亚洲成色777777女色窝,777亚洲妇女,色吧亚洲日本,亚洲少妇视频

氣象生活論文

時(shí)間:2023-03-20 16:12:24

導(dǎo)語(yǔ):在氣象生活論文的撰寫旅程中,學(xué)習(xí)并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內(nèi)容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領(lǐng)您探索更多的創(chuàng)作可能。

氣象生活論文

第1篇

論文摘要:由于外來(lái)文化的強(qiáng)勢(shì)介入,鄉(xiāng)村社會(huì)面臨著嚴(yán)重的文化沖突。在這個(gè)文化語(yǔ)境中,鄉(xiāng)村教師在專業(yè)身份、文化身份、社會(huì)身份和個(gè)體身份方面出現(xiàn)了嚴(yán)重的認(rèn)同危機(jī)。對(duì)此,應(yīng)以鄉(xiāng)村文化一體化和鄉(xiāng)村教育一體化的思想為指導(dǎo),加大提升鄉(xiāng)村教師教育信心的制度建設(shè),加深鄉(xiāng)村教師對(duì)鄉(xiāng)土文化的理解,加大鄉(xiāng)村教師對(duì)課程改革的參與力度和個(gè)人實(shí)踐性知識(shí)的研究,加大鄉(xiāng)村教師公共精神的培育,重塑鄉(xiāng)村教師的身份認(rèn)同信心。

論文關(guān)鍵詞:文化沖突 鄉(xiāng)村教師 身份認(rèn)同

在我國(guó)逐步實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化、工業(yè)化和城鎮(zhèn)化的過(guò)程中,由于外來(lái)文化的強(qiáng)勢(shì)介入,鄉(xiāng)村文化沒(méi)能堅(jiān)守自身的文化特質(zhì),在時(shí)代洪流中逐漸衰落,鄉(xiāng)村社會(huì)正面臨著嚴(yán)重的文化沖突。在這樣一個(gè)文化語(yǔ)境中,鄉(xiāng)村教師作為鄉(xiāng)村社會(huì)中為數(shù)不多的文化人面臨著日益嚴(yán)重的身份認(rèn)同危機(jī)。

一、鄉(xiāng)村教師身份認(rèn)同危機(jī)的表現(xiàn)

鄉(xiāng)村教師作為一個(gè)“身份”的標(biāo)記,“包含了制度性的‘權(quán)利’(rights)和心理性的‘認(rèn)同’(identity)兩個(gè)組成要 素”,它既是個(gè)人認(rèn)同的身份,又是制度賦予的身份,也是社會(huì)認(rèn)可的身份,是個(gè)性和社會(huì)性的有機(jī)統(tǒng)一。具體來(lái)講,鄉(xiāng)村教師身份認(rèn)同危機(jī)體現(xiàn)在其專業(yè)身份、文化身份、社會(huì)身份和個(gè)體身份上。

1.作為教師的專業(yè)身份

在過(guò)去相對(duì)靜止的社會(huì)中,知識(shí)更新?lián)Q代速度較慢,鄉(xiāng)村教師憑著自己上學(xué)期間所學(xué)的知識(shí)尚能應(yīng)付日常的教育教學(xué)??墒?,隨著社會(huì)的發(fā)展,特別是近幾年課程改革的實(shí)施,鄉(xiāng)村教師在教學(xué)觀念、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法方面越來(lái)越難適應(yīng)形勢(shì)的需要。在多數(shù)農(nóng)村學(xué)校,自然環(huán)境惡劣、信息閉塞、工作壓力大,鄉(xiāng)村教師特別是一些年輕教師對(duì)于教書育人的信心不足,出現(xiàn)了“懶教”和“厭教”的現(xiàn)象。于是,很多家長(zhǎng)不再相信鄉(xiāng)村教育和鄉(xiāng)村教師,紛紛將自己的孩子送到條件較好的城鎮(zhèn)里學(xué)習(xí),鄉(xiāng)村教師陷入了理想與現(xiàn)實(shí)矛盾的專業(yè)發(fā)展困境。

2.作為知識(shí)分子的文化身份

鄉(xiāng)村教師除了具有教師的身份以外,還是一個(gè)名副其實(shí)的文化人,是鄉(xiāng)村社會(huì)中唯一以知識(shí)為職業(yè)的知識(shí)分子。所謂鄉(xiāng)村教師的知識(shí)分子的文化身份就是指鄉(xiāng)村教師代表的文化性和公共性。除了教書育人,他們還應(yīng)具有敏銳的社會(huì)意識(shí)和為公眾服務(wù)的精神??墒牵?dāng)前的鄉(xiāng)村教師卻嚴(yán)重缺乏這種社會(huì)意識(shí)和公共責(zé)任,自覺(jué)或者不自覺(jué)地放棄了應(yīng)有的文化擔(dān)當(dāng),面對(duì)著代表主流形態(tài)的城市文化,逐漸迷失自我,陷入尷尬的文化困境中?!跋抡n的鐘聲已經(jīng)敲響,知識(shí)分子的‘導(dǎo)師’身份已經(jīng)自行消解”。作為身處鄉(xiāng)村社會(huì)中的知識(shí)分子,鄉(xiāng)村教師們公共精神在日益狹窄的科學(xué)化和專業(yè)化教育的擠壓下,在城市化、工業(yè)化和市場(chǎng)化浪潮的壓抑下,被不同程度地削弱了,相當(dāng)一部分鄉(xiāng)村教師甚至已經(jīng)喪失了文化想象力和價(jià)值認(rèn)同的能力。

3.作為鄉(xiāng)村人的社會(huì)身份

我國(guó)多數(shù)的年輕鄉(xiāng)村教師是在“離農(nóng)教育”的環(huán)境中成長(zhǎng)起來(lái)的,接受的是城市教育,最后大多是無(wú)奈地回歸到鄉(xiāng)村中去的。他們普遍具有“學(xué)歷高、追求多、住得遠(yuǎn)、跑得快”的特點(diǎn)。鄉(xiāng)村教師居于鄉(xiāng)村,卻一直想逃離鄉(xiāng)村,對(duì)城市充滿著向往,他們不愿參與鄉(xiāng)村事務(wù),不跟鄉(xiāng)村人交流,對(duì)鄉(xiāng)土人情缺乏了解,對(duì)鄉(xiāng)土文化選擇漠視。在鄉(xiāng)村公共事務(wù)的活動(dòng)中,鄉(xiāng)村教師不自覺(jué)地蛻變?yōu)椤八摺鄙矸?,成為鄉(xiāng)村社會(huì)中最熟悉的陌生人。梁漱溟曾經(jīng)指出:“如果政治家或教育家,站在鄉(xiāng)村外頭說(shuō),‘我給你們辦個(gè)小學(xué)吧’,一上手即與其本身隔離,一定是辦不好的?!?/p>

4.作為世俗人的個(gè)體身份

二、文化沖突下的鄉(xiāng)村教師身份認(rèn)同危機(jī)

