時間:2023-10-08 10:25:23
導語:在東西方文化的認識的撰寫旅程中,學習并吸收他人佳作的精髓是一條寶貴的路徑,好期刊匯集了九篇優(yōu)秀范文,愿這些內容能夠啟發(fā)您的創(chuàng)作靈感,引領您探索更多的創(chuàng)作可能。
語言是一個民族長期生活過程的積累,是一個民族歷史、文化的積淀,也是一個民族思維方式的體現。所以在學習一門語言的時候,我們不僅要了解其遣詞造句的方式,而且要對其文化內涵有深入的了解。英語在當前已經成為我國中學教育中必修的一門課程,學校和社會對英語教學的重視程度也非常高,但是目前在初中英語教學中仍然存在很大的誤區(qū),那就是,只重視對詞匯、語法、閱讀等的教學,而忽視了語言文化知識在教學中的重要性。
由于長期的生活習慣不同,東西方文化差異是非常大的,對于初中英語教學來說,東西方文化差異主要表現在以下幾個方面:第一,稱呼語有差別。在中國,我們在稱呼家庭成員的時候,往往是“大伯、叔叔”“小姨、姑姑”“大姐、小妹”等,這樣能體現人們之間的輩分或年齡,但是在英語中的稱呼只是“uncle” “aunt” “sister”等,甚至是直呼其名。另外,在中國,我們往往用“姓 + 職業(yè)”的方式稱呼某種職業(yè)的人士,例如,李老師、張醫(yī)生等,而在西方一般都是用“mr、 miss + 姓”的方式,例如, mr green等。第二,問候語有差異。在中國,我們碰到人打招呼時往往會問“你上哪兒去?”、“最近干嘛呢?”之類的話,但是在英語中打招呼用的多數是“hello!”、 “how are you!”這樣的話。如果問“where are you going?”他們會覺得那是自己的私事,別人沒有知道的必要。第三,禮貌用語有差異。中國人在接受別人的表揚和夸贊的時候往往是謙虛的,一般會說“我做的還不夠?!敝惖脑?,但是西方人都能很坦率地接受表揚,一般都是說“thank you.”。 第四,禁忌語有差異。在西方國家,人們對年齡、婚姻等的問題比較敏感,一般是不做回答的,他們認為這是自己的隱私。第五,提建議的時候用語有差異。在中國,我們在給別人提建議的時候往往會說“我覺得你應該……。”,但是在西方,人們往往是站在對方的角度提出建議,一般都會說“如果我是你,我會……。”
二、 東西方文化差異下應該如何開展初中英語教學
由于東西方文化差異非常大,所以在初中英語教學中應該正視這種差異。但是從當前我國大部分初中英語教學來看,教師使用的仍然是以往的教學觀念和教學模式,在教學過程中,教師將學生的成績放在第一位,要求學生能寫、會讀,但是對學生的英語交際能力重視不夠,從而也就對語言文化知識的教學不重視。往往出現的情況是,教師在教學的過程中一旦遇到與文化知識相關的問題時,就直接跳過,他們并沒有意識到可以利用西方文化這塊跳板來提升學生的英語綜合能力。為了貫徹素質教育,提高學生的英語實際應用能力,在初中英語教學中我們應該重視東西方文化差異,并且?guī)椭鷮W生了解這些差異,真正將初中英語教學與西方文化融合在一起。
1. 調整教學目標
以往的初中英語教師在進行教學的時候注重的是學生詞匯的積累,語法的學習以及在考試中成績的提高。但是在新時期,隨著新課程改革的不斷進行,初中英語教學的目標也應該做出相應的變革,我們不僅要重視學生的對英語知識的掌握,而且要將英語交際能力的培養(yǎng)作為英語教學的一個主要目標,以此指導教師開展英語教學活動。
2. 教師要樹立初中英語教學新觀念
在目前的初中英語教學中,主要的教學活動都是在課堂上完成的,英語教師是整個課堂教學的主導,教師的思想觀念對英語教學的實踐有很大的影響。以往的教學中教師不重視文化差異,將教學的重點放在學生對詞匯和語法的學習中,沒有意識到語言學習的根本目的是為了進行交際,教出來的學生英語交際能力比較差。所以在未來初中英語教學中,教師要轉變教學觀念,重視東西方文化差異,在日常的英語教學中能將跨文化交際放在重要的位置上,從而使學生能主動接受西方文化,提高交際能力。
