堂手校影宋本;經(jīng)典釋文三十卷,唐陸德明撰,清通志堂經(jīng)解本,顧之達(dá)校,并臨惠棟、段玉裁、臧庸堂校及考證語;經(jīng)典釋文三十卷,唐陸德明撰,通志堂刊本,吳江袁清賀傳校宋本?!?/p>

四、結(jié)語

《經(jīng)典釋文》是一部體系嚴(yán)密的關(guān)于諸經(jīng)音義的著作,揭示了漢魏六朝聲音的變遷情況,它的出現(xiàn)對經(jīng)典的傳播及中國經(jīng)學(xué)史的形成都具有重大意義。黃焯在中華書局1983年出版的《經(jīng)典釋文》的前言中說:“《釋文》對于我們研究古代文字音韻及詞義的變遷,提供了豐富的材料,對于我們閱讀古代文獻(xiàn)很有幫助?!比绱耍瑢裉煅芯拷?jīng)學(xué)、漢語言學(xué)史、辭書史和編纂漢語辭書者來說,《經(jīng)典釋文》仍是一部不容忽視的重要參考書。筆者經(jīng)過對以上目錄學(xué)著作的分析得出,歷代目錄書對于《經(jīng)典釋文》著錄的差異,主要在于對其的歸類,以及由于目錄書本身的編撰體例不同而造成的差異。此中差異經(jīng)筆者梳理、分類,一可明其歸屬,二可供研究者查閱之便。

參考文獻(xiàn):

[1][唐]陸德明.經(jīng)典釋文[M].北京:中華書局,1983.

[2][唐]陸德明.經(jīng)典釋文校[M].黃延祖,重輯.北京:中華書局,2006.

[3]吳承仕.經(jīng)典釋文序錄疏證[M].北京:中華書局,1984.

[4]高路明.古籍目錄與中國古代學(xué)術(shù)研究[C]//中國古文獻(xiàn)研究叢書.江蘇:江蘇古籍出版社,1997.

[5]劉晉,劉.舊唐書(第六冊)[M].北京:中華書局,1997.

[6][宋]歐陽修,宋祁.新唐書:第五冊[M].北京:中華書局,1997.

[7]許逸民,常振國.中國歷代書目叢刊:第一輯(上、下)[M].北京:現(xiàn)代出版社,1987.

[8][元]脫脫,等.宋史[M].北京:中華書局,1977.

[9][清]永等.四庫全書總目[M](上).北京:中華書局,1965.

[10][清]永,等.四庫全書簡明目錄[M].上海:古籍出版社,1985.

[11][清]瞿鏞.鐵琴銅劍樓藏書目錄[M].北京:中華書局,1990.

[12][清]張金吾.愛日精廬藏書志[M].北京:中華書局,1990.

[13][清]錢曾.虞山錢遵王藏書目錄匯編[M].上海:古典文學(xué)出版社,1958.

[14][清]錢曾.讀書敏求記[M].北京:書目文獻(xiàn)出版社,1984.

[15][清]錢曾.管庭芳,章鈺.錢遵王讀書敏求記校正[M].北京:中華書局,1990.

[16][清]趙宗建.舊山樓書目[M].上海:古典文學(xué)出版,1957.

[17]陶湘.書目叢刊[M].沈陽:遼寧教育出版社,2001.

[18][清]張之洞.書目答問[M].臺北:新文體出版股份有限公司,1974.

第6篇

1.音樂與相關(guān)文化的關(guān)系

1.1音樂與詩歌有著密不可分的關(guān)系。中國民族音樂與古典文學(xué)的關(guān)系源遠(yuǎn)流長,二者同根同源、彼此貫通、相攜共進(jìn),這已成為學(xué)界的共識。音樂中有詩歌,詩歌中有音樂,音樂離不開詩歌,詩歌離不開音樂?!对娊?jīng)》是中國歷史上第一部最富文化價值的詩歌總集,也是歷史上第一部可供系統(tǒng)考查音樂與詩歌關(guān)系的文化典籍。我們知道,《詩經(jīng)》按“風(fēng)”、“雅”、“頌”分為三類不同的題材,這“風(fēng)”、“雅”、“頌”既是對詩歌的性質(zhì)、地域和使用場所的分類,又是對音樂的分類?!帮L(fēng)”是指帶有地方色彩的詩歌和音樂,“雅”是指周王朝貴族層的詩歌和音樂,“頌”是指宗廟祭祀時使用的詩歌和音樂。《詩經(jīng)》中的詩作的具體音樂形式雖然已不得而知,但從詩的語言節(jié)奏和韻律,我們?nèi)匀豢梢泽w悟出它的音樂節(jié)奏性和旋律性,感受它的音樂美感。

1.2音樂與文學(xué)的關(guān)系也是如此,根據(jù)文學(xué)作品創(chuàng)作的音樂數(shù)不勝數(shù)。如《圖蘭朵》、《羅密歐與朱麗葉》、《梁山伯與祝英臺》等。雖然音樂不是對文學(xué)作品的再現(xiàn),卻能使作品中所蘊含的情感與精神得到升華。縱觀中國古代許多著名的大詩人都是文學(xué)功底厚、音樂修養(yǎng)高的橫跨音樂與文學(xué)兩個領(lǐng)域的跨學(xué)科人才。他們不僅深諳平仄韻律,而且洞曉節(jié)奏音律,善寫歌辭、會創(chuàng)作樂曲、能奏樂唱歌,給后人留下了大量音樂文學(xué)方面的佳章妙句。關(guān)漢卿的《竇娥冤》就是一部典型的作品,作為劇作家,關(guān)漢卿具有音樂與文學(xué)雙重修養(yǎng),能夠巧妙的將宏大的文學(xué)體裁用復(fù)雜的音樂形式表現(xiàn)出來。又如白居易的《琵琶行》、李白的《關(guān)山月》、杜甫的《清明》、劉禹錫的《竹枝歌》、王之煥的《涼州詞》、王維的《陽關(guān)曲》、柳宗元的《漁翁》等。

1.3音樂與繪畫是姐妹藝術(shù),它們有許多共同點,從畫面的色彩、線條和構(gòu)圖中可以感到音樂旋律、節(jié)奏及曲式的流動,從音樂的音響中也能聯(lián)想和想象到多姿多彩的畫面”。所以有人說:“聲音是聽得見的色彩,色彩是看得見的聲音。”音樂與美術(shù)的意境竟是那樣的相近。

1.4音樂與歷史不僅有著密切的聯(lián)系,而且在歷史發(fā)展的過程中還能起到一定的積極作用。在歷史發(fā)展的每一個重要時刻都留下了音樂的聲音?!妒媛穹泛汀栋酝鮿e姬》雖然是兩首不同的琵琶曲,但從不同的側(cè)面表現(xiàn)了我國古代的楚漢戰(zhàn)爭;丁善德的《交響曲》和組歌《不怕遠(yuǎn)征難》再現(xiàn)了中國工農(nóng)兩萬五千里的歷史;柴科夫斯基的《1812序曲》氣勢恢宏地表現(xiàn)了俄羅斯人民抗擊法國侵略者波瀾壯闊的戰(zhàn)爭場面,同時也歌頌了俄羅斯人民熱愛祖國的崇高精神。通過對這些音樂的欣賞可以豐富學(xué)生的歷史文化知識。激發(fā)學(xué)生的愛國熱情。

綜上所述,不難看出,音樂與文化有著密切的聯(lián)系,正是豐富的文化孕育了多彩的音樂。在傳統(tǒng)的音樂教學(xué)中,由于過多地注重了音樂學(xué)科本位的學(xué)習(xí),忽略了音樂與相關(guān)文化的因素,所以不能深刻地領(lǐng)悟音樂的人文內(nèi)涵,這不能不說是一種缺憾。

2.相關(guān)文化在音樂教學(xué)中的作用

重視音樂與相關(guān)文化的學(xué)習(xí),不僅可以擴(kuò)寬學(xué)生的知識面,更重要的是在學(xué)習(xí)的過程中,培養(yǎng)學(xué)生各方面的能力。正如《音樂課程標(biāo)準(zhǔn)》所指出的那樣:“音樂與相關(guān)文化是音樂課人文學(xué)科屬性的集中體現(xiàn),是直接增進(jìn)學(xué)生文化素養(yǎng)的學(xué)習(xí)領(lǐng)域。它有助于擴(kuò)大學(xué)生音樂文化視野,促進(jìn)學(xué)生對音樂的體驗與感受,提高音樂鑒賞、表現(xiàn)、創(chuàng)造以及藝術(shù)審美的能力。”