鄉(xiāng)村教師的身份認(rèn)同是結(jié)構(gòu)性和建構(gòu)性的有機(jī)統(tǒng)一。所謂結(jié)構(gòu)性的身份認(rèn)同指的是制度文化、傳統(tǒng)文化和社會(huì)文化對(duì)鄉(xiāng)村教師身份的形塑;所謂建構(gòu)性的身份認(rèn)同指的是個(gè)體自我價(jià)值和地位的主動(dòng)確認(rèn)和選擇。教育是一種文化現(xiàn)象,是文化的一種生命機(jī)制。鄉(xiāng)村教師出現(xiàn)的身份認(rèn)同危機(jī)實(shí)際上是文化認(rèn)同危機(jī)。從文化沖突的角度分析鄉(xiāng)村教師身份認(rèn)同危機(jī)對(duì)于我們從根本上理解鄉(xiāng)村教師的處境具有重要的意義。

1.物態(tài)文化的沖突

物態(tài)文化以知識(shí)觀為主要表征。對(duì)于鄉(xiāng)村學(xué)校和鄉(xiāng)村教師來(lái)講,徹底轉(zhuǎn)變知識(shí)觀是一件不太現(xiàn)實(shí)的事情。由于知識(shí)觀的錯(cuò)位,或者是知識(shí)類型的相互沖突,許多鄉(xiāng)村教師陷入了文化困境,出現(xiàn)了專業(yè)身份的焦慮和迷失。在教育教學(xué)過(guò)程中,鄉(xiāng)村教師面臨的難題是,到底選擇普世知識(shí)(城市知識(shí))還是地方知識(shí);是選擇科學(xué)知識(shí)還是人文知識(shí);是選擇專家知識(shí)還是個(gè)體知識(shí);是選擇理論知識(shí)還是實(shí)踐性知識(shí)。雖然這并不是一個(gè)非此即彼的零和游戲,但是在操作過(guò)程中卻是一個(gè)非?,F(xiàn)實(shí)的兩難選擇。運(yùn)行十多年的新課程改革,以及目前正在如火如荼地開(kāi)展著的“國(guó)培計(jì)劃”和“省培計(jì)劃”,基本上是在政策的指引下,根據(jù)教育專家的指導(dǎo),面向城市進(jìn)行的。傳統(tǒng)思維方式和行為習(xí)慣已經(jīng)不再適用,對(duì)這樣新的知識(shí)觀又比較陌生,很多鄉(xiāng)村教師因此茫然不知所措。以小見(jiàn)大,這反映的是一個(gè)共性問(wèn)題。我們的教育改革并沒(méi)有在起點(diǎn)階段與知識(shí)的轉(zhuǎn)型同步,這種知識(shí)觀的脫節(jié)就意味著在教學(xué)過(guò)程中,鄉(xiāng)村教師的地方知識(shí)、個(gè)體知識(shí)和實(shí)踐性知識(shí)嚴(yán)重缺失。

2.行為文化的沖突

在一個(gè)相對(duì)穩(wěn)定靜止的社會(huì)中,大家彼此相互了解??梢哉f(shuō),一個(gè)村落就是一個(gè)世界,基本上能自給自足,村與村之間來(lái)往并不多。這是一個(gè)“熟悉”的社會(huì),一個(gè)沒(méi)有“陌生人”的社會(huì)。在這樣一個(gè)社會(huì)中,彼此信任是凝集鄉(xiāng)土人情世故的通行證。伴隨著行為文化的變遷、社會(huì)的轉(zhuǎn)型,原來(lái)由彼此默契和信任構(gòu)成的“熟人社會(huì)”慢慢地向由規(guī)則和制度構(gòu)成的“陌生人社會(huì)”轉(zhuǎn)變。這樣一個(gè)看似具有進(jìn)步意義的文化變遷卻是以鄉(xiāng)土文化的集體性失落為代價(jià)的。作為生活在鄉(xiāng)間的知識(shí)分子,鄉(xiāng)村教師最能感受到由于鄉(xiāng)土文化的破壞所帶來(lái)的文化陣痛和價(jià)值觀的迷失。在傳統(tǒng)社會(huì)中,鄉(xiāng)村教師是鄉(xiāng)村中的熟人。如今年長(zhǎng)的教師已慢慢老去。接受現(xiàn)代文明洗禮、來(lái)自四面八方的年輕教師以純粹的專業(yè)技術(shù)人員的身份出現(xiàn),他們已不再熟悉鄉(xiāng)土社會(huì),不再熟悉鄉(xiāng)土人情。他們除了上課的時(shí)候接觸鄉(xiāng)村的孩子以外,不再與鄉(xiāng)村社會(huì)發(fā)生任何聯(lián)系。 "

3.制度文化的沖突 4.觀念文化的沖突

從根本上動(dòng)搖鄉(xiāng)村教師身份認(rèn)同的當(dāng)屬觀念文化。觀念文化是以消費(fèi)文化、傳媒文化和貧困文化等為主要表現(xiàn)形態(tài)的,在鄉(xiāng)村教師身上,它們之間存在著矛盾沖突。消費(fèi)文化和傳媒文化都屬于大眾文化的范疇,具有較強(qiáng)的商品性、通俗性、流行性和娛樂(lè)性,并伴隨著強(qiáng)烈的示范效應(yīng)。它們都以城市生活為藍(lán)本,以圖像化的標(biāo)志引導(dǎo)著廣大鄉(xiāng)村教師對(duì)城市生活的想象,將人們的消費(fèi)興趣轉(zhuǎn)移到了商品的符號(hào)意義方面。同時(shí)也在解構(gòu)著鄉(xiāng)村文化,強(qiáng)化了鄉(xiāng)村教師特別是年輕教師脫離鄉(xiāng)村生活的渴望。而根深蒂固的貧困文化就像一道無(wú)法逾越的鴻溝,使他們有一種強(qiáng)烈的宿命感、無(wú)助感和自卑感。他們就如一群自我放逐的“文化邊緣人”,一個(gè)個(gè)地游走在城市與農(nóng)村的中間,向往城市又無(wú)法融入城市,回歸鄉(xiāng)土又不甘于現(xiàn)狀。

三、鄉(xiāng)村教師身份認(rèn)同的文化建構(gòu)

我們應(yīng)以鄉(xiāng)村文化一體化和鄉(xiāng)村教育一體化的思想為指導(dǎo),沖破文化沖突的羈絆,立足于平等原則、差異原則和補(bǔ)償原則,加快完善教師身份制度建設(shè),從“他者”建構(gòu)和自我建構(gòu)入手,重塑鄉(xiāng)村教師身份認(rèn)同的信心。對(duì)鄉(xiāng)村教師來(lái)講,他者建構(gòu)指的是制度保障和課程安排;自我建構(gòu)指的是個(gè)體專業(yè)價(jià)值和社會(huì)價(jià)值的主動(dòng)體認(rèn)。

1.加大提高鄉(xiāng)村教師待遇的制度建設(shè)

立足平等原則和補(bǔ)償原則,加快進(jìn)行城鄉(xiāng)統(tǒng)一的學(xué)校標(biāo)準(zhǔn)化建設(shè),建立城鄉(xiāng)統(tǒng)一的教育質(zhì)量保障制度,加強(qiáng)縣域內(nèi)教師資源的統(tǒng)籌管理和合理配置,建立合理的教師流動(dòng)制度。同時(shí),各級(jí)政府要進(jìn)一步加大政策傾斜力度,在工資方面對(duì)長(zhǎng)期工作在鄉(xiāng)村的教師實(shí)行傾斜政策,完善津貼補(bǔ)助標(biāo)準(zhǔn)。從制度層面對(duì)農(nóng)村基礎(chǔ)教育的落后局面進(jìn)行補(bǔ)償,提高鄉(xiāng)村學(xué)校的辦學(xué)條件和鄉(xiāng)村教師的生活和工作待遇,讓鄉(xiāng)村教師能“招得來(lái)、留得住、干得好、流得動(dòng)”,以提高他們的職業(yè)滿意度和教師身份認(rèn)同度。在此過(guò)程中,政府在強(qiáng)化教育的督導(dǎo)和監(jiān)控方面起著十分重要的作用。