3. 培養(yǎng)學生跨文化非語言交際能力
跨文化非語言交際是文化交際中的一種,因為東西方文化的不同,所以在進行非語言交際的時候也是不一樣的,例如,在別人講話的時候,中國人往往認為沉默是對別人話語權的尊重,但是在西方國家,需要點頭表示認同,不然就會認為是對自己的侮辱。所以在初中英語教學中培養(yǎng)學生的英語交際能力還需要重視跨文化非語言交際能力,這樣才能讓學生更深入地了解西方文化,在英語交流中能準確了解對方的意圖,并做出相應的反應。
4. 采用現代化的教學方式
隨著現代科學技術的發(fā)展,信息技術,多媒體技術等在教學中的使用越來越普遍。所以在初中英語教學中教師也應該采用這些技術,加強學生對東西方文化差異的認識。例如,教師在進行英語教學的時候可以利用互聯(lián)網向學生展示一些西方國家人們生活的片段,也可以利用多媒體技術總結東西方文化差異。另外,教師在教學過程中還應該開展各種講座和文化活動,幫助學生了解西方文化,同時可以舉辦小型的情景劇演出,穿插一些文化因素,讓學生在表演中體會東西方文化的不同。
一、在西方文化基礎上理解西方文學作品
在外國文學的教學中,學生最不容易理解的是西方國家的文學作品,學生之所以難以進入西方文學的世界,主要是因為西方文學是完全不同于我們東方文學的另一種異質的文學,而東西方文學之所以不同的本質則在于文化基因的不同,也就是產生文學作品的文化背景的不同。不同的文化背景下產生的文學是不同的,因此想要正確理解異質文化背景下的文學,首先要強調的就是各國文化的不同,當然從大的范圍來講,主要是東西方文化的不同。要想真正地認識了解外國文學作品(主要是西方文學作品),就必須了解西方的文化。教師在課堂上講授外國文學課程時一定要多介紹不同國家的文化背景,在這樣的背景下才會產生相應的文學作品,并且也要讓學生帶著那個國家的文化觀念去理解他們的作品,隨后可以再用我們東方人的眼光去看待作品。要讓學生認識到,對西方文化傳統(tǒng)的把握對于理解西方文學作品是具有重要意義的。在外國文學課堂上,對西方文化的介紹可以包括許多方面,宗教的、藝術的、哲學的,等等,讓學生學會在西方文化的基礎上去理解他們的文學。應該說在以往的外國文學教學中教師已經注意到這些問題,但關注程度還不夠,所以仍需高度重視此問題。在課堂上,教師要盡可能充分準確地介紹西方文化的內質,可以進行中西方文化的比較,但不宜做優(yōu)劣的評價,可以提出一些問題,讓學生們自己去進行思考。比如人們常把中西方文化的文化特征分別概括為個體文化和群體文化。在中國兩千多年的封建社會的發(fā)展進程中,對中國社會產生深遠影響的是儒家思想。中國人向來以自我貶抑的思想作為處事經典,這便是儒家的“中庸之道”。“中”是儒家追求的理想境界,人生處世應以仁、義、禮、智、信的思想道德觀念作為每個人的行為指南,待人接物,舉止言談要考慮溫、良、恭、儉、讓,以謙虛為榮,以虛心為本,反對過分地暴露自己表現自我。因此,中國文化體現出群體性的文化特征,這種群體性的文化特征是不允許把個人價值凌駕于群體利益之上的。西方文化則從最初的古希臘時期就表現出了鮮明的個體文化特征,追求自由,追求個人的榮譽。文藝復興的核心思想人文主義,同樣是以崇尚個人為中心,宣揚個人主義至上,竭力發(fā)展自己表現自我。西方文化中仿佛不存在“謙虛”這一概念。西方世界中,人們崇拜的是“強者”、“英雄”。有本事,有能力的強者得到重用,缺乏自信的弱者被無情地淘汰。因此,西方文化一直是一種個體文化,即個人價值凌駕于群體利益之上。一個偏重群體關系和整體作用,提倡大家庭理論,一個偏重個體能力和英雄主義,提倡個人主義理論。西方文化主張個人榮譽、自我中心、創(chuàng)新精神和個性自由,而中國文化是群體文化,主張謙虛謹慎、關心他人、助人為樂、無私奉獻、中庸之道和團結協(xié)作。