2.1拓展學(xué)生的文化視野。在音樂教材中,許多音樂作品都有著豐富的文化內(nèi)涵,既有瑰麗多姿的民族音樂文化,又有豐富的世界音樂文化。如《阿細(xì)跳月》、《快樂的羅嗦》是彝族的民間音樂,《杵歌》是臺灣高山族的民歌,《多快樂呀多幸?!肥遣刈宓拿窀琛Mㄟ^演唱或欣賞這些音樂作品,可以使學(xué)生了解更多的民族文化。世界的音樂是豐富多彩的,在小學(xué)音樂教材的《環(huán)球之旅》單元中介紹了世界很多國家的音樂,如《雪絨花》是美國電影《音樂之聲》插曲,在演唱這首歌曲的時候,通過觀看電影,既可以了解美國的歷史文化,還有助于感受歌曲所表達(dá)的感情。《草帽歌》是墨西哥歌曲、《木瓜恰恰恰》是印度尼西亞的歌曲。學(xué)習(xí)這個單元可以使學(xué)生了解許多國家的風(fēng)土人情,增長知識、開闊眼界。還有教材中的《西洋樂話》單元中介紹世界名曲,教師帶領(lǐng)學(xué)生沿著貝多芬、莫扎特、舒伯特等音樂家的足跡,走過音樂發(fā)展史的長廊。通過這些音樂作品的學(xué)習(xí),開拓了學(xué)生的文化視野,豐富了學(xué)生的文化內(nèi)涵。

2.2豐富學(xué)生對音樂的感受與體驗。音樂是最富情感的藝術(shù)。情感體驗不僅來源于音樂的音響,也來源于與音樂相關(guān)的文化信息和具體的形象。例如欣賞《梁山伯與祝英臺》時,我首先為學(xué)生介紹了當(dāng)時的社會背景,讓學(xué)生首先擁有完備的思想積淀。之后我又邊欣賞邊講解,以圖增加學(xué)生對音樂的理解,感悟,增加學(xué)生對音樂的情感體驗。學(xué)生聽著憂傷的樂曲,看著梁山伯與祝英臺為愛情而抗?fàn)幍漠嬅?,豐富的文化激活了音樂的情感,學(xué)生們仿佛自己也置身在滔滔的情海之中,為千古絕唱的愛情的悲壯所感動。

2.3促進(jìn)學(xué)生創(chuàng)造力的提高。通過教育進(jìn)行創(chuàng)造力的培養(yǎng)是21世紀(jì)時代的需要,是社會發(fā)展的需要。聯(lián)合國教科文組織在《學(xué)會生存》一文中指出:“教師的職責(zé)現(xiàn)在已經(jīng)越來越少地傳遞知識,而越來越多地激勵思考了……他必須集中更多的時間和精力去從事那些有效果的有創(chuàng)造性的活動?!币魳方虒W(xué)同樣擔(dān)負(fù)著培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)造力的任務(wù),這對傳統(tǒng)的以知識技能為主要內(nèi)容的教學(xué)來說,無疑是一個重大的轉(zhuǎn)變。創(chuàng)造力的培養(yǎng)包含著許多因素,其中,豐富的文化知識就是眾多的因素之一。因為創(chuàng)造的過程是在現(xiàn)有資料的基礎(chǔ)上通過想象進(jìn)行的過程,積累得越多就越有利于創(chuàng)造性思維的發(fā)展。因此,在學(xué)習(xí)音樂的過程中,結(jié)合文化的學(xué)習(xí),增加學(xué)生的文化修養(yǎng)必定有助于創(chuàng)造力的培養(yǎng)。另外,音樂本身就是極富創(chuàng)造性的藝術(shù),欣賞、演奏、演唱的過程就是創(chuàng)造的過程。由于提高了學(xué)生的文化素質(zhì),在音樂教學(xué)中,處處都有發(fā)揮學(xué)生創(chuàng)造性的機(jī)會。

第7篇

關(guān)鍵詞:《太平廣記》;《云溪友議》;選編

《云溪友議》,晚唐范攄撰。它主要記載中晚唐文人的異聞趣事,涉及到詩、詩話、傳說、歷史等,具有文獻(xiàn)價值、詩話價值和文學(xué)價值,被后代各種具有影響力的類書、小說總集、筆記小說、叢書等廣泛地或選編或摘錄,《太平廣記》即是其重要的選編本之一。

《太平廣記》[1]是北宋初年李昉等奉敕編纂的大型類書,專門收集自漢代至宋初的野史小說等,對所引之文大多注明出處。其注明選編自《云溪友議》的有四十九條,用人名為題,分為二十三類,分別是:(1)異僧:卷九六《鴟鳩和尚》、卷九八《興元上座》。(2)報應(yīng):卷一一七《劉軻》。(3)定數(shù):卷一五六《石雄》。(4)感應(yīng):卷一六二《胡生》。(5)氣義:卷一六七《廖有方》。(6)知人:卷一七《苗夫人》、《呂溫》、《韓愈》。(7)器量:卷一七七《于頔》。(8)貢舉:卷一八一《章孝標(biāo)》、《李肱》。(9)文章:卷一九八《盧渥》、《戎昱》、《王建》、《白居易》、卷一九九《杜牧》、《天嶠游人》《譚銖》、《朱慶馀》、《唐宣宗》。(10)卜筮:卷二一七《鄒生》。(11)相:卷二二三《婁千寶》。(12)諂佞:卷二三九《馮道明》。(13)嘲誚:卷二五六《陸暢》、《平曾》《僧靈徹》、《崔涯》、《李宣古》、《杜牧》、《陸巖夢》、卷二五七《朱澤》。(14)無賴:卷二《李令》。(15)酷暴:卷二六九《李紳》。(16)婦人:卷二七一《慎氏》、《薛媛》、卷二七三《劉禹錫》、《蔡京》。(17)情感:卷二七四《韋皋》。(18)童仆:卷二七五《捧劍》。(19)夢:卷二七八《宋言》。(20)巫:卷二八三《韋覲》。(21)神:卷三七《樂坤》。(22)蠻異:卷四八一《新羅》。(23)雜錄:卷四九三《李義琛》、卷四九五《楊志堅》、卷四九七《劉禹錫》、《滕邁》、卷四九八《李群玉》。

《太平廣記》對《云溪友議》的選編存在著以下四個問題:

(一)《太平廣記》中注明出自《云溪友議》的條文,現(xiàn)存《云溪友議》中沒有記載。此類有兩條:

1、卷一七《韓愈》:

李賀以歌詩謁吏部韓愈,時為國子博士分司。時送客出歸,極困。門人呈卷,解帶旋讀之,首篇《雁門太守行》云:“黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。”卻插帶,急命邀之。

汪紹楹點校為:“明鈔本作出《幽閑鼓吹》。”[2]《幽閑鼓吹》原文為:

李賀以歌詩謁韓吏部,時為國子博士分司,送客歸,極困。門人呈卷,解帶旋讀之。首篇《雁門太守行》曰:“黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開?!眳s援帶邀之。

對比兩條敘述所用的文詞基本相同,可以肯定《太平廣記·韓愈》條出自《幽閑鼓吹》,而非出自《云溪友議》。

2、卷四九三《李義琛》:

李義琛,隴西人。居于魏。自咸陽主簿拜監(jiān)察。少孤貧。唐初草創(chuàng),無復(fù)生業(yè)。與再從弟義琰、三從弟上德同居。事從姑,定省如親焉。武德中,俱進(jìn)士。共有一驢,赴京。次潼關(guān),大雨,投逆旅。主人鄙其貧,辭以客多,不納。進(jìn)退無所舍,徙倚門旁。有咸陽商客見而引之,同舍多喑嗚。商客曰:“此三人游學(xué)者,今無所止,奈何睹其狼狽?”乃引與同寢處。數(shù)日方晴,道開,義琛等議鬻驢以一醉,商客竊知,固止之,仍資以道糧。琛既擢第,歷任咸陽,召商客,與之抗禮。商客不復(fù)識,但悚懼遜退。琛語其由,乃悟。因引升堂,后任監(jiān)察。[3]

五代王定寶撰的《唐摭言》卷七亦記有李義琛的故事,原文如下:

武德五年,李義琛與弟義琰、從弟上德三人同舉進(jìn)士。義琛等隴西人,世居鄴城。國初,草創(chuàng)未定,家素貧乏,與上德同居,事從姑,定省如親焉。隨計至潼關(guān),遇大雪,逆旅不容。有咸陽商人見而憐之,延與同寢處。居數(shù)日,雪霽而去。琛等議鬻驢,以一醉酬之。商人竊知,不辭而去。義琛后宰咸陽,召商人,與之抗禮。義琛位至刑部侍郎、雍州長史,義琰相高宗皇帝,上德司門郎中。[4]