2.加深鄉(xiāng)村教師對(duì)鄉(xiāng)土文化的理解

鄉(xiāng)村教師應(yīng)該立足于“回歸鄉(xiāng)土”,重建和弘揚(yáng)鄉(xiāng)村文化,自覺(jué)摒棄文化進(jìn)化論,重新樹(shù)立文化自尊心和鄉(xiāng)土自覺(jué)意識(shí),不再將城市文化當(dāng)做現(xiàn)代化的唯一標(biāo)桿。鄉(xiāng)村文化和城市文化是不同的,鄉(xiāng)土需求與城市需求也是不同的。因此,鄉(xiāng)村教育自然有別于城市教育。鄉(xiāng)村教師應(yīng)該充分利用本地發(fā)展優(yōu)勢(shì),因地制宜,整合優(yōu)勢(shì)將其變?yōu)橛速Y源,開(kāi)發(fā)地方課程和校本課程,把鄉(xiāng)土文化引入校園、引入課堂,引導(dǎo)鄉(xiāng)村孩子理解鄉(xiāng)村世界,填補(bǔ)由于鄉(xiāng)村文化衰落而導(dǎo)致的鄉(xiāng)村少年精神的空白?!盃I(yíng)造鄉(xiāng)村教育的文化想象空間,需要真正理解鄉(xiāng)村、理解鄉(xiāng)村少年的境遇的教師”。同時(shí)要改革目前的教師考核機(jī)制,結(jié)合當(dāng)?shù)貙?shí)際情況,將鄉(xiāng)村文化有機(jī)地融入評(píng)價(jià)內(nèi)容之中,考察鄉(xiāng)村教師對(duì)鄉(xiāng)土文化的理解,考察教師能否讓學(xué)生獲得發(fā)展的同時(shí)熱愛(ài)鄉(xiāng)土文化。在此過(guò)程當(dāng)中,鄉(xiāng)村教師應(yīng)該是鄉(xiāng)土文化身體力行的知情者和參與者,而不是“邊緣人”和“局外人”。

3.加大鄉(xiāng)村教師對(duì)課程改革的參與力度和個(gè)人實(shí)踐性知識(shí)的研究

教師的個(gè)人實(shí)踐性知識(shí)是一種特別的知識(shí),是教師以其個(gè)人的信念、情意、態(tài)度等來(lái)統(tǒng)整他所有的專業(yè)理論知識(shí),并且依照實(shí)際情境為導(dǎo)向的知識(shí)?!八嬖谟诮處熞酝慕?jīng)驗(yàn)中,存在于教師現(xiàn)時(shí)的身心中,存在于未來(lái)的計(jì)劃和行動(dòng)中。個(gè)人實(shí)踐知識(shí)貫穿于教師的實(shí)踐過(guò)程”。它具備三個(gè)基本特征:主體性、實(shí)踐性和情感性。對(duì)此,應(yīng)該鼓勵(lì)鄉(xiāng)村教師積極參與課程改革,增強(qiáng)鄉(xiāng)村教師在課程改革中的主體意識(shí)。教師在學(xué)習(xí)和講授理論知識(shí)的同時(shí),能適時(shí)將自己的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和個(gè)人的情感、態(tài)度、價(jià)值觀在課堂教學(xué)中進(jìn)行有機(jī)的融合。“關(guān)注教師個(gè)人基于教育情境和生活史的實(shí)踐性知識(shí),強(qiáng)調(diào)教師個(gè)人的專業(yè)自主選擇性,則正是對(duì)身份認(rèn)同的建構(gòu)與確認(rèn)”。因此,鄉(xiāng)村教師實(shí)現(xiàn)身份認(rèn)同,就必須對(duì)個(gè)人實(shí)踐性知識(shí)進(jìn)行深入研究,關(guān)注知識(shí)的實(shí)踐性、個(gè)體性和建構(gòu)性,關(guān)注知識(shí)產(chǎn)生的具體情境和價(jià)值取向的涉入。

第2篇

畫家林容生給我的印象是溫文儒雅,氣質(zhì)沉靜,話語(yǔ)不多。但他的文章卻思若泉涌,敏銳深刻,頗有創(chuàng)見(jiàn)。

他有兩支筆,一支是文筆,一支是畫筆。兩支筆在他手中都能駕馭自如,靈妙多姿。

我分不清他是文筆勝于畫筆,或者是畫筆優(yōu)于文筆,因?yàn)樗菄?guó)家畫院的專業(yè)畫家,曾任福建省畫院院長(zhǎng),所以當(dāng)然的以為他畫筆第一。其實(shí)他的文筆也決不遜色于畫筆,難分伯仲。

文筆在他的文思驅(qū)動(dòng)之下,如行云流水,自然成章。他長(zhǎng)于抒情,散文如詩(shī),委婉而有風(fēng)致。他善于巧妙組合、結(jié)構(gòu)文字,且能化平易為新奇。他長(zhǎng)于在探幽發(fā)微中顯露性靈,展示其對(duì)自然的體悟與妙想。在探討畫理,表達(dá)對(duì)自然的形而上思考時(shí),又每每透露出睿智與哲思。

筆墨、色彩、造型、結(jié)構(gòu)、空間、白紙,在他手中猶如魔方,只需變換結(jié)構(gòu)組合,便能創(chuàng)生出只屬于他自己的繪畫意象,營(yíng)造出林家繪畫風(fēng)格與意境,呈現(xiàn)出他的內(nèi)心潛象與獨(dú)特生命感悟。

他的論文、畫案文記、題畫文字,是他繪畫思想、創(chuàng)作主張、藝術(shù)追求與體悟的表述和詮釋。文筆和畫筆相得益彰,互補(bǔ)互生,而且有一加一大于二的疊加效應(yīng)。這在當(dāng)今畫壇是鮮見(jiàn)的。

林容生山水畫藝術(shù)個(gè)性鮮明,有其自身的美學(xué)特征:他重視師法造化,但又不以模擬造物、形似對(duì)象為能事,他追求表達(dá)他對(duì)自然山川的感悟與體驗(yàn),心靈體驗(yàn)的真實(shí),是他藝術(shù)的靈魂與生命。他在《出去寫生》一文中這樣表述:“是寫生也是寫心?!彼J(rèn)為藝術(shù)家“對(duì)自然與對(duì)內(nèi)心的充分尊重創(chuàng)作了偉大的作品”。

從林容生的創(chuàng)作實(shí)踐可以看出,他以融入自然而不是外在于自然的方式,他不取旁觀者的立場(chǎng)看事物,而是潛心于內(nèi),置身其中??v身大化中,與大化同其流,以己之生命融身于宇宙生命洪流之中。人與景,不是物我兩立,而是物我冥合?!疤烊撕弦弧笔撬非蟮淖罡咚囆g(shù)境界。