那么這兩種文化孰優(yōu)孰劣,無論怎樣比,都是沒有答案的,只能是彼此進行對話。在中西方不同的文化內涵基礎上,又產生了一系列觀念不同的問題,比如英雄觀念,愛情觀念,性觀念,等等。如在講到《荷馬史詩》中的《伊利亞特》,就要先講一下西方的英雄觀念,在西方文化中,英雄可以為自己的榮譽去戰(zhàn)斗,可以為自己心愛的女人去戰(zhàn)斗,如《伊利亞特》中阿喀琉斯就是為了爭得榮譽而放棄了生命長存的可能,希臘聯(lián)軍也是為了幫墨涅拉俄斯奪回妻子而發(fā)動了對特洛伊的戰(zhàn)爭,但這樣的事情一般不會發(fā)生在中國。中國的英雄是要為道義、為正義而戰(zhàn)的,是具有原俠精神的人,比如《眉間尺》中的“黑衣人”,中國的美女們,無論是西施、貂蟬還是楊玉環(huán)都為爭戰(zhàn)而被犧牲了,與海倫的命運大相徑庭。同樣我們也不宜用中國的傳統(tǒng)道德觀念去理解勞倫斯的《查泰萊夫人的情人》這樣的作品。當然我們也不能就此就認為某一種文化好,某一種文化不好,每種文化都各有利弊,我們的比較只是為了說明不同,表明差異。在外國文學的教學中還要關注一個問題,就是別國的文學在傳入我國的過程中可能會發(fā)生變異。這其中可能有翻譯的原因,可能有文化過濾的原因,也可能有文化誤讀的原因。當然嚴格來講,這也是因為文化的異質而造成的,但是此時他們已經變異完成了,教師就應該分析這種情況,要盡可能在課堂上向學生展示作品的原貌,讓學生認識到,為什么該部文學作品會發(fā)生這些變異。這也應該是外國文學課程教學中不可忽視的內容。
二、外國文學課堂上如何展現西方文化
關鍵詞:跨國企業(yè);文化建設;東西方文化沖突;探究
隨著經濟全球化發(fā)展的深入,跨國企業(yè)普遍面臨著東西方文化沖突的現實。在這一沖突態(tài)勢下,企業(yè)文化固有的凝聚力和形成趨同的心理素質等功能變得無足輕重。從而,嚴重困擾著跨國企業(yè)的整體運營效率。不難理解,在東西方文化沖突的影響下,將形成跨國企業(yè)內部的X—非效率現象。那么如何在解決這一現實問題呢。當然,國際知名跨國企業(yè)在實踐中也摸索出一定的經驗,但能否適用于我國企業(yè)的需要則值得商榷。因此,基于我國開放經濟環(huán)境下的跨國企業(yè)形成路徑,需要結合國情來考察本國跨國企業(yè)文化的建設問題。
從經濟學視角來看待東西方文化的沖突,其中主要表現為非正式制度間的沖突,如習俗、慣例。而這些植根于不同社會文化背景下的非正式制度,又通過影響當事人的思想意識來強化習俗和慣例的延續(xù)??梢姡S著我國跨國企業(yè)數量的逐漸增多,如何調和這一差異化便顯得尤為重要了。
鑒于以上所述,筆者將就文章主題展開討論。
1 企業(yè)環(huán)境下東西方文化沖突的具體表現
結合筆者的工作體會和調研,東西方文化沖突主要表現在以下三個方面。
1.1 思維意識方面
1.東方人的思維意識。東方哲學追求天人合一和自然辨證法則,這就使得東方人在思維意識上更傾向于整體思維,而整體思維便體現為“普遍聯(lián)系”的特點。關于這一點集中反映在企業(yè)內部的人際交往過程中,即東方人能夠認識到制度的重要性,但一味根據制度來進行企業(yè)管理則往往會形成企業(yè)運營阻力。
2.西方人的思維意識。希臘哲學體現出理性的特點,這一哲學特點深刻影響到后世西方人的思維方式,即重視理性思維。在這一思維下,必然將制度管理提升到企業(yè)的唯一管理機制下,而沒有了東方人所重視的人際互動要求。
1.2 行為特征方面
1.東方人的行為特征。東方人特別是東亞人群十分重視集體對自己的看法,也十分渴望獲得集體歸屬感。不難看出,這受到了儒家文化中“家”文化的影響,這在我國民營企業(yè)中反映的十分明顯。因此,在我國本土企業(yè)中存在著強大的非正式組織,這一組織類型則在正反兩個方面影響到企業(yè)的運行效率。