在此兩條記載中,李義琛“孝”與“知恩必報”的品質(zhì),以及他得到咸陽商人幫助的主線是相同的,但是關(guān)鍵性細(xì)節(jié)卻相差很大,特別是《太平廣記》中,當(dāng)商人暗中知道李家兄弟要賣掉唯一的驢,換酒報答他的收留之恩時,“固止之,仍資以道糧”,這樣一個“固”字,既顯出李家兄弟的報恩真心,也寫出商人的高義之舉,是一筆雙寫,而且,商人還資助了“道糧”。后一則,此處的描寫則遜色多了。敘述的次序也有明顯的優(yōu)劣之分。從《太平廣記》對《云溪友議》和《幽閑鼓吹》的征引看,對原文的文序和關(guān)鍵性情節(jié)是不改變的。傅增湘曾據(jù)《太平廣記》的征錄文字校勘過《云溪友議》,有跋云:“《太平廣記》引此書凡四十七條,偶取談刻本手勘一過,視原書已得三分有二。其中引李賀以詩謁韓吏部、李義琛赴京遇商客二則,本書乃遍檢不得,是所存恐亦非全本也?!?傅增湘因此對現(xiàn)存的《云溪友議》是否是足本產(chǎn)生疑問。實際上,是《太平廣記》將它書條文誤歸為《云溪友議》名下。

(二)《太平廣記》在注明出自《云溪友議》的條目中,加入了它書的內(nèi)容。此類有兩條。

1、卷一九八《白居易》條

唐白居易有妓樊素善歌,小蠻善舞。嘗為詩曰:“櫻桃樊素口,楊柳小蠻腰。” 年既高邁,而小蠻方豐艷,因《楊柳詞》以托意曰:“一樹春風(fēng)萬萬枝,嫩于金色軟于絲。永豐坊里東南角,盡日無人屬阿誰?”及宣宗朝,國樂唱是詞,上問誰詞,永豐在何處,左右具以對。遂因東使,命取永豐柳兩枝,植于禁中。自感上知其名,且好尚風(fēng)雅,又為詩一章,其末句云:“定知此后天文里,柳宿光中添兩星。”后除蘇州才子,自峽沿流赴郡,時秭歸縣繁知一,聞居易將過巫山,先于神女祠粉壁大署之曰:“蘇州刺史今才子,行到巫山必有詩。為報高唐神女道,速排云雨候清詞。”居易睹題處暢然,邀知一至曰:“歷陽劉郎中禹錫,三年理白帝,欲作一詩于此,怯而不為。罷郡經(jīng)過,悉去千余詩,但留四章而已。此四章者,乃千古之絕唱也,而人造次不合為之。沈佺期詩曰:‘巫山高不及,合沓狀新奇。闇谷疑風(fēng)雨,幽崖若鬼神。月明三峽曙,潮滿九江春。為問陽臺客,應(yīng)知入夢人。’王無競詩曰:‘神女向高唐,巫山下夕陽。徘徊作行雨,婉孌逐荊王。電影江前落,雷聲峽外長。霽云無處所,臺館曉蒼蒼?!疃嗽娫唬骸咨绞兀栽诒炭罩?。廻合云藏處,霏微雨帶風(fēng)。猿聲寒渡水,樹色暮連空。愁向高唐去,千秋見楚宮。’皇甫冉詩曰:‘巫峽見巴東,迢迢出半空。云藏神女館,雨到楚王宮。朝暮泉聲落,寒暄樹色同。清猿不可聽,偏在九秋中?!卑拙右滓魉钠姡c繁生同濟(jì),而竟不為。[5]

此條記有兩事,前半部分記白居易與寵妓樊素、小蠻事;后半部分記白居易與繁知一之間吟詠前人巫山詩事。詠巫山詩之事節(jié)選自《云溪友議·巫詠難》,而為樊素、小蠻題詩所誘發(fā)的故事見于《本事詩·事感》,原文如下:

白尚書姬人樊素善歌,妓人小蠻善舞,嘗為詩曰:“櫻桃樊素口,楊柳小蠻腰?!蹦昙雀哌~,而小蠻方豐艷,因為《楊柳枝詞》以托意曰:“一樹春風(fēng)萬萬條,嫩于金色軟于絲。永豐坊里東南角,盡日無人屬阿誰?”及宣宗朝,國樂唱是詞,上問:“誰詞?永豐在何處?”左右具以對之,遂因東使命取永豐柳兩枝,植于禁中。白感上知其名且好尚風(fēng)雅,又為詩一章,其末句云:“定知此后天文里,柳宿光中添兩枝?!盵6]

可見,《太平廣記》因為《本事詩·事感》和《云溪友議·巫詠難》都是寫白居易的詠詩作詩事,將之并為一條。

2、卷一九九《杜牧》條

此條選自《云溪友議·錢塘論》。其中刪去張祜重游甘露寺與盧肇相知事,增加杜牧為張祜聲屈而譴責(zé)元白之論。增文如下:

此為祜得意之語也,李杜已下,盛言其美者,欲以茍異于白而曲成于張也。故牧又著論,言:“近有元白者,喜為言媟語,鼓扇浮囂。吾恨方在下位,未能以法治之?!彼挂喾笞粲陟锒?/p>

杜牧此語源于《唐故平盧軍節(jié)度巡官隴西李府君墓志銘》,原文如下:

所著文數(shù)百篇,外于仁義,一不關(guān)筆。嘗曰:“詩者可以歌,可以流于竹,鼓于絲。婦人小兒,皆欲諷誦。國俗薄厚,扇之于詩,如風(fēng)之疾遠(yuǎn)。嘗痛自元和以來,有元白詩者,纖艷不逞,非莊士雅人,多為其所破壞。流于民間,疏于屏壁,子父女母,交口教授。言媟語,冬寒夏熱,入人肌骨,不可除去。吾無位,不得用法以治之。欲使后代知有發(fā)憤者,因集國朝以來類于古詩,得若干首,編為三卷,目為唐詩,為序以導(dǎo)其志?!盵7]

《四庫全書總目》卷一五一于《樊川文集》條已經(jīng)說明此材料的來源,并對此說進(jìn)行了一定的推測:“然則此論乃戡之說,非牧之說?;蚰羾L有是語,及為戡志墓,乃借以發(fā)之,故攄以為牧之言歟!”。墓志銘顯示對元白詩的譴責(zé)是出自李戡處士口,但也說明了杜牧自己的觀點。四庫館臣的推測是有道理的。

㈢《太平廣記》因為其自身版本的不同而出現(xiàn)了所選的條文不同,這樣,《太平廣記》有的版本選錄了《云溪友議》的相關(guān)條文,而有的版本卻無。[8]此類一條,《太平廣記》卷二六九《李紳》:

李紳以舊宰相鎮(zhèn)一方,恣威權(quán),凡戳有罪,猶待秋分。永寧吳尉弟湘,無辜盛夏被殺。崔元藻銜德裕斥己,即翻其辭,因言御史覆獄還,皆對天子,別白是非,權(quán)軋?zhí)煜拢共坏脤?,具獄不付有司,但用紳奏而置湘死。是時德裕已失權(quán),而宗閔故黨令狐绹、崔鉉、白敏中,皆當(dāng)路。因是逞憾,以利誘動元藻等,使三司結(jié)紳,杖鉞作藩,虐殺良平。準(zhǔn)神龍詔書:“酷吏歿者,官爵皆奪,子孫不得進(jìn)宦。”紳雖亡,請從春秋戮死者之比,詔削紳三官,子孫不得仕。貶德裕等。擢汝納左拾遺、元藻武功令。始紳以文藝節(jié)操見用,然所至務(wù)為威烈,或陷暴刻,故卒坐湘冤云。

此條《太平廣記》沒有注明出處,文源閣四庫全書本下注“闕”,更不見于《云溪友議》。汪紹楹點校時,在此條后附錄了《云溪友議·江都事》中關(guān)于李紳治理淮南事部分,注“出《云溪友議》。據(jù)談氏初印本附錄?!保?]