他以詩(shī)心去愛(ài)世界。這在他散文詩(shī)般的題畫文字與畫案文記中,隨處可見(jiàn)。

在他的題句中,山風(fēng)是快樂(lè)而美妙的:“無(wú)聲的風(fēng),是一個(gè)美麗的夢(mèng)?!?/p>

山村是有感覺(jué)意識(shí)的:“剛剛被夜色和云霧洗過(guò)的山村,在曦光中流露出一種夢(mèng)中初醒的神色?!?/p>

溪水是多情而純真的:“溪水有柔情的夢(mèng)想?!薄霸谏饺膭?dòng)靜之中,我看到了大自然無(wú)欲無(wú)邪的性靈。”

花兒是春意與美妙的象征:“溫暖的春天里樹(shù)上的花兒帶著無(wú)憂無(wú)慮的笑容盡情地敞開(kāi)心扉在山水之間仰望天空俯瞰大地?!薄盎ㄩ_(kāi)花落,方顯出生命的燦爛光華?!?/p>

鳥(niǎo)兒也通人性:人們雖“不懂鳥(niǎo)語(yǔ)”,但心情需要“與那樹(shù)上的鳥(niǎo)兒對(duì)話”……

品味這些意味雋永的文字,給人一種“世間一切皆詩(shī)”的溫馨美感。而這詩(shī)意又都可以在他創(chuàng)造的視覺(jué)形象、繪畫意境中品味、會(huì)意。論者多說(shuō)他的畫具有詩(shī)意美,而這溫慰心靈的詩(shī)意卻恰恰來(lái)之于他心靈的詩(shī)性體驗(yàn)。

林容生的詩(shī)性體驗(yàn)是充滿審美愉悅與智慧的,他以詩(shī)意的目光燭照萬(wàn)物,超越物質(zhì)功利、世俗考量、理性科學(xué),猶如超然物外的莊子知“魚(yú)之樂(lè)”。

若以再現(xiàn)論的眼光、以客觀寫實(shí)的尺度衡量他的山水畫,似不真實(shí),但若以會(huì)通物我、純粹體驗(yàn)的視野考察他的畫,又很有意味,他出了自己心靈體驗(yàn)的大似與真實(shí)。他以“與世界相優(yōu)游”的審美心態(tài),關(guān)愛(ài)世界,獨(dú)辟靈境。他的詩(shī)意從神與物游中萌生,奇思妙想在物我相忘,兩情相悅中形成。石濤說(shuō)他的山水畫創(chuàng)作是“余與山川神遇而跡化”,林容生的山水畫也是他與山川神交,融為一體,而物化為筆墨的。心靈中的山川才是林容生筆墨表達(dá)的對(duì)象。

中國(guó)藝術(shù)有追求“清”“靜”的文化傳統(tǒng),甚至視“清”“靜”之境為高層的藝術(shù)境界。

“清”與“靜”又密切相連,互為因果。古人云:心不靜則不清,陳腐則不清,喧囂紛擾則不清,超然物外,靜絕塵囂,心能靜如止水,清如明鏡,則清境至矣。

在創(chuàng)作中,清與新實(shí)同出而異名,所謂“非清不新,非新不清”,兩者相互為用?!盎òl(fā)不逢人,自照溪中影”。精警簡(jiǎn)約的10個(gè)字,超逸、幽靜、閑遠(yuǎn),清且新之境盡出之矣。林容生的山水畫面目新穎,一洗陳陳相因習(xí)氣,具有濃郁的時(shí)代氣息和時(shí)代藝術(shù)的品性。由于審美觀念、世界視野、藝術(shù)趣味、傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代生活的濡染與化育,使他在創(chuàng)作中實(shí)現(xiàn)繼承中的飛躍。惟有推陳出新,創(chuàng)造新的當(dāng)代的藝術(shù)形態(tài),才能體現(xiàn)他的才華和價(jià)值。

“清新”成為他藝術(shù)創(chuàng)作取得成就的第一標(biāo)志。陳腐老套實(shí)在令人厭倦,而林容生的畫卻恰如迎風(fēng)帶露的晨花,令人怡然開(kāi)懷。他的畫內(nèi)中似有清氣流動(dòng),往往給人以清氣襲人之感。特別是他的工筆重彩山水,創(chuàng)意立體,新穎悅目,畫境清而麗、清而幽、清而新,有鏡花水月的美質(zhì)。

蘇軾論詩(shī)有“新詩(shī)如玉雪,出語(yǔ)便清警”之句,林容生的那些上乘之作,內(nèi)涵著冰雪之質(zhì)、清警之美。這在浮躁的當(dāng)今畫壇,殊可貴也。

“靜”境更為文人所崇尚,所謂“畫至神妙處,必有靜氣”。范寬的山水畫獲得很高評(píng)價(jià),其原因之一是他的畫“真得山靜目長(zhǎng)之意”(卞永譽(yù))。惟有掙脫世俗名利場(chǎng)的羈絆,復(fù)歸人性的本真,才能得到心靈中的靜境,才能于靜中體味永恒之美。心靈中內(nèi)在的靜是一種超越時(shí)空局限獲得永恒感的生命體驗(yàn)。這與老子的“歸根曰靜,靜曰復(fù)命”的哲思一脈相承。老子以“歸根”來(lái)定義“靜”,以“歸”“復(fù)”為“靜”的境界,因?yàn)檎沁@“靜”境中,孕育著新生命的運(yùn)動(dòng)。蘇軾吟唱的“靜故了群動(dòng)”應(yīng)源于此。

林容生的山水畫別構(gòu)靈奇,有一種靜氣,創(chuàng)造了一種超越現(xiàn)實(shí)的寧?kù)o清幽的畫境??侦o淡蕩,麗日清風(fēng),為渴望超越塵囂,融入大自然以求享受清靜之妙者提供了精神的港灣。吃盡了環(huán)境污染苦頭的現(xiàn)代人,更以求靜為奢侈。

林容生在《云水謠記事之一》中題道:“生命來(lái)來(lái)去去惟有本性中寧?kù)o不動(dòng)聲色成就了偉大的永恒?!边@一題句,讓我聯(lián)想起李白在《把酒問(wèn)月》中的名句:“古人今人若流水,共看明月皆如此。”李白詩(shī)中延綿不絕的個(gè)人短暫的時(shí)光共同構(gòu)成了歷史永恒的生命之流,與古今明月意象相交融,讓人在當(dāng)下月夜的靜穆空寂中體驗(yàn)古今一體、超越時(shí)空的永恒之美。

林容生的山水畫每每讓人置身于空靈清曠的境界之中,享受一種體驗(yàn)永恒的靜穆。他在《山高水長(zhǎng)》中寫道:“清泉在青山的影子里從容地流淌著不斷地重復(fù)著那一段山高水長(zhǎng)的老故事?!薄吧礁咚L(zhǎng)的老故事”,讓畫家在內(nèi)心體驗(yàn)著自然山川那無(wú)始無(wú)終的永恒自在性,在寧?kù)o清澈中讓人獲得一種永恒的詩(shī)性感悟。林容生的畫筆墨氣質(zhì)是內(nèi)斂而沉靜的,格調(diào)是清逸的,造型是追求簡(jiǎn)約的,他崇尚漸江、倪云林,并深受他們的影響。他的山水靜境,每有一種“山靜似太古”的意味。