2.西方人的行為特征。西方人特別是傳統(tǒng)移民國家的白人,他們繼承了祖輩自食其力、自我決策的特點,在行為上更加追求民主和獨立。正是基于這一點,以美國人為代表的企業(yè)員工往往重視契約關系,即他們與企業(yè)之間的關系主要靠契約來維系,并不強調企業(yè)的集體歸屬感。
1.3 個性特征方面
1.東方人的特征觀念。以中國人為代表的個性特征顯示為,追求中庸之道和順從特定環(huán)境的需要。不難看出,這仍然受到傳統(tǒng)文化的影響。在企業(yè)管理中則表現為,中國員工較為服從管理者的權威,并能較好的適應權威式管理。
2.西方人的特征觀念。因西方文化的影響,西方國家得的員工更為突出個性追求,并重視契約下的制度約束機制??梢姡麄儾粫裰袊鴨T工過于考慮管理者的感受。
2 沖突表現下的跨國企業(yè)文化建設目標定位
在經典案例中豐田公司在針對跨國經營的企業(yè)文化建設是這樣的,即讓日本母公司與美國分公司的企業(yè)文化相互隔離,從而在不相互影響下來完成不同地域產品的生產任務。不難理解,這為我國跨國企業(yè)文化建設提供了思路,但除此之外我們更加對東西方員工一同共事下的文化建設感興趣。因此,以下也就以此為考察對象進行目標定位。在上述沖突表現下,我國跨國企業(yè)文化建設的目標可定位于以下四個方面。
2.1 物質文化建設中的目標定位
在企業(yè)文化建設的圈層理論中,物質文化建設屬于最為外層的一類,也是企業(yè)員工首先感受到的一類。作為以經濟基礎決定上層建筑的歷史唯物主義命題下,物質文化建設較為容易應對東西方文化差異。因此,企業(yè)應在這個方面提煉起某種調和元素。筆者認為,物質文化建設應基于合理的績效管理體系之下,這樣才能滿符合西方員工對公平正義的傳統(tǒng)理解,也能促進我國員工工作積極性的釋放。需要指出,我國跨國企業(yè)作為同行業(yè)的旗艦,需要通引入公平正義的文化價值觀來推動企業(yè)各項事業(yè)的發(fā)展。
2.2 行為文化建設中的目標定位
我國跨國公司進入西方國家進行生產,往往使用當地勞動力,而管理層則主要由中方人員組成。此時就存在著東方管理思想與西方工作行為之間的契合問題。我國管理者較為重視與員工的人際互動,甚至喜歡與員工建立起私人關系;反之,西方員工則把8小時工作時間交給企業(yè),而8小時之后則是私人時間且不可侵犯。因此,在行為文化的建設中應尊重西方員工的行為特征,并在8小時工作時間內植入東方文化中“家”的元素,從而在不與西方文化相沖突的情況下增強員工的成就感。
2.3 制度文化建設中的目標定位
制度文化是位于內圈的文化類型,也是支撐大型企業(yè)正常運轉的稀缺資源。我國跨國企業(yè)十分重視企業(yè)制度、章程的建設,這本身就符合現代企業(yè)的經營要求,但在按制度執(zhí)行時卻往往夾雜著東方文化中的人情因素。對此筆者認為,正如管理學不僅是一門科學,而且也是一門藝術那樣,對于跨國企業(yè)的西方員工管理不僅需要基于剛性的制度規(guī)范之下,也要把他們看作是與管理者平等的人來對待。因此,在制度文化建設中應適度植入東方文化的“人情”元素,從而來增進西方員工的工作滿意度。
2.4 精神化化建設中的目標定位
精神文化建設則構成了企業(yè)文化建設的核心,也是最為難以形成的。特別對于西方員工普遍對契約關系的重視而言,他們與企業(yè)之間的聯(lián)系時常處于游離狀態(tài)之中。因此,這種發(fā)自他們內心中的契約意識,就使得他們更關注自己的現實利益,而無暇領會和繼承企業(yè)的精神文化。對此,我國跨國企業(yè)應承認這一現實,而將精神文化與企業(yè)生產實際相融合,如把“質量第一”的企業(yè)理念植入到精神文化系統(tǒng)中,從而能引起西方員工的共鳴。
3 定位驅動下的建設路徑構建