(四)《太平廣記》注出它書者,雜入《云溪友議》的內(nèi)容。此類一條,卷九十《釋寶志》,注“出《高僧傳》及《洛陽伽藍(lán)記》”。其中有寶志吃魚事:

長于臺城,對梁武帝吃鱠,昭明諸王子皆侍側(cè)。食訖,武帝曰:“朕不知味二十余年矣。師何謂爾!”志公乃吐出小魚,依依鱗尾,武帝深異之。如今秣陵尚有鱠殘魚也。

《云溪友議》卷下《金仙指》雜記得道僧人的異行與無道僧人道人的受罰,其中有同樣的記載,錄文如下:

寶志大師,嘗于臺城對梁武帝吃鱠,昭明諸王子皆侍側(cè)。食訖,武帝曰:“朕不知味,二十余年矣。師何為爾!”志公乃吐出小魚,依依鱗尾,帝深異之。如今秣陵有鱠殘魚也。[10]

此兩段文字實出于一書。

鑒于上述,《太平廣記》對《云溪友議》的選編應(yīng)除去《韓愈》和《李義琛》兩條,實際上是四十七條,依據(jù)上述的選編順序,出自《云溪友議》的條目分別源于:(1)《金仙指》(2)《葬書生》(3)《贊皇勛》(4)《祝墳應(yīng)》(5)《名義士》(6)《苗夫人》(7)《江都事》(8)《襄陽杰》(9)《巢燕詞》(10)《古制興》(11)《題紅怨》(12)《和戎諷》(13)《瑯琊忤》(14)《巫詠難》(15)《錢塘論》(16)《靈丘誤》(17)《譚生刺》(18)《閨婦歌》(19)《賢君鑒》(20)《龜長證》(21)《彰術(shù)士》(22)《馮生佞》(23)《吳門秀》(24)《白馬吟》(25)《思?xì)w隱》(26)《辭雍氏》(27)《澧陽宴》(28)《苧蘿遇》(29)《哀貧誡》(30)《毗陵出》(31)《真詩解》(32)《中山悔》(33)《買山讖》(34)《玉簫化》(35)《郭仆奇》(36)《去山泰》(37)《狂巫訕》(38)《訊岳靈》(39)《夷君誚》(40)《魯公明》(41)《中山悔》(42)《宗兄悼》(43)《云中命》。

因為《太平廣記》的編者所見到的本子是唐五代所流傳的,與原書問世的年代距離近,引文比較完整,所以,清朝的《唐人說薈》(《唐代叢書》)、《龍威秘書》、《藝苑捃華》等中所選錄的《云溪友議》是以《太平廣記》本為依據(jù)的。傅增湘《云溪友議》跋文評價很中肯:“《廣記》之文字與本書違異殊多,或甄取時有所刪潤,然舛謬之處,賴《廣記》訂正者固不少,知古書要為可貴耳。” 因此,《太平廣記》是后人校勘《云溪友議》的一個重要本子。

通過《太平廣記》的重新分類或刪改,既可以讓讀者看到《云溪友議》原書文本的部分特征,也可以使讀者知道《云溪友議》被保存和流傳的途徑,而傳播方式和傳播途徑的多樣化一方面說明了《云溪友議》的價值,另一方面也擴(kuò)大了它的影響。

參考文獻(xiàn):

[1]李昉《太平廣記》(全十冊),汪紹楹點校,中華書局 1961年版。

[2]李昉《太平廣記》(全十冊),汪紹楹點校,中華書局 1961年版,第1247頁。

[3]李昉《太平廣記》(全十冊),汪紹楹點校,中華書局 1961年版,第4046頁。

[4] 王定保《唐摭言》卷七“起自寒苦”門,文淵閣四庫全書本,1035-744。

[5]李昉《太平廣記》(全十冊),汪紹楹點校,中華書局 1961年版,第1490頁。

[6] 孟棨《本事詩·事感》,文淵閣四庫全書本,1478-238。

[7]杜牧《唐故平盧軍節(jié)度巡官隴西李府君墓志銘》,清董誥等編《全唐文》卷七五五,中華書局1983年版,第7834頁。

[8] 《太平廣記》成書之后,因為“其為不急之書,僅成雕板,未付流傳”(《玉海》卷五十四)。至明初,主要是以抄本的形式流傳,所以缺誤很多。到嘉靖四十五年(公元1566年)無錫的談愷根據(jù)傳抄本加以校補,開始有雕版印行。此后出現(xiàn)過萬歷活字本、許自昌重刻談本、清黃晟刻本等。

第8篇

眾所周知,史學(xué)家傅斯年是極力主張“史學(xué)即史料學(xué)”的。他在《史學(xué)方法導(dǎo)論》一文中曾經(jīng)講過:“史學(xué)的對象是史料,不是文辭,不是倫理,不是神學(xué),并且不是社會學(xué)。史學(xué)的工作是整理史料,不是做藝術(shù)的建設(shè),不是做疏通的事業(yè),不是去扶持或推倒這個運動,或那個主義。”由于“史料是不同的,有來源的不同,有先后的不同,有價值的不同,有一切花樣的不同”,所以所謂整理史料的方法(實際上也就是歷史學(xué)的研究方法),“第一是比較不同的史料,第二是比較不同的史料,第三還是比較不同的史料”。

傅斯年的這種主張,現(xiàn)在有些人或許并不贊同。但是不管大家怎樣看待歷史學(xué)的性質(zhì)和內(nèi)容,不管研究者各自抱著什么樣的歷史觀去從事研究,恐怕也都不能不承認(rèn),史料畢竟是史學(xué)研究最重要的基礎(chǔ);假如缺乏這一基礎(chǔ),一切古代文史研究都將無從說起。傅斯年在這篇文章中還具體歸納列舉了“比較不同的史料”的幾種主要類型,如“直接史料對間接史料”,“官家的記載對民間的記載”,“本國的記載對外國的記載”,“近人的記載對遠(yuǎn)人的記載”,“不經(jīng)意的記載對經(jīng)意的記載”,“本事對旁涉”,“直說與隱喻”,“口說的史料對著文的史料”,等等,這些都是從事一項史學(xué)研究不可避免地要遇到的基本問題,而要想哪怕是最一般地切入這些問題,就必須首先了解有哪些相關(guān)史料以及這些史料的特點?!^“史料學(xué)”就是研究和解決這些問題的歷史學(xué)基礎(chǔ)分支學(xué)科。

雖然在口頭上似乎大家都能夠認(rèn)同史料學(xué)的重要性,可是在實際的教學(xué)和研究工作中,卻未必都能夠很好地體現(xiàn)這一認(rèn)識。

譬如目錄學(xué)和版本學(xué)是史料學(xué)中最基本的內(nèi)容,可是現(xiàn)在的大學(xué)歷史系卻很少開設(shè)相關(guān)的課程,一般是開一門“歷史文選”,只是教學(xué)生念念文言文,根本不涉及目錄學(xué)知識。這種情況其實由來已久。50年代畢業(yè)于北京大學(xué)歷史系的周清澍先生,是深有造詣的蒙元史研究專家,他曾在一封信中,描繪了當(dāng)年自己缺乏相關(guān)知識訓(xùn)練的情況。他寫道,自己調(diào)到內(nèi)蒙古大學(xué)任教以后,“經(jīng)常出差來京,學(xué)校也附帶給我采購書籍的任務(wù)。可惜我一點目錄學(xué)知識也沒有,只會買一些一看書名就知其內(nèi)容的書。經(jīng)過比現(xiàn)在研究生多若干倍的時間,完全出于偶然,看到《四庫全書總目提要》、《四庫全書簡明目錄標(biāo)注》、《中國叢書綜錄》、北京、北大、上海、江蘇國學(xué)(今南京)圖書館等書目,才稍稍懂得點按目尋書的知識。為了在書店能隨時決斷應(yīng)購何書,就必須熟記書名并知有幾種版本及版本優(yōu)劣等等”(此信公開刊載于《藏書家》第4輯)。北京大學(xué)歷史系尚且如此,其他學(xué)校自然可想而知。幾年前,有一位行將退休的老教授,也是畢業(yè)于著名學(xué)府且供職于著名的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu),曾私下向我咨詢,謂聽說有一部給古代傳世文獻(xiàn)做提要說明的書,如果書店有的話,讓我順便幫助買一本?!@位老教授想問的書是《四庫全書總目提要》。這件事情完全可以證明類似情況的普遍性和嚴(yán)重性。

周清澍先生說現(xiàn)在的研究生上學(xué)時就能具備相關(guān)版本目錄基礎(chǔ),那可能是由于他在經(jīng)歷了長期暗中摸索之后,深知這些學(xué)問是入門的必備知識,于是開宗明義,就把它傳授給了自己的研究生。如果是這樣,只能說他自己的學(xué)生有幸,卻并不能說明現(xiàn)在的一般狀況。以我接觸到的情況來看,目前大學(xué)本科生、碩士生乃至博士生的史料學(xué)素養(yǎng),與上世紀(jì)50年代相比,總體上并沒有多大變化。不然我們就不會經(jīng)??吹接幸恍┐T士、博士乃至教授、博導(dǎo),在使用《西漢會要》、《十國春秋》、《續(xù)資治通鑒》、《遼史紀(jì)事本末》、《金史紀(jì)事本末》,直至當(dāng)今生人編纂的《清史編年》這樣一些根本沒有史料價值的著述來作為研究的依據(jù)了。