林容生的工筆青綠山水,尤以清靜之境取勝,在清靜中萌動(dòng)一種似淡還濃的詩(shī)意。如《秋歌》《幽花》等畫都很成功。前者不似春光勝似春光,創(chuàng)生出清而峭的靜秋艷美?!八娠L(fēng)澗水天然調(diào)”,這美的氣質(zhì)、風(fēng)姿是天然淡蕩而又優(yōu)雅爛漫的,既無(wú)浮躁之氣,也與時(shí)尚的嬌艷、妖冶絕緣,氣格高華,韻在象外?!队幕ā犯嫷妹造F朦朧,幽眇有致,頗得氤氳氣象。畫景設(shè)色忽明忽暗,暗處光色沉郁幽玄,明黛瓦粉墻灼灼亮麗,惝恍處煙云霏微最富韻味?!队旰蟆钒延旰罂沾渖X(jué)彩云濕的意象,表現(xiàn)得微妙淋漓。他的一系列佳構(gòu),都能詩(shī)情濃、畫意足,于靜定、清幽、淡泊、平和、雋永中,呈現(xiàn)花開(kāi)花落不知年的超然意趣。不以模仿自然爭(zhēng)巧,而以于天地之外別構(gòu)靈境求智,畫家追求的是獨(dú)創(chuàng)藝術(shù)中的第二自然。

林容生認(rèn)為:“所有的風(fēng)景都是客觀存在,只是因?yàn)橛辛巳说母兄说男蕾p,風(fēng)景才有了意味有了美麗?!薄霸趺茨苷f(shuō)現(xiàn)實(shí)之美不是來(lái)自心靈的感悟或者感悟的心靈不是由于美妙的現(xiàn)實(shí)呢?”(林容生:《畫案文記13則?微雨》)林容生的這段話與柳宗元的美學(xué)命題“美不自美,因人而彰”一脈相承。畫家能超越二元對(duì)立的思維模式,他的美學(xué)思考很有思辨色彩。

林容生不但善于理性思辨,而且在創(chuàng)作實(shí)踐中也很富有革新的銳氣和方法?!昂魡竟すP重彩的水墨精神”的提出,可以看做是他革新現(xiàn)代工筆重彩的突破口和實(shí)施創(chuàng)新的路徑,其實(shí)質(zhì)是在工筆畫創(chuàng)作中重視精神性、文化性、寫意性,在不失工筆畫精致優(yōu)雅的品性下,克服程序化制作模式對(duì)創(chuàng)作靈感與繪畫性魅力的磨滅,突圍寫實(shí)觀念、隨類賦彩觀念的拘牽,“以隨心、隨情、隨境賦彩”的方式,“實(shí)現(xiàn)色彩從視覺(jué)到精神的轉(zhuǎn)換”。

林容生的設(shè)色不是“隨類賦彩”而是“心象色彩”,因而他很重視色彩的心理感應(yīng)、心理信息。他從寫意畫筆墨的水暈?zāi)?、元?dú)饬芾?、妙手偶得中,也就是從隨機(jī)性、生命感、自然天成中獲取靈感,靈活化用工筆重彩的積、撞、染、堆、沖、洗、擦等方法,使理性的程序化制作變?yōu)殡S機(jī)妙化的、有意味的情感創(chuàng)造。

而當(dāng)造形超越實(shí)象再現(xiàn),賦予更多主體精神內(nèi)涵,畫面空間構(gòu)成由描摹對(duì)象、化為主動(dòng)調(diào)度與形式結(jié)構(gòu)之時(shí),可以把筆墨線條的節(jié)奏轉(zhuǎn)換為形的變化、面的韻律,而意象賦彩又使其產(chǎn)生對(duì)比、沖突、和諧,形成色塊的變化和韻律(參見(jiàn)林容生《工筆重彩呼喚水墨精神》《現(xiàn)代青綠山水畫的認(rèn)識(shí)與實(shí)踐》見(jiàn)《林榮生藝術(shù)生活檔案無(wú)聲的風(fēng)》,2010年福建美術(shù)出版社出版)。

林容生呼喚繼承水墨精神的思想,旨在促使工筆重彩超越板滯、賦予靈性而煥發(fā)出氣韻生動(dòng)之美。林容生的創(chuàng)造性實(shí)踐正體現(xiàn)了他的這種藝術(shù)追求。他的藝術(shù)成就也正體現(xiàn)在這些方面。

他在工筆畫創(chuàng)作中超越了一味模仿西方形、質(zhì)、色,立體空間寫實(shí)等有失傳統(tǒng)文化精神的誤區(qū),避免醉心于炫技,把富有激情的繪畫性創(chuàng)造淪為工藝化制作,避免使現(xiàn)代重彩畫走向裝飾化的偏頗取向。

他重視工筆重彩畫的色彩結(jié)構(gòu),色塊之間的彩感與整體效應(yīng),追求逐步形成個(gè)性化的賦彩方式,注重用筆用色過(guò)程中的隨機(jī)性天趣,筆觸、機(jī)理的會(huì)意性,同時(shí)也在不斷地探索中力求駕馭、開(kāi)發(fā)傳統(tǒng)與新創(chuàng)材質(zhì)的性能,以求“設(shè)色須淡而能深沉,艷而能清雅,濃而能古厚”(潘天壽)的色彩品位。

他的色塊之間的對(duì)比與過(guò)渡,云煙的微茫與幻化,農(nóng)舍的黛青與醒白,溫潤(rùn)、清雅、靈奇,墻壁的撞粉效果猶如樸厚的磨漆畫,山嵐的氤氳惝恍氣象,似可窺見(jiàn)山川內(nèi)在氣脈的涌動(dòng)?;梦鳟嬘∠笈缮士諝飧袨楝F(xiàn)代重彩的語(yǔ)言,而能不見(jiàn)痕跡,而能富有東方詩(shī)情,風(fēng)致獨(dú)標(biāo),體現(xiàn)出他觀照把握世界的方式與藝術(shù)觀念。

林容生的工筆重彩山水,構(gòu)圖不取全景式的高峰大嶺,山峰水勢(shì)也不以險(xiǎn)峻引人,但求愜意、會(huì)心、傳情。山村多是依山傍水,顯現(xiàn)出一種樸野的原生態(tài)的詩(shī)意的棲居意象。他用筆講究筆性、筆感、筆趣,既求鋒穎之美,更重心靈融會(huì)之法。

他認(rèn)為“色只是物象客觀存在的外在色相及顏料的色相,‘彩’則是色與色之間相互輝映所產(chǎn)生的氣韻與神采”“它同水墨畫的墨色一樣是具有精神意味的心象之色。隨心、隨情、隨境賦彩,讓色彩走出隨類的局限而展現(xiàn)出更多的主觀性和意象性”(林容生《現(xiàn)代青綠山水畫的認(rèn)識(shí)與實(shí)踐》)。

林容生強(qiáng)調(diào)“色不同于彩”的色彩觀。色是物質(zhì)的,彩是顏色的創(chuàng)造性結(jié)構(gòu)、精神情感的閃光。當(dāng)今畫壇,制作之風(fēng)盛行,五顏六色華麗鋪陳,但未必出彩,往往缺少“彩感”效應(yīng)。畫中之“色彩”,類似于文中之“文采”,文采是文人才情、素養(yǎng)、氣質(zhì)、想像力、創(chuàng)造智慧的富有魅力的綜合呈現(xiàn),是自然流露而不可強(qiáng)為的靈性閃光。