根據上文所述并在定位驅動下,跨國企業(yè)文化建設的路徑可從以下四個方面展開。在本文中筆者沒有重點討論中方員工與國外員工的合作問題,此乃對我國跨國企業(yè)的現實所作出的判斷。
3.1 物質文化建設的路徑構建
上文已經指出,需要在建立科學、合理的績效管理體系上下工夫,從而把公平正義的元素植入企業(yè)之中。結合實際發(fā)現,我國跨國企業(yè)的形成往往通過跨國平并購而產生,這一模式在于幾乎原班繼承了被并購企業(yè)的員工和工作場所,因此對它原有的績效管理辦法不宜立即給予否定,而是通過跨期調整績效管理措施和獎勵基金數額的方式來應對。針對進入他國開設工廠的中方企業(yè),則需要借鑒國外同行的經驗來建立自己的績效管理體系,從而對員工明晰、公開考核辦法。
3.2 行為文化建設的路徑構建
針對西方員工十分重視私人時間的傳統(tǒng),中方管理層應盡量避免在周末或8小時以外開展與公司經營有關的活動。在植入中國“家”文化元素的背景下,中方高層可以根據員工的履歷表所反映的生日信息,可以在他們生日當天給予小禮物(最好不要出現現金)。另外,若要增強與員工的交流則可以引入西方人喜歡的聚會形式,在重要節(jié)日組織公司員工并邀請他們的家屬一起聯(lián)誼。從而,發(fā)揮出中國傳統(tǒng)文化在企業(yè)管理中的優(yōu)勢。
3.3 制度文化建設的路徑構建
制度文化建設較為常規(guī),但對于中方跨國企業(yè)而言關鍵在于執(zhí)行的藝術性。在新自由主義思潮影響下,西方企業(yè)管理層更愿意把員工看作是經濟人。從而,企業(yè)文化中較為缺乏人性化管理的特質,而是突出了制度理性的管理辦法。筆者認為,人作為具有社會屬性的動物,東西方人都愿意獲得別人的理解,也希望別人能多給自己一些機會。因此,中方管理層應在強調制度管理的同時,對于非原則性問題采取“雷聲大、雨點小”的辦法,給予西方員工更多的理解和機會。
3.4 精神文化建設的路徑構建
跨國企業(yè)所生產的產品一般在本地銷售,這就意味著產品質量構成了跨國企業(yè)的生命線。為此,需要將質量第一、質量關乎你我的利益等理念植入到精神文化之中,這就能使西方員工產生共鳴,從而更好的履行崗位職責。
4 問題拓展
針對中方員工容易形成非正式組織而言,也需要在企業(yè)文化建設中給予引導。非正式制度,多以默會知識的狀態(tài)存在著。這種存在方式,就使得在引入非正式制度構建企業(yè)文化的過程中,難以形成收斂的效果。由此,企業(yè)管理者須將非正式制度與企業(yè)軟實力形成相聯(lián)系。通過根據企業(yè)軟實力提升的方向與目標,有的放矢的選取非正式制度的有意要素。
以培養(yǎng)員工的團隊合作精神為例:為了提升員工的團隊精神,企業(yè)可以選取區(qū)域文化有關利益分配取向的信息,不間斷的向員工們釋放。如,四川川東地區(qū)的地域文化注重“義”字。本土企業(yè)的管理者,就可以將“義”字引入企業(yè)文化的建設中。通過提倡大家平等、共同的愿景等理念,圍繞“義”字強化團隊的合作精神。
5 小結
本文認為,從經濟學視角來看待東西方文化的沖突,其中主要表現為非正式制度間的沖突,如習俗、慣例。二者文化沖突主要表現在思維意識、行為特征、個性特征等方面。在東西方員工一同共事下的企業(yè)文化建設,可從物質文化、行為文化、制度文化、精神文化等四個方面依次展開。
具體而言,建立科學、合理的績效管理體系上下工夫,從而把公平正義的元素植入企業(yè)之中;在重要節(jié)日組織公司員工并邀請他們的家屬一起聯(lián)誼;在強調制度管理的同時,對于非原則性問題采取“雷聲大、雨點小”的辦法;將質量第一、質量關乎你我的利益等理念植入到精神文化之中。
參考文獻
[1]趙奕凌.物流工程項目管理中“激勵機制”構建的幾點思考[J].武漢:物流工程與管理,2010(5) .