要在學(xué)習(xí)階段打好史料學(xué)基礎(chǔ),需要有合適的入門書籍。過去有些人是依賴清代乾隆年間纂修的《四庫全書總目提要》,但是它對于現(xiàn)在的初學(xué)者來說,顯然過于繁難,而且無法利用它來了解乾隆年間以后的大量重要典籍,所以并不適用。清末張之洞撰著的《書目答問》,是專門為指導(dǎo)初學(xué)而開列的基本書目,選書雖大體精當(dāng),但只列書名,沒有作者和內(nèi)容的介紹,同樣不宜于現(xiàn)在的學(xué)生用于初學(xué)。

民國以來,出版過一些這方面的入門書籍,但是往往都是只側(cè)重某一個方面,如朱師轍《清代藝文略》,僅成經(jīng)部,且只敘述清代經(jīng)學(xué)書籍(對于了解清代經(jīng)學(xué)著述,這是一部很好的導(dǎo)讀書,遺憾的是流傳甚為稀少,現(xiàn)在連專門做清代經(jīng)學(xué)研究的人都很少知道);呂思勉《經(jīng)子解題》,僅敘述上古經(jīng)書和諸子書;柴德賡著《史籍舉要》,王樹民著《史部要籍解題》,謝國楨著《史料學(xué)概論》,陳高華等著《中國古代史料學(xué)》,黃永年著《唐史史料學(xué)》等,都僅僅是從狹義的歷史學(xué)研究角度選擇典籍進(jìn)行介紹,目前還沒有見到質(zhì)量較高的全面介紹古代史料文獻(xiàn)的目錄書籍(朱自清《經(jīng)典常談》見識通達(dá)且文筆流暢,最便初學(xué),遺憾的是當(dāng)時是為中學(xué)生撰寫,開列書籍太少,不敷學(xué)者入門之用)。最近鷺江出版社出版的黃永年先生著《古文獻(xiàn)學(xué)四講》,可以說是應(yīng)從和滿足了學(xué)術(shù)界長期以來的迫切需要。

《古文獻(xiàn)學(xué)四講》是鷺江出版社《名師講義叢書》中的一種。顧名思義,都是用以教授過學(xué)生的講義。黃永年先生這“四講”,包括“目錄學(xué)”、“版本學(xué)”、“碑刻學(xué)”和“文史工具書簡介”四種講義。上個世紀(jì)80年代初我在西安隨史念海先生讀書時,史念海先生要求必須去聽完黃永年先生開設(shè)的上述幾門課程。史念海先生當(dāng)時特別講到,不聽好黃先生這些課程,就無法掌握讀書做學(xué)問的門徑。所以這本《古文獻(xiàn)學(xué)四講》都是我聽過的課程的講義,當(dāng)年油印向?qū)W生發(fā)放過。黃永年先生不僅學(xué)識淵博,而且善于演講,授課神色生動,把這些一般人看來枯燥單調(diào)的課程講得妙趣橫生,牢牢吸引我如饑似渴地聽完了各門課程。后來我能夠在學(xué)術(shù)上嘗試著做出一點研究,首先就是依仗這些課程所打下的最重要的基礎(chǔ)。由于自己基礎(chǔ)較差,許多授課內(nèi)容,一下子不能很好理解和記憶,工作后就仍一直把講義放在手邊,隨時翻檢查閱,不斷加深掌握和理解。現(xiàn)在讀到正式出版的講義,既親切,又興奮,引發(fā)了一些感想。

打好基本功,這是黃永年先生在授課和治學(xué)中一貫強(qiáng)調(diào)的基本看法,這也是他教授學(xué)生時首先要講授上述課程的原因。他曾針對時下學(xué)術(shù)界一些人毫無根基地胡亂著書立說的情況,舉述其中典型的荒唐例證,撰寫過幾篇文章,希望引起大家的注意(如《還是要倒好基本功》等,多已收入先生隨筆集《學(xué)苑零拾》)。學(xué)術(shù)研究的基本功包括很多內(nèi)容,在史料學(xué)方面,我想最重要的包括如下三個方面,一是注重傳世文獻(xiàn),強(qiáng)調(diào)讀常見書;二是要盡可能深入地掌握基本史料的內(nèi)容和性質(zhì);三是要盡可能廣博地多了解各類史料的內(nèi)容和價值。

談到重視文獻(xiàn)資料,在實際研究工作中存在兩種不同路數(shù)。一派特別強(qiáng)調(diào)尋找從未被人利用過的資料,尤其是地下地上新發(fā)現(xiàn)的史料。論者往往引據(jù)陳寅恪先生的話,謂“一時代之學(xué)術(shù),必有其新材料與新問題。取用此材料,以研求問題,則為此時代學(xué)術(shù)之新潮流。治學(xué)之士,得預(yù)于此流者,謂之預(yù)流。其未得預(yù)者,謂之未入流”。甚者且謂學(xué)術(shù)之每一新進(jìn)展,必定要仰賴于新材料之出土。另一派則是強(qiáng)調(diào)讀傳世基本文獻(xiàn),當(dāng)代著名代表性學(xué)者如顧頡剛、余嘉錫等均是如此。據(jù)先師史念海先生講,當(dāng)年顧頡剛先生向他傳授的讀書門徑,就是以讀常見基本史料為正途,要把從人所共知的基本文獻(xiàn)中發(fā)現(xiàn)新問題,提出新見解,作為治學(xué)的基本功夫,顧頡剛先生稱此為“化腐朽為神奇”。

學(xué)術(shù)研究,各自有所偏好,存在不同的路數(shù),所謂“各遵所聞”,本是很自然的事情。但是前一派援依陳寅恪先生的說法為其張目,卻未必盡合乎陳氏本意??匆豢搓愐∠壬闹饕獙W(xué)術(shù)貢獻(xiàn)全在于使用兩《唐書》、《通鑒》等最大路的史料,就可以明白,陳寅恪先生本人并不特別依賴所謂新材料來做學(xué)問。陳垣先生有相當(dāng)一部分研究,由于題目所需,是比較重視某些當(dāng)時學(xué)術(shù)界相對生僻的史料的,陳寅恪先生的話出自他為陳垣《敦煌劫馀錄》撰寫的序言,是否帶有某些應(yīng)酬的成分,恐怕還需要結(jié)合他自己的研究來揣摩。我想在熟悉基本文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上重視新出土資料,讀常見書而知生僻書,這才是對待史料比較合理的態(tài)度。

黃永年先生在治學(xué)上是師承上述后一派傳統(tǒng)的,所以這部《古文獻(xiàn)學(xué)四講》,核心內(nèi)容是傳世基本文獻(xiàn)的版本目錄。常用文史工具書是讀古書、做學(xué)問的一般工具,版本學(xué)、目錄學(xué)是講傳世文獻(xiàn)自不必說,所謂“碑刻學(xué)”,也不是像有些人可能理解的那樣是講述出土碑刻資料,而是講授宋代以來的碑刻學(xué)知識傳統(tǒng),以便更好地利用這些疊經(jīng)歷代摩挲已成為傳世文獻(xiàn)組成部分的碑刻資料。黃永年先生在序論中說,他是鑒于時下“碑刻之學(xué)中衰”,而“專設(shè)碑刻學(xué)課程者幾無所聞”的情形,才“為研究生開設(shè)此課,總結(jié)近半個世紀(jì)個人業(yè)余從事此學(xué)之所得,竊欲重振斯道,且使從學(xué)者開闊眼界,借免拘墟之誚而已”??梢娖渲救づc爭競觀睹新見石刻碑版資料者亦判然不同,從本質(zhì)上是把碑刻看作傳統(tǒng)目錄學(xué)的一個特殊組成部分來加以闡釋的。