文采可給人以特殊的審美感染力,為文人所渴望。文采與讀書、功力有關(guān),然而又終非功力學(xué)問(wèn)可得。如前所述,林容生的文章頗見(jiàn)文采,繪畫也頗有色彩感。其色彩感也并非全憑功力所致,實(shí)乃詩(shī)心的色彩呈現(xiàn),是色彩的視覺(jué)之詩(shī),詩(shī)情綽約。

他在設(shè)色時(shí),突破了勾勒填彩的程式化技法,也不講究固有色、條件色,而是會(huì)于意的意象色,在敷彩中也有分染、暈染、罩染,撞水撞粉,但他力求設(shè)色的靈動(dòng)性、情感性、繪畫性,講色彩的情調(diào)、味道、意境,力求把青綠法活化、詩(shī)化。色彩繪畫意象生成的要旨,是構(gòu)成富有生命感的渾然整體、在氤氳蒼茫中把握山水內(nèi)在的生氣與脈動(dòng)。

第3篇

關(guān)鍵詞:新經(jīng)濟(jì)科技翻譯信息

前言

新經(jīng)濟(jì)是指在全球化資源配置和市場(chǎng)開(kāi)發(fā)基礎(chǔ)上,以信息和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)為支撐,以高新科技產(chǎn)業(yè)為驅(qū)動(dòng),以科技創(chuàng)新為核心,且可持續(xù)發(fā)展的經(jīng)濟(jì),其主要特征是:知識(shí)化、創(chuàng)新化、全球化、網(wǎng)絡(luò)化、科技化及持續(xù)化。2l世紀(jì),在經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)國(guó)家,科學(xué)技術(shù)在經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)中的貢獻(xiàn)已高達(dá)60—80%,“科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力”的時(shí)代即新經(jīng)濟(jì)時(shí)代已經(jīng)來(lái)臨,當(dāng)今世界各國(guó)在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的競(jìng)爭(zhēng)實(shí)質(zhì)上已演變?yōu)橐粓?chǎng)科技的競(jìng)爭(zhēng)。

新經(jīng)濟(jì)時(shí)代的到來(lái),使不同國(guó)家和地區(qū)的人們有更多的機(jī)會(huì)對(duì)以科技發(fā)展為主要特征的現(xiàn)代社會(huì)生活進(jìn)行更廣闊和更深層面的交流合作及信息共享??萍挤g是把國(guó)內(nèi)外科技知識(shí)和研究成果經(jīng)過(guò)查閱、收集、翻譯、整理后準(zhǔn)確及時(shí)提供給需求者的信息轉(zhuǎn)換和傳遞工作??萍挤g作為各國(guó)科技工作者之間學(xué)習(xí)探討包容吸收他人先進(jìn)技術(shù)的一座橋梁,在促進(jìn)國(guó)際信息交流乃至提高全民科技素質(zhì)方面起著越來(lái)越重要的作用。在高科技迅猛發(fā)展、計(jì)算機(jī)、多媒體和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)普遍應(yīng)用的今天,我國(guó)面臨的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)日益激烈,科技翻譯也將融入國(guó)際市場(chǎng)??萍挤g應(yīng)如何適應(yīng)新經(jīng)濟(jì)時(shí)代的要求,在激烈的競(jìng)爭(zhēng)中立于不敗之地,是科技翻譯迫切需要回答的問(wèn)題。本文將從新經(jīng)濟(jì)時(shí)代下對(duì)科技翻譯工作者新挑戰(zhàn)的角度出發(fā),對(duì)目前科技情報(bào)翻譯的大環(huán)境和存在的主要問(wèn)題進(jìn)行探討,并就如何提高科技翻譯工作者的素質(zhì)提出幾點(diǎn)建議。

一、新經(jīng)濟(jì)時(shí)代對(duì)科技翻譯工作的挑戰(zhàn)

科技翻譯就是把國(guó)內(nèi)外高新科技知識(shí)和研究成果經(jīng)過(guò)查閱、收集、翻譯、整理后準(zhǔn)確、及時(shí)地提供給需求者的信息轉(zhuǎn)換和傳遞工作。創(chuàng)新是經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的不竭動(dòng)力,伴隨知識(shí)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和經(jīng)濟(jì)科技全球化時(shí)代的到來(lái),國(guó)家的創(chuàng)新能力對(duì)實(shí)現(xiàn)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展目標(biāo)將發(fā)揮關(guān)鍵性的作用,創(chuàng)新已成為衡量一個(gè)國(guó)家競(jìng)爭(zhēng)力的關(guān)鍵因素,也是新經(jīng)濟(jì)時(shí)代的重要特征。在新經(jīng)濟(jì)時(shí)代,隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快,國(guó)際合作與交流更加廣泛,科技翻譯工作就顯得越來(lái)越重要,其在科技進(jìn)步和創(chuàng)新中的價(jià)值和作用越來(lái)越大??萍挤g質(zhì)量的優(yōu)劣直接影響著引進(jìn)技術(shù)消化、吸收基礎(chǔ)上的再創(chuàng)新水平??萍紕?chuàng)新需要高水平的科技翻譯,機(jī)械工業(yè)部《引進(jìn)技術(shù)消化吸收工作暫行管理辦法》中將圖紙技術(shù)資料的翻譯、轉(zhuǎn)換作為技術(shù)引進(jìn)、消化、吸收的關(guān)鍵環(huán)節(jié),將翻譯工作在科技創(chuàng)新中的作用提到了一定的高度。日本的崛起在很大程度上得力于他們充分利用后發(fā)優(yōu)勢(shì),二戰(zhàn)后通過(guò)對(duì)引進(jìn)技術(shù)的大量翻譯轉(zhuǎn)換、消化吸收,提高了本國(guó)自主創(chuàng)新能力,從而大大增強(qiáng)了綜合國(guó)力。所以認(rèn)真研究科技翻譯工作,提升科技翻譯工作水平,具有非常重要的意義,同時(shí)也是新經(jīng)濟(jì)時(shí)代的需要。

因此,科技翻譯要向信息嘏務(wù)業(yè)延伸,科技翻譯人員必須樹(shù)立為科技服務(wù)的意識(shí),將有應(yīng)用前景的科技資料翻譯整理出來(lái),供科技人員參考和領(lǐng)導(dǎo)決策。這就要求加強(qiáng)科技翻譯隊(duì)伍的組織領(lǐng)導(dǎo),打破效率低、分散和個(gè)體操作的小作坊翻譯方式。加強(qiáng)橫向聯(lián)系,逐步形成翻譯網(wǎng)絡(luò)和群體優(yōu)勢(shì)。與此同時(shí),要加快提高科技翻譯人員的素質(zhì),利用網(wǎng)絡(luò)、計(jì)算機(jī)技術(shù)提高翻譯效率??萍挤g作為科技事業(yè)的一個(gè)重要組成部分,是傳播全球科技信息、科研成果的重要途徑,對(duì)科技發(fā)展起著橋梁和紐帶作用。要適應(yīng)新經(jīng)濟(jì)時(shí)代科技的迅猛發(fā)展,促進(jìn)國(guó)際交流與合作,須有一支熟悉翻譯資料的背景知識(shí)和專門術(shù)語(yǔ)、具備廣博的科技知識(shí)和創(chuàng)造性思維能力的科技翻譯隊(duì)伍,才能提高科技翻譯的質(zhì)量。在新經(jīng)濟(jì)時(shí)代,人們對(duì)翻譯的需求量越來(lái)越大。雖然目前在我國(guó)翻譯隊(duì)伍中,人數(shù)最多的是科技翻譯工作者,與目前市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)聯(lián)系最直接、最緊密的也是科技翻譯工作者。然而,當(dāng)前科技譯文的質(zhì)量仍然不令人滿意。特別是以科技創(chuàng)新為主體的新經(jīng)濟(jì)時(shí)代,對(duì)科技翻譯工作者的科技專業(yè)知識(shí)更是提出了很大的挑戰(zhàn)。