[2]周三多.管理學[M].北京:高等教育出版社,2010年2月第3版.
[3]劉 璽.淺談酒店建立良好激勵機制以提高員工服務意識 [J].北京:商業(yè)經濟,2010(3).
作者簡介
營造藝術環(huán)境
英語作為一門語言,需要語言的環(huán)境。用藝術的形式給學生營造一種藝術環(huán)境,創(chuàng)造一種文化氛圍,可以讓孩子感受到西方文化的美感,潛移默化中接受西方文化的熏陶。在藝術環(huán)境中,感受西方文化的至純至美接受西方文化的洗禮,將西方文化融入英語教學。例如:在進行小學英語三年級上冊Unit1Hello教學時,學生們才剛開始接觸英語,如果只是單純進行課本教學,他們就會感覺到枯燥無味。于是,在授課前,筆者先讓學生與老師一起唱《Hello》歌:“Hellohellohellhello,Howareyou!Hellohellhellohello,Howdoyoudo!Iafine,Iamfine.Thankyou,thanyouverymuch.”歌曲讓學生感覺到英語非常有趣,對英語的學習也引起了興趣。之后筆者告訴學生,與外國人打招呼要用“Hello”,就好像我們打招呼說“您好”一樣。之后,讓學生發(fā)揮自己的想象,將人們之間見面的用語畫下來學生有的畫出了兩個人見面握手說“您好”,有的學生畫的是同學們在學校門口見面打招呼說“早晨好”,畫出的畫面非常豐富。而后,筆者用英語將這些繪畫作品的漢語翻譯成英語,張貼在班級的各個角落。同學們處于繪畫和歌曲的藝術氛圍中,明白了西方或者外國人見面打招呼的方式,了解了國外的文化。讓學生生活在英語的藝術氛圍中,能夠使他們隨時隨地感受到英語世界的魅力,也能夠更加深入地了解西方文化,并將西方文化與英語教學做到有效結合。
藝術運用教材
教材是英語教學的基礎和根本,教師要對教材進行藝術化的運用,讓學生在學習教材的時候,也感受到西方的文化,進行文化滲透,通過文化的滲透,讓學生對英語產生喜愛。通過教材的基礎運用,使其與西方文化相交融,教學中具有文化的滲透,文化中具有英語的教學,兩者合二為一。例如:在進行小學英語五年級上冊Unit8AtChristmas教學時,筆者并沒有立即讓學生進入到課本的學習中,而是先給學生講述了一個故事,通過故事說明Christmas(圣誕節(jié))的由來。相傳在很多年前的12月25日這天,有一個小男孩饑寒交迫,快要死了。這時候一位農民伯伯將小男孩救回家中,將家里僅有的一只火雞給小男孩吃,小男孩好起來之后,告別之際折斷一支杉樹枝贈與農民伯伯并送上了自己的祝福:“每年的這個時候我都會回來送你禮物,感謝你的救命之恩。”小男孩走后,杉樹枝變成了一棵樹,農民伯伯才明白自己接待的是上帝的使者,之后演化成為現在的圣誕節(jié)。所以,在Christmasday,我們要送親朋好友presents表達我們的祝福??菰锏恼n本內容便成為美麗動聽的傳說故事,既豐富了學生們對國外文化的認識,又讓學生對課本內容產生興趣,可謂一箭雙雕。將故事與課本內容相結合,讓學生在美妙的故事中學習到西方文化,讓學生在西方文化氛圍中學習到課本知識。藝術地運用教材,能夠讓西方文化與英語教學有機結合,提高教學質量。
活用藝術對比