黃永年先生本人從青年時期起就收藏善本書籍和碑帖拓本,幾十年間所得甚豐,早已是蜚聲海內(nèi)外的藏書名家,可是做學(xué)問卻極力主張以讀常見基本史籍為主。黃先生文史兼通,在歷史研究方面,更強(qiáng)調(diào)要首先花大力氣讀正史?!豆盼墨I(xiàn)學(xué)四講》書后附收了他撰寫的三篇文章:《述<注坡詞>》和《讀唐劉?F墓志》,分別為研究版本和碑刻的實例;《我和唐史以及齊周隋史》則是其治學(xué)經(jīng)歷的簡要敘述。在這篇自述性文章里,黃永年先生闡述自己對待史料的原則是,“撰寫文章不依靠孤本秘笈而用人所習(xí)見之書,要從習(xí)見書中看出人家看不出的問題”;他說:“習(xí)見書如紀(jì)傳體正史中未被發(fā)掘未見利用的實在太多了,再利用上幾輩子也用不完。不此之圖,光坐等孤本秘笈的出現(xiàn),包括考古掘得新東西,豈非有點‘守株待兔’的意味?!痹诒緯摹澳夸泴W(xué)”講義部分,他也講到:“想研究我國古代的文史以至哲學(xué),必須懂得歷史,讀點史書。而史書中最重要的可作為第一手文獻(xiàn)的,要首推這紀(jì)傳體的《二十四史》?!奔o(jì)傳體的《二十四史》即傳統(tǒng)所謂正史,這是把讀正史置于整個古代文史哲研究的基礎(chǔ)地位。重視基礎(chǔ),是為了掌握精髓。讀書遵依主從次序,方可避免由終南捷徑而墮入旁門左道。這種治學(xué)態(tài)度,應(yīng)該是貫穿這部《古文獻(xiàn)學(xué)四講》的內(nèi)在主旨,“四講”內(nèi)容的設(shè)置,都是服從于這一主張,讀者不應(yīng)只看具體的文獻(xiàn)知識而忽略了它。

因為是強(qiáng)調(diào)讀常見基本史籍,所以首重目錄學(xué)。此“目錄學(xué)”既非研究圖書編目之書籍分類體系,亦非研究書目分類體系變遷之目錄學(xué)史,只是介紹有那些基本史籍及其內(nèi)容構(gòu)成和史料價值。不過要想在短短十幾萬字篇幅內(nèi),開列出經(jīng)史子集各類古籍的要目來(如果說可以把清人編纂的《四庫全書總目》作為選書的基本依據(jù),那么撰寫這部“目錄學(xué)”講義需要考慮的范圍,不僅增加了清代乾隆年間以后的大量著述,還多出小說戲曲一大門類),是一件很不容易的事情。撰作書目,求全固然甚難,但那是難在花費時間和功夫;而拔萃之難,則需要更高的學(xué)術(shù)素養(yǎng),特別是通貫的學(xué)識。張之洞的《書目答問》過去一直為學(xué)者看重,主要也在其高屋建瓴的學(xué)術(shù)眼光上。

《古文獻(xiàn)學(xué)四講》的“目錄學(xué)”部分,在繼承張氏神髓的基礎(chǔ)上,立足于當(dāng)今的學(xué)術(shù)視野和“五四”以來大量全新的學(xué)術(shù)認(rèn)識,精心別擇各領(lǐng)域內(nèi)最基本的著述,選書比《書目答問》更精,分類更切合現(xiàn)代學(xué)術(shù)需要,敘述更注重學(xué)術(shù)發(fā)展的系統(tǒng)性,因此在很大范圍內(nèi)完全可以取代《書目答問》,作為研治古代文史的最基本入門書目。

由于是入門書籍,要想從每一門類的大量著述中,選出最有代表性的著述來,就需要撰述者明了各門古代學(xué)術(shù)的發(fā)展脈絡(luò)?!豆盼墨I(xiàn)學(xué)四講》最精彩的地方,是通過簡明扼要的敘述,闡明了相關(guān)的學(xué)術(shù)源流,在此基礎(chǔ)上揭示出其中最有代表性的著述。

比如經(jīng)學(xué)是中國古代學(xué)術(shù)的核心內(nèi)容,而傳統(tǒng)的四部分類方法,往往只是按易、詩、書、禮等經(jīng)書的類別來劃分細(xì)目,以此準(zhǔn)則來編纂著述總目固無不可,可是像《書目答問》這樣的經(jīng)籍入門書籍,依然大致遵用不改,就與其津逮初學(xué)的目的不盡相契合了。對此,黃永年先生認(rèn)為,“我國所謂經(jīng)學(xué)的時代性特別強(qiáng),不講清楚各個時代的經(jīng)學(xué)趨向,就無法使人理解為什么會出現(xiàn)這樣那樣的經(jīng)學(xué)著作”。所以他在講義中獨創(chuàng)一格,按照經(jīng)學(xué)發(fā)展的起源、經(jīng)今古文學(xué)、義疏之學(xué)、宋元經(jīng)學(xué)、清人經(jīng)學(xué)這樣幾個大的階段,分別舉述各個時期的經(jīng)學(xué)名著。這樣不僅使學(xué)生擺脫了目錄學(xué)學(xué)習(xí)中孤立地死記書名、作者、內(nèi)容的枯燥和艱澀,還可以通過目錄學(xué)的學(xué)習(xí),初步了解各類著述背后所相關(guān)學(xué)術(shù)源流。

又如子部書籍中的思想文化性著述,在《書目答問》單列“周秦諸子”的分類方法的基礎(chǔ)上,本書又將漢代以后的書籍分為“漢魏以下議論”、“理學(xué)”和“考證之學(xué)”三類,分別予以論列。具體每一類中講述的內(nèi)容,也都能提綱挈領(lǐng),舉重若輕。如講清人考證,先舉顧炎武《日知錄》發(fā)其端緒,以知一代學(xué)風(fēng)之本源;次舉錢大昕《十駕齋養(yǎng)新錄》、王念孫《讀書雜志》、俞正燮《癸巳類稿》與《癸巳存稿》,以見乾嘉漢學(xué)家考證之博大精深;最后以陳??《東塾讀書記》殿其尾,以反映考據(jù)學(xué)適應(yīng)時代主流學(xué)風(fēng)轉(zhuǎn)移所發(fā)生的變化(即陳氏“已不拘乾嘉漢學(xué)之傳統(tǒng)”)。

其實強(qiáng)調(diào)讀常見基本史籍的內(nèi)在意義,正是為了全面、系統(tǒng)地掌握這些最基本的歷史知識,作為治學(xué)的根基。所以除了如上一些比較系統(tǒng)的講述安排之外,講義中隨處也都體現(xiàn)出這一思想。如集部講文章選本,僅列三部書籍,為姚鼐《古文辭類纂》、張惠言《七十家賦鈔》、李兆洛《駢體文鈔》。姚鼐為清代桐城派古文家代表人物,所纂《古文辭類纂》擷歷代散體之精粹,自然大多數(shù)人都會列舉這部書,可是張惠言的《七十家賦鈔》和李兆洛的《駢體文鈔》,卻一般不會被人想到。黃永年先生這樣選擇,是因為散文與駢文是古代文體的兩大類別,一直相輔并行,不能像現(xiàn)在一般古代文學(xué)教科書那樣,偏重散文而忽略駢文。事實上在清代桐城派最為盛行的時候,也從來沒有能夠獨擅文壇,即使是在古文家之間,也一直有陽湖派與之相頡頏。黃永年先生在講義中對此清楚交待說:“陽湖派之不同于桐城派者,是要兼采駢體使其文字更光輝充實?!庇捎趶垺⒗顑杉遗c姚鼐一樣是采輯歷代代表性文辭,讀者自然可以由此入手,領(lǐng)略駢體精華,窺得駢文的流變。初學(xué)者胸中蓄此常識,并品味一些經(jīng)典駢體文章,至少可以免卻一談起古人文章,便只知唐宋家散體古文的陋略,進(jìn)而還能夠明白唐宋以來的所謂古文運動,實際上在社會很大一個范圍內(nèi),始終沒有能夠撼動駢文固有的位置。

在學(xué)術(shù)發(fā)展的體系當(dāng)中選擇最有代表性的著述介紹給學(xué)生,讓學(xué)生通過這些代表性著述來認(rèn)識一個時代的學(xué)術(shù)風(fēng)尚,在此基礎(chǔ)上去采摘利用具體文獻(xiàn)的史料價值,我體會這就是這部“目錄學(xué)”講義最大的特點和特別值得稱道的水平與眼界所在。

本書具體介紹每一種典籍所體現(xiàn)的學(xué)術(shù)深度,體現(xiàn)在如下幾個方面。首先是書籍的類別歸屬,這是對于書籍基本內(nèi)容和性質(zhì)的認(rèn)識。在這方面最為典型的例子是《冊府元龜》。傳統(tǒng)目錄一向著錄此書于類書當(dāng)中,有人還把它與《太平御覽》等并列為宋代“四大類書”。黃永年先生認(rèn)為它“其實體制以及今天的用途都和會要相同”,因此便把它列在史部政書類當(dāng)中。《冊府元龜》自是研究魏晉南北朝隋唐特別是唐代歷史的重要資料,其價值不在《唐會要》及《通典》諸書之下,體例與分類編制政事的會要相同,而與采摘舊事軼聞辭章以供尋章摘句的類書卻有很大差別,只不過歷朝會要是匯集一代政事,而《冊府元龜》是貫穿歷代而已。舊時直至《書目答問》的目錄,把它劃歸類書,實在不當(dāng);而前述今人水平較高的史料入門書籍如柴德賡著《史籍舉要》,王樹民著《史部要籍解題》,也都未加深究,仍舊沿襲前人成例,在舉述政書要籍時未能列入此書。盡管后來居上,是理所應(yīng)當(dāng)?shù)氖虑椋珡闹羞€是可以看出黃永年先生超越前人的學(xué)術(shù)見識。類似的情況還有明人王圻《續(xù)文獻(xiàn)通考》,本是為接續(xù)南宋馬端臨《文獻(xiàn)通考》而作,保存有豐富的珍貴資料,自然應(yīng)當(dāng)一如《文獻(xiàn)通考》,列在政書類中,可是清人纂修《四庫全書》時卻無端貶斥其為“兔園之策”,降格打入子部類書之存目書籍當(dāng)中,今此“目錄學(xué)”講義也恢復(fù)了它的政書地位。