二.新經(jīng)濟(jì)時(shí)代科技翻譯工作者應(yīng)具有的素質(zhì)

1.科學(xué)素養(yǎng)

新經(jīng)濟(jì)時(shí)代,科技翻譯人員應(yīng)有科學(xué)意識(shí),知識(shí)淵博,涉獵多門學(xué)科,了解所譯學(xué)科的專業(yè)知識(shí)。隨著科技的發(fā)展,新的知識(shí)、概念、術(shù)語(yǔ)不斷涌現(xiàn),同一單詞在不同領(lǐng)域里表達(dá)不同的意思,專業(yè)不同,意思迥異。如:leader,機(jī)械)導(dǎo)桿,電力)引線,電影)片頭。因此,如果沒(méi)有廣泛的科技知識(shí),不掌握較多的科技詞匯和專業(yè)知識(shí),從事科技翻譯的難度是不言而喻的。這是由科技翻譯的多學(xué)科性質(zhì)決定的。如果不熟悉某一學(xué)科的專業(yè)知識(shí),就不可能翻譯好有關(guān)該學(xué)科的資料。要譯好有關(guān)學(xué)科的文獻(xiàn)如論文、技術(shù)資料、招投標(biāo)文件、技術(shù)規(guī)范、產(chǎn)品說(shuō)明書等)將是困難的。如commonlaw應(yīng)譯為普通法,而不懂法律的譯者會(huì)譯為共同法。把“胃舒沖劑”譯成“StomachComfortableLotion”,則大錯(cuò)特錯(cuò),貽笑大方。造成這種誤譯的原因就是譯者對(duì)專業(yè)術(shù)語(yǔ)不熟悉,對(duì)專門術(shù)語(yǔ)信手亂譯、亂造詞,使譯文與原文相去甚遠(yuǎn)。再如水利水電行業(yè)涉及水文學(xué)、氣象學(xué)、工程地質(zhì)與水文地質(zhì)、測(cè)量學(xué)、水力學(xué)、巖土力學(xué)、電工學(xué)和土木建筑等基礎(chǔ)科學(xué),及與水法、水利規(guī)劃、水土保持和生態(tài)環(huán)境、水資源保護(hù)、水工建筑物、金屬結(jié)構(gòu)、水利機(jī)械、機(jī)電與電氣設(shè)備、自動(dòng)化控制、高壓輸電、電信、計(jì)算機(jī)、大壩監(jiān)測(cè)等幾十門專業(yè)。要做好水利水電方面的科技翻譯,譯員應(yīng)熟知上述專業(yè)知識(shí),譯文讀起來(lái)才有專業(yè)味道;否則,不能充分體現(xiàn)技術(shù)文獻(xiàn)中的“科技語(yǔ)言”,影響譯文的表達(dá)和質(zhì)量。

2.專業(yè)能力

1)表達(dá)和理解能力

表達(dá)是建立在理解的基礎(chǔ)上的,理解的深淺正確與否影響譯文的質(zhì)量。對(duì)原文的理解越透徹,對(duì)原文所體現(xiàn)的專業(yè)知識(shí)了解得越深入,譯文的表達(dá)就越確切。只有通過(guò)透徹的理解和準(zhǔn)確的表達(dá)才能產(chǎn)生好的譯文。如:Electricityisaveryusefulservantwhenitiskeptundercontro1.如把該句譯為“電受控時(shí)是一個(gè)非常有用的仆人?!闭f(shuō)明譯者沒(méi)有準(zhǔn)確地理解原文、選擇詞義,表達(dá)也就欠妥。根據(jù)上下文,該句應(yīng)譯為“電在受控時(shí)才能很好地為人類服務(wù)”。準(zhǔn)確無(wú)誤地理解原文是科技翻譯的首要條件。理解并不是翻譯,只是翻譯的第一階段,也是基礎(chǔ)階段。辨義為翻譯之本,理解是表達(dá)的前提和開(kāi)端,表達(dá)是理解的目的和結(jié)果。對(duì)原出謬誤的理解,結(jié)果必然是謬誤的表達(dá)。只有在正確、全面、準(zhǔn)確地理解這一前提下才能談表達(dá)。表達(dá)是在理解的基礎(chǔ)上進(jìn)行的??萍挤g應(yīng)重理解、次表達(dá)。法國(guó)釋義派翻譯理論研究人員提出對(duì)原文“理解一一脫離原文的語(yǔ)言形式一一表達(dá)”這一翻譯程序。就語(yǔ)言本身而言,理解其表層意義不難,難的是理解其深層意義、聯(lián)想意義,難在“言外之意”。

2)詞義選擇能力

一詞多義在英語(yǔ)中很普遍。譯者要根據(jù)內(nèi)容和所屬專業(yè)從諸多義項(xiàng)中正確選擇詞義。由于所屬專業(yè)不同,同一科技詞匯可能具有不同的詞義。即使屬于同一專業(yè),同一科技詞匯在不同的句子中也可能具有不同的詞義。如:Eachinstrumentisconnectedviatwoplastictubestoareservoirlocatedatahighereleva-tionofthehil1.這句中的reservoir為“蓄水池”,而非“水庫(kù)”。再如joint建筑)接縫;醫(yī)學(xué))關(guān)節(jié)。在新經(jīng)濟(jì)時(shí)代,出現(xiàn)大量科技新術(shù)語(yǔ)。由于科技翻譯要譯出前沿的新科技成果,新信息密集,往往沒(méi)有現(xiàn)成的詳細(xì)資料可參考。有些詞在辭典里也無(wú)法查到,如memetics這一語(yǔ)用學(xué)新術(shù)語(yǔ),原指生物學(xué)上因模仿而擴(kuò)散,轉(zhuǎn)指在媒體的擴(kuò)散作用下語(yǔ)言的傳播,這就要求譯者根據(jù)上下文、查閱資料、請(qǐng)教專家創(chuàng)造性地翻譯,音義結(jié)合創(chuàng)造性地譯為“模因論”。有些詞即使能查到,卻在專業(yè)上賦予了新的含義。這時(shí),譯者應(yīng)運(yùn)用有關(guān)學(xué)科的知識(shí),根據(jù)資料的上下文進(jìn)行辨析、判斷,正確地選擇詞義,準(zhǔn)確地翻譯科技術(shù)語(yǔ)。

3)駕馭譯出語(yǔ)和譯人語(yǔ)能力

新經(jīng)濟(jì)時(shí)代要求科技翻譯人員精通譯出語(yǔ)語(yǔ)法包括詞法、句法和慣用法,并掌握豐富的詞匯和各種翻譯技巧??萍假Y料譯文的讀者多是本領(lǐng)域的專業(yè)人員,因此,譯文要符合專業(yè)說(shuō)法,才能不隔,不致霧里看花,拉近與讀者的距離。翻譯技巧很多,但歸納起來(lái)大致為以下三種:推敲詞義、組織句子和正確表達(dá)。如:將transferswitching譯成“轉(zhuǎn)移開(kāi)閉”,會(huì)使讀者不解其意,按專業(yè)說(shuō)法應(yīng)譯成“倒閘操作”。再如:

Relayingofsinglebusisrelativelysimplesincetheonlyrequirementsarerelaysoneachofthecir

cuitplusasinlgebusrelay譯成“單母線的繼電保護(hù)相對(duì)簡(jiǎn)單,故僅需要每條線路上的繼電保護(hù)和單母線的繼電器。雖然專業(yè)人員能從譯文中猜出其意,但譯文不符合專業(yè)說(shuō)法。因此,這句可改譯為“因僅需對(duì)每條線路和母線進(jìn)行繼電保護(hù),所以單母線的繼電保護(hù)相對(duì)簡(jiǎn)單?!币馑硷@豁,易為專業(yè)人員理解。由于譯出語(yǔ)和譯入語(yǔ)表達(dá)方式不同,在不改變?cè)獾那闆r下,為了使譯文流暢,需按照譯入語(yǔ)的習(xí)慣適當(dāng)增詞或減詞。例如

Inpumpedstoragepowerstationelectircityisgeneratedduirngepakhour.“抽水蓄能電站在高峰用電時(shí)間發(fā)電?!薄坝秒姟边@個(gè)詞不能少指用電高峰時(shí)間而不是其它時(shí)間),雖然原文并無(wú)該詞。那么為什么原文不寫成power—consumingpeakhour呢?這是因?yàn)樵淖髡哒J(rèn)為在特定的上下文,讀者能意會(huì)高峰時(shí)間指的是什么,但翻譯后譯文讀者不一定能意會(huì)。為了清楚,還是增詞為好。

翻譯是一種語(yǔ)言實(shí)踐,總有一些規(guī)律可循。翻譯技巧就是譯者在翻譯實(shí)踐中總結(jié)出來(lái)的規(guī)律??萍挤g人員要在實(shí)踐中不斷總結(jié)發(fā)現(xiàn)這些規(guī)律。譯人語(yǔ)是要和讀者見(jiàn)面的翻譯終極產(chǎn)品,所以,譯者的譯入語(yǔ)造詣對(duì)譯文質(zhì)量起關(guān)鍵作用??萍挤g人員應(yīng)能確切地表達(dá)原文的技術(shù)內(nèi)容和語(yǔ)言風(fēng)格。在深刻準(zhǔn)確地理解原文的基礎(chǔ)上,還應(yīng)熟練掌握譯人語(yǔ)的詞匯、語(yǔ)法和修辭手段,才能得心應(yīng)手地選詞、造句、組織譯文,使其“準(zhǔn)確、通順、得體”。如:

Furtherdevelopmentininstrumentationtechniquesiscertaintobeveryrapidbecauseoftheincreasingmeasurementandcontrolofphysicalvariablesinawidevarietyofapplica-tions.“由于對(duì)測(cè)量和控制各種用途的物理變量的需求與日俱增,儀表制造技術(shù)一定會(huì)突飛猛進(jìn)地發(fā)展起來(lái)”腳。此譯文恰當(dāng)?shù)貞?yīng)用漢語(yǔ)成語(yǔ),使譯文通順得體,形象生動(dòng)。

3.科學(xué)態(tài)度

翻譯是一次再創(chuàng)作。科技翻譯要求采用專業(yè)術(shù)語(yǔ),譯文應(yīng)概念準(zhǔn)確,完整地再現(xiàn)原文的信息。如:

Anumberoftheselfatpacksarepositionedatthecorrectacousticcentersonatemplatewhichformshtesubma—rineinterface.mountingnadbacking.這句話包含很多科技概念,專業(yè)性很強(qiáng)。要傳達(dá)它的信息,須有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)精神,請(qǐng)教專業(yè)人員,查閱大量資料,刨根問(wèn)底,弄懂概念,掃除技術(shù)障礙,才能得出正確的譯文:“若干個(gè)水聽(tīng)器扁平組件裝在模板的聲學(xué)中心,模板充當(dāng)模塊的)支架和背襯,與潛艇舷面交接”。魯迅在談到翻譯的甘苦時(shí)曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“我向來(lái)總以為翻譯比創(chuàng)作容易,因?yàn)橹辽贌o(wú)須構(gòu)思。但到真的一譯,就會(huì)遇到難關(guān),譬如一個(gè)名詞或動(dòng)詞寫不出來(lái),創(chuàng)作時(shí)候可以回避,翻譯上卻不成,也還得想,一直弄到頭昏眼花,好像在腦子里面摸一個(gè)急要開(kāi)箱子的鑰匙。這段話不僅說(shuō)出了翻譯的艱難,更反映了魯迅對(duì)待翻譯的認(rèn)真態(tài)度。

4.創(chuàng)新精神

一方面,文化全球化和數(shù)字信息時(shí)代的到來(lái),使不同國(guó)家和地區(qū)的人們有更多的機(jī)會(huì)對(duì)以科技發(fā)展為主要特征的現(xiàn)代社會(huì)生活進(jìn)行更廣闊和更深層面的交流合作及信息共享。在新經(jīng)濟(jì)時(shí)代,信息的傳播和獲取已滲入社會(huì)的各個(gè)方面。信息化已成為當(dāng)今社會(huì)的特征。在信息時(shí)代,科技人員對(duì)信息的需求是新穎、快捷、實(shí)用??萍夹畔⑹强萍紕?chuàng)新體系中不可缺少的組成部分,在知識(shí)轉(zhuǎn)化為生產(chǎn)力的過(guò)程中起著重要的促進(jìn)作用。科技信息工作要針對(duì)性地及時(shí)收集、分析、整理出國(guó)內(nèi)外的先進(jìn)科技信息。這就要求科技翻譯人員善于捕捉信息,具有創(chuàng)新精神,具有判斷、分析、發(fā)現(xiàn)和傳播信息的能力,應(yīng)對(duì)信息敏感,有洞察力。

另一方面,科技創(chuàng)新是新經(jīng)濟(jì)時(shí)代的主要特征,新經(jīng)濟(jì)時(shí)代中各種全新的科技快速發(fā)展,也誕生了許多值得科技翻譯工作者去嘗試、創(chuàng)新的科學(xué)技術(shù),這就要求科技翻譯工作者更要具有創(chuàng)新精神,善于利用各種新的科學(xué)技術(shù)手段,與時(shí)俱進(jìn),以達(dá)到更好地為科技翻譯工作服務(wù)的目的。如當(dāng)今時(shí)代計(jì)算機(jī)是信息處理的重要工具;因特網(wǎng)是全球影響最大的互聯(lián)網(wǎng)系統(tǒng)??萍挤g人員應(yīng)熟練掌握計(jì)算機(jī)操作、文字處理、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)、機(jī)器翻譯等。信息正以幾何級(jí)數(shù)增長(zhǎng),需要翻譯的資料越來(lái)越多,傳統(tǒng)的手工翻譯速度慢,滿足不了需要,計(jì)算機(jī)輔助翻譯勢(shì)在必行新經(jīng)濟(jì)時(shí)代要求科技翻譯人員能熟練運(yùn)用計(jì)算機(jī)在因特網(wǎng)的數(shù)據(jù)庫(kù)中獲取信息,查找參考資料,提高翻譯效率嘲。

相關(guān)期刊