教師在英語教學中要注重融入中西方文化的差別,讓學生感受到文化的不同之處,幫助學生建立起文化差異的理解力,讓學生更為直觀地體會中西方文化的不同。藝術式的文化對比,能夠讓學生對文化差異產生深刻的印象,并在生活中隨時能夠運用。例如:在進行小學英語三年級下冊Unit5Howoldareyou教學時,筆者把中西方關于年齡詢問的習慣編織成兒歌:“年齡年齡真神奇,問與不問分時宜,東方問時要委婉,西方女士要回避?!币员阌趯W生記憶,并且告訴他們:在西方國家,人的年齡尤其是女士的年齡是一個秘密,貿然去問女士的年齡會讓對方感覺到非常不禮貌;但是,在東方,這種情況則會比較少,尤其對于小孩子,大多人見到都會對孩子的年齡進行詢問,在東方詢問年齡成為一種關心和愛護的標志。然后,將學生帶入到課文中進行學習,課文中售貨員詢問兩個小男孩:“Howoldareyou?”一個小男孩回答:“Iameight.”另一個小男孩回答:“Iamnine.”之后,售貨員根據孩子的年齡選擇了不同的玩具,加深了學生對于年齡詢問的東西方文化理解。
結束語
上海現代建筑設計集團?上海建筑設計研究院?四所建筑專業(yè)室主任,國家一級注冊建筑師,高級建筑師
1993年獲廈門大學建筑系工學學士
1996年獲東南大學建筑系建筑學碩士
2008年獲同濟大學建筑與城規(guī)學院建筑學博士
2009年受聘為蘇州大學建筑學教授
在作為設計師的同時,長期從事設計理論研究,積極參加國內外學術會議與交流,與學術界保持同步,在建筑核心刊物為主近40篇, 2009年即將由建工出版社出版20萬字博士論文專著《跨文化語境中的建筑思維》一書。設計專長領域有:城鎮(zhèn)設計運營與設計/酒店策劃與度假設施設計/現代商業(yè)地產策劃設計/現代醫(yī)療建筑設計
所獲獎項:
1993年 閩臺文化交流中心設計獲臺灣洪四川財團法人建筑優(yōu)秀人才獎佳作獎
2000年 廈門沙坡尾漁港社區(qū)改造方案獲UIA“北京之路”建筑創(chuàng)作獎二等獎
2003年 上海國際汽車城大廈方案第三屆上海國際青年建筑師作品展三等獎
2004年 羅店新鎮(zhèn)美蘭湖國際會議中心獲第四屆上海國際青年建筑師作品展二等獎
2005年 羅店新鎮(zhèn)美蘭湖國際會議中心獲上海市優(yōu)秀工程設計二等獎
2006年 羅店新鎮(zhèn)美蘭湖國際會議中心獲建設部優(yōu)秀工程設計三等獎
2006年 盧灣區(qū)醫(yī)保事務中心獲第五屆上海國際青年建筑師作品展三等獎
2006年 第六屆中國建筑學會“青年建筑師獎”現代建筑設計集團提名參選人
2007年 芳茂村生態(tài)社區(qū)中心獲第六屆上海國際青年建筑師作品展二等獎
2007年 參與主創(chuàng)的無錫醫(yī)療中心獲上海市建筑學會優(yōu)秀創(chuàng)作獎
2007年 參與主創(chuàng)項目瑞金醫(yī)院門急診樓獲上海市優(yōu)秀工程設計一等獎
2007年 當代中國青年建筑師優(yōu)秀作品大賽二等獎(建設部主管,中央文獻出版社編輯出版)
2007年 蕭山博物館上海市優(yōu)秀工程設計三等獎
2008年 獲上海市勘察設計協(xié)會“最具大師潛質的二十位青年建筑師”榮譽稱號
引言
前兩篇進行了五種傳播范式的分析,前兩種是批判性范式,而后面三種范式是建構性范式體系,作為剖析當代跨文化建筑傳播現象的理論框架。(見表2)
表2 跨文化建筑傳播范式一覽
三范式批評――當代中國建筑跨文化傳播現象
勿庸諱言,我國自引入現代建筑以來,長期處于傳播的受傳方地位,因此,過去長期困擾于“民族文化與外來文化”,“中與西”這樣單邊依賴又矛盾對抗的狀態(tài)中,明顯是處于“傳播與發(fā)展”和“文化帝國主義”范式的話語群。對于這個問題歷來有兩種截然對立的態(tài)度,即:不是用西方文化取代中國文化(西化),就是用傳統(tǒng)的中國文化抵制、排斥西方文化(如復古主義);不是鼓吹“中體西用”,就是主張“西體中用”。這些“體用論” 者都是以西方文化為坐標系,按照西方的模式來改造中國。(14) 這里通過跨文化傳播的范式理論來剖析我國建筑跨文化傳播的問題實質,希望可以發(fā)現問題的本真。
1.“全球文化多元主義” 范式批評