其次是應(yīng)當(dāng)盡可能深入地介紹每一種典籍的具體情況,讓學(xué)生了解到最有價值的學(xué)術(shù)界研究進(jìn)展,使其對于每一種文獻(xiàn),都能夠獲取準(zhǔn)確的認(rèn)識,并從中體會到對待文獻(xiàn)典籍,不能簡單地人云亦云;明白我們對于古代典籍的認(rèn)識,是一個不斷深化的過程,因此要養(yǎng)成探究的習(xí)慣和態(tài)度,在使用過程中隨時對此予以關(guān)注。

在這一方面,黃永年先生首先是在思辨對比的前提下,充分吸收了前代學(xué)者特別是五四以來學(xué)者的研究成果,如呂思勉、顧頡剛、陳垣、余嘉錫等人的研究,同時也在講義中講述了許多自己獨到的研究看法。如章回小說《西游記》的作者,自認(rèn)定為吳承恩以來,早已成為通行的常識,近年雖有章培恒等人撰文否定的說法,但仍不為一般人所接受。黃永年先生在講義中根據(jù)自己的研究,談到《西游記》最早的百回刻本應(yīng)出自嘉靖初年,而此時吳承恩年僅二十出頭,根本不可能寫出如此世事洞明、人情練達(dá)的長篇巨制,從而從根本上了當(dāng)年的觀點。

又如關(guān)于傳世今本《孫子》十三篇的作者問題,舊題為春秋時吳將孫武所作,而葉適、全祖望、姚鼐直至錢穆諸人皆懷疑實際出自戰(zhàn)國時人,或即出自齊將孫臏之手,而孫武可能是孫臏的本名。上個世紀(jì)70年代初,在山東臨沂銀雀山漢墓中,同時出土了一批同于今本《孫子》的殘簡,和另外一些未見于今本《孫子》卻明確涉及到齊將孫臏的《孫子》殘簡。今研究者普遍認(rèn)為后者即《漢書·藝文志》著錄的《齊孫子》,并定名為《孫臏兵法》;相應(yīng)地推論,既然另有《孫臏兵法》,那么今本《孫子》就不可能再是孫臏所作,只能依傳統(tǒng)說法,認(rèn)定為春秋時吳將孫武所作。對此,黃永年先生則有不同看法,他認(rèn)為,“戰(zhàn)國的諸子書本不一定是本人所作,多數(shù)是治其學(xué)者所為”。因此,所謂《孫臏兵法》“即使真是孫臏所作,何以能斷然說今本《孫子》便是孫武所作,難道不會是戰(zhàn)國時另一些兵家所作。何況從《孫臏兵法》內(nèi)容看也不像是孫臏本人作,其水平也遠(yuǎn)不如今本《孫子》。再則葉適、全祖望、姚鼐等提出的今本《孫子》多處與春秋時情況不符,主張今本為孫武作者并未能作任何否定(恐怕也無法否定),并未能翻掉葉適以來定的案”。所以“現(xiàn)在只能仍舊認(rèn)為今本《孫子》是戰(zhàn)國時的書,作者可能是本名孫武的孫臏,也可能是其他高水平的兵家”。盡管這樣的看法還不能像上面講的《西游記》的作者一樣作為定案,但至少在目前情況下是一種比較全面的分析,依我看也是一種最合理的解釋。通過這樣的講授,學(xué)生可以學(xué)習(xí)到對待歷史文獻(xiàn)的綜合分析方法,擯棄簡單的純文本的非此即彼的思維方式。

對于歷史文獻(xiàn)價值的評價,一般包括兩個方面:一是作為一種著述的撰著水平的評價,一是我們今天的使用價值,其中后者又可以區(qū)分為閱讀價值和史料利用價值。過去的一些評價著述,往往將這幾層價值混為一談,不能切中實際情況。這部“目錄學(xué)”講義,在這幾個方面都做了很好的區(qū)分和評價。

如題為清人畢沅所撰《續(xù)資治通鑒》,講義中評述說:“其中北宋部分尚好,元代較簡略,總的質(zhì)量不算高?!边@是對于撰著水平的評價;又說此書“可供閱讀而不宜引用”,這是對閱讀價值和史料利用價值的不同評價。

有些著述如清人周濟(jì)的《晉略》,水平較高,得要領(lǐng),有見識,有較高閱讀價值,在后人重修的紀(jì)傳體史書中頗有代表性,所以“目錄學(xué)”講義在二十四史之外的紀(jì)傳體史書中列舉了它,這樣做是著眼于它的著述和閱讀價值;但同時黃永年先生也清楚指出,此書“只是據(jù)《晉書》改寫,并無史料價值,今天研究兩晉史事不宜引用”。

與此相反,有些書從著述角度看是很糟糕的,可是對于今天的研究確很有史料價值。如《永樂大典》,盡管四庫館臣早已指出其“割裂龐雜,漫無條理”,但現(xiàn)在還是有許多人非要稱頌它是中國古代偉大的百科全書式著述,并且要效法故事,搞某某大典。其實《永樂大典》從著述角度看是無比荒唐的,純粹是皇帝老子硬充風(fēng)雅的產(chǎn)物,至于借由它保存下來大量明以前史料,那只是我們今天研究利用的史料價值問題,與《大典》編得好壞,根本不是一個范疇里的事情。黃永年先生在講義中用很幽默的語言,評價了《永樂大典》的著述價值,說它“是一種將作詩用的每個字注有故實的韻書,加以無限制地擴(kuò)大而產(chǎn)生的怪物”;由于它的編纂既愚蠢又荒唐,所以絕無閱讀價值可言,現(xiàn)在“唯一的用處就是可以用來輯佚和??薄薄?/p>

“目錄學(xué)”講義中對于史籍精彩的評價有許多,初學(xué)者要想很好地領(lǐng)略這些看法,閱讀時胸中首先要區(qū)分開這些不同的評價角度。這也是對待所有歷史典籍所需要具備的一種眼光。

每一位學(xué)者都有自己比較擅長和熟悉的領(lǐng)域,在撰寫這類文獻(xiàn)入門書籍時,如何避免個人的專業(yè)色彩,跳開一步,盡可能從一個廣博的視角來選擇和介紹各種典籍,均衡地體現(xiàn)古代文獻(xiàn)自身的內(nèi)在體系,這對于作者學(xué)術(shù)視野的寬度是一個考驗。而從讀者角度來看,只有使用這樣的講義,才能打下寬厚而不是偏狹的文獻(xiàn)學(xué)基礎(chǔ)。

黃永年先生雖然以治史為主業(yè),但是對于古典文學(xué)也有很深的造詣,做過很多高水平的研究,如前述《西游記》的作者問題,就是其中之一;除此之外,他還廣泛涉獵了經(jīng)、史、子、集四部以及釋、道要籍,所以這部“目錄學(xué)”講義并沒有過分濃重的歷史學(xué)色彩,有時甚至?xí)榱苏w均衡的需要而舍掉一些重要的歷史典籍。例如詩文總集部分講到《明文在》而略去了《明經(jīng)世文編》,這是從文學(xué)史角度所作的抉擇。因為《明文在》之編選著眼于文辭而《明經(jīng)世文編》著眼于社會事務(wù)。作為初學(xué)的入門書籍,整個講義篇幅有限,在二者不能兼顧的情況下,只能有所取舍。

由此一例即可以看出,閱讀這部“目錄學(xué)”講義,足以使讀者打下廣博的文獻(xiàn)學(xué)基礎(chǔ),獲得豐富的文獻(xiàn)學(xué)素養(yǎng)?!鋵嵾@種廣度正是學(xué)術(shù)素養(yǎng)深度的先決條件和它的一個側(cè)面。很長一段時間以來,不斷有人呼喚學(xué)術(shù)界要出大師,古代文史學(xué)界甚至有人想通過聚集青年精英辦培訓(xùn)班的方式來造就養(yǎng)成大師,實際效果卻不甚理想。大師的評判標(biāo)準(zhǔn),人各不同,但是在古代文史研究領(lǐng)域,只知道自己特別關(guān)注的某一方面的文獻(xiàn)史料而缺乏廣博的文獻(xiàn)學(xué)素養(yǎng),恐怕是很難稱為大師的。

黃永年先生是當(dāng)今頂尖的古籍版本學(xué)家,所以能夠在這部篇幅有限的“目錄學(xué)”講義中,根據(jù)需要,信手拈來,三言兩語地講述出關(guān)系到文獻(xiàn)實質(zhì)內(nèi)容的重要版本問題,這既是本書的特色,也是反映其學(xué)術(shù)水平和深度的一個重要側(cè)面。如經(jīng)部清人郝義行的《爾雅義疏》,謂此書“最初刻入《皇清經(jīng)解》的和道光三十年陸建瀛刻本,都用王念孫刪定的本子,咸豐六年楊以增刻本及同治四年郝聯(lián)薇覆刻本方是足本,但王氏學(xué)識優(yōu)于郝,所刪定之本實勝過足本”。這與咸豐足本優(yōu)于道光刪定本的通行說法大不相同,這絕不是懾于王念孫大名所做的輕率推斷,而是認(rèn)真比較二者異同后(并撰寫過研究文章)得出的結(jié)論。講義中所有的版本講述,都是這樣有特別的考慮和需要,讀來精義紛呈,俾益實用。

從以上例證中可以看出,讀書需講究版本恰如選擇書籍同等重要。而要想得心應(yīng)手地選用得當(dāng)?shù)陌姹?,還應(yīng)當(dāng)具備一定的版本學(xué)知識?!豆盼墨I(xiàn)學(xué)四講》中的“版本學(xué)”講義,就是這方面最好的入門書籍。

版本學(xué)包括版本鑒別與版本史、“版本目錄”這兩大部分內(nèi)容。前者講版刻特點及其變遷,后者講某一種古籍曾有過哪些版本以及這些版本之間的相互關(guān)系。作為給初學(xué)者開設(shè)的課程,前者可以系統(tǒng)講,而后者則只能開列一些基本書籍,供使用者檢閱,沒辦法也根本沒有必要逐一講解。我過去聽黃先生講課,前后見過繁簡程度不同的三個版本的油印講義,這次收入的是最簡單的簡本。從目前的實際需要情況來看,選擇這個簡本作通行的講義應(yīng)該是比較合適的。因為大多數(shù)人只要通過這個講義的學(xué)習(xí),能夠?qū)τ诎姹緦W(xué)知識有個最基本的了解也就可以了,要求太高達(dá)不到,沒有什么實際意義。個別人若想對于版本學(xué)知識有更加深入的了解,黃永年先生另有《古籍版本學(xué)》一書即將出版面世,是在當(dāng)年的繁本講義基礎(chǔ)上又做了新的增訂。

這部“版本學(xué)”講義雖然比較簡單,卻很系統(tǒng)。其中很多問題都是黃永年先生第一次加以系統(tǒng)梳理。如謂明代文學(xué)上前后七子的復(fù)古運動,促成了翻刻仿刻宋本古籍的需要,于是出現(xiàn)了仿宋浙本字體而又因印刷技術(shù)進(jìn)展而呈規(guī)范化特征的嘉靖本字體,同時由于倡導(dǎo)其事的都是蘇州的文人,于是使嘉靖本出現(xiàn)了地域上以蘇州為中心向外傳播,刻書者以家刻為主導(dǎo)向官刻、藩府刻、坊刻輻射的傳播擴(kuò)散方式。又如謂明萬歷本肇始于徽州商人,后隨著徽商的活動而向南京、杭州等地傳播,徽商刻書又常請?zhí)K州文人為其主持???,所以很快風(fēng)行江浙并影響全國。等等。凡此,都是融匯各方面的歷史知識來揭示版本學(xué)這門看似純經(jīng)驗學(xué)科的內(nèi)在發(fā)展因素。從中可以看出,較諸前人只是一一羅列版刻現(xiàn)象的著述,黃永年先生通過這些緊密結(jié)合當(dāng)時社會歷史狀況的規(guī)律性認(rèn)識,自然已經(jīng)建立起科學(xué)的版本學(xué)學(xué)科體系。

由于黃永年先生已有數(shù)十年的古籍收藏經(jīng)驗,所以他的這部“版本學(xué)”講義,不僅有很好的學(xué)科理論建樹,還有許多源自多年揣摩的獨到見解。如宋代版刻有浙本、蜀本、建本三大系統(tǒng),在版刻的字體上各有特點。浙本字體以歐體為主,這一點沒有什么分歧。其余兩個系統(tǒng),前人普遍說建本多為柳體,蜀本多為顏體,其實多是陳陳相因,似乎并沒有什么人真的深加考究。黃永年先生則憑借自己的書法功力和多年收藏、研究唐人碑拓的體會,指出建本多為顏體,蜀本是以顏體為主而撇捺長、利帶有柳公權(quán)的筆意。——第一次講清了宋代版刻的基本字體特征。講義中類似的精彩見解還有許多,如清代前期的寫刻本,過去講版本的人往往稱之為軟體字,黃永年先生則將其劃分為兩類,一類如《全唐詩》、《楝亭十二種》,類似法帖中之晉唐人小楷,確實可以稱之為軟體;另一類如《通志堂經(jīng)解》、《澤存堂五種》,字體不僅絲毫不軟,而且點劃方勁,與宋浙本和嘉靖本有相通之處,絕對不能用“軟體”來概括和表述。

眼下搞文史的人,懂版本的人越來越少。學(xué)生想學(xué)習(xí),老師也不一定會講。因此印行這部簡明扼要且科學(xué)系統(tǒng)的講義,已經(jīng)是一種很迫切的需要。假如以后學(xué)習(xí)文史的學(xué)生,能夠充分吸收了這部“版本學(xué)”講義所提供的版本學(xué)知識,那么至少可以在一定程度上改變當(dāng)前引述古籍標(biāo)注版本千奇百怪的混亂局面。

按照我在前面的理解,可以把“碑刻學(xué)”視作對目錄學(xué)中石刻史料的特別講述。講義分設(shè)“緒論”、“分類”、“拓本”、“史料”、“書法”五個專題,進(jìn)行講述?!熬w論”講碑刻學(xué)發(fā)展史、研究對象和領(lǐng)域,以及主要參考書籍和學(xué)習(xí)方法,其“參考書”部分擇取審慎且多精到評語,不僅對于初學(xué)者最為重要,文史研究者也可時時取以參考。“分類”和“拓本”兩個專題是關(guān)于碑刻形式本身的基本知識,最俾益實用。其“書法”部分以碑刻為主論述書法淵源流變,發(fā)自累年揣摩,故融通暢達(dá),勝義疊出。

“碑刻學(xué)”講義中直接關(guān)系到利用碑刻史料從事研究的內(nèi)容,為其“史料”部分。除論述碑刻記郡望、世系不盡可信,職官、地理對于史書多有訂正增補,以及利用碑刻資料抉隱發(fā)微最有價值之外,黃永年先生在這一專題下,還針對一些人“重碑刻文字重于史書”的“偏見”,特別強(qiáng)調(diào)指出:“據(jù)碑刻治史事者貴有通識。欲具通識,則非熟于史書,且受史學(xué)研究之嚴(yán)格訓(xùn)練不可。即以史料而言,完整之史書亦高于零星之碑刻萬萬,治史者自當(dāng)以史書為主,然后旁采碑刻以為輔,不宜媚俗趨時,顛倒主次?!逼鋵嵵问氛咧ㄗR,首先應(yīng)當(dāng)建立在對于史料的通識的基礎(chǔ)上,若非熟悉各種史料,豈能做到像黃永年先生這樣具有如此清醒的頭腦?反過來看,我們不妨胡亂猜想,那些過分強(qiáng)調(diào)出土文獻(xiàn)資料如金文、簡帛、敦煌吐魯番文書等史料價值的學(xué)者,會不會是因為對傳世基本史料熟悉得還不夠十分透徹方才舍本逐末的呢?

由于碑刻之學(xué)確實中衰已久,不惟國內(nèi),海外也久已無人董理,有日本學(xué)者看到80年代的油印本后,即將其譯為日文正式刊出,所以它早已是日本學(xué)生學(xué)習(xí)碑刻學(xué)的入門書籍。相比之下,此前這份講義在國內(nèi)只是于1999年在《新美術(shù)》上公開發(fā)表過,研究文史的人很少看到,影響還不及日本廣泛。相信這次收入《古文獻(xiàn)學(xué)四講》,能夠很快使它發(fā)揮應(yīng)有的作用。