世界文化已經出現了跨文化發(fā)展的趨勢,中國現代建筑的發(fā)展也必須順應這一潮流,否則將沒有出路。但中國建筑跨文化發(fā)展的前景如何,正像我們前面所說的,將決定于我們對東西方文化的精神實質能否有一個深入和全面的認識?!啊币酝?0年,我們雖然喊著“民族化”的口號,但在什么是傳統(tǒng),以及傳統(tǒng)如何與現代相結合的問題上,并沒有進行過深入的研究。而改革開放以來,西方文化雖然傾倒了很多人,但我們并沒有明白應該向西方學習什么,我們缺乏對西方文化(包括建筑文化)的整體了解,而總是把一個時期、一種流派和幾個“大師”看成是西方文化的全部。因此,如果說我們過去是“食古不化”的話,那么現在則可說是“食洋不化”;“食古不化”造成“復古”,“食洋不化”則導致“仿洋”。試想,如果我們既不真正了解自己,又不真正懂得別人,而是心態(tài)浮躁的一再重復“復古”、“仿洋”這種低層次的文化操作,還怎么談得上跨文化發(fā)展去突破創(chuàng)新?如果我們能夠在深入了解東西方文化精神的基礎上,堅持在全球化語境中的跨文化對話,堅持多元文化視野中自身文化精神的重建,那么實現中國建筑創(chuàng)作的突破和創(chuàng)新,就是可以肯定的了。(15)(見圖20-1/20-2:劉曉平新水鎮(zhèn)作品)
有學者認為“建筑文化趨同”現象是體現建筑國際性的一極,“建筑文化的民族化”是體現國家性的一極,此二者可以同時并存。在當今世界,建筑文化的發(fā)展和進步,既包含前者向后者的轉化,也包含后者的吸收與融合,這兩者既對立又統(tǒng)一,相互補充向前發(fā)展。過去,我們一直片面地強調創(chuàng)造國家性建筑,所謂“中國固有之形式”、“民族形式”、“中國的社會主義建筑新風格”等等皆然,這種片面的提倡,其實是對文化趨同的一種消極抵制。在21世紀,隨著亞洲的崛起,作為一個文明古國,更應當發(fā)揚東方文化的優(yōu)勢,變消極抵制為主動參與。在東西方文化交融中積極創(chuàng)造國際性建筑,即創(chuàng)造帶有中國或東方特色的國際性建筑,使中國傳統(tǒng)與現代的建筑文化,更多地成為國際性的建筑文化,讓21世紀文化趨同的重心,向東方文化和亞洲特色轉移! (16) (見圖21―安藤水中廟)
從文化多元主義范式來看,國際和國家的人為限定未必合理,因為許多國家如我國是多民族文化的,而未來更多的國家將是多民族的,因此以文化的多元化來描述比較科學?!敖ㄖ幕呁?現象實質是文化發(fā)展中的融合及“混雜化”,而“建筑文化的民族化”概念在全球化的背景下將不再適用,而應該是“文化的多元化”,“文化的差異化”,這不限于以民族為范疇而是以更寬廣的學派、個人和文化團體為范疇。(見圖22北歐大使館,圖23馬爾默圖書館)
從“文化多元主義”范式看待外國設計進入中國的現象,我們應理性學習境外著名規(guī)劃設計機構運用當代國際城市規(guī)劃與設計的思想方法,向它們學習先進的專業(yè)知識與發(fā)展方向。另外還有它們的經營模式如客戶管理、設計運行管理、人事管理、市場開拓等等,這些都是長期按計劃經濟管理體制運營的中國規(guī)劃設計機構之最缺。
從“文化多元主義”范式出發(fā),我們應當歡迎有實力的境外事務所介入國內的城市規(guī)劃設計市場,但反對一些地方政府和媒體把國際競賽招標演變成鬧劇或看西洋鏡。在今天全球化語境中,我們更應當建立平等競爭機制。業(yè)界大眾既要改變排外態(tài)度,更要改變一味崇洋的態(tài)度,科學地認識國際交流的規(guī)律,平常地對待和評價國內外的設計師,真正在跨文化交流中取長補短。
從“文化多元主義”范式出發(fā),我們也要看到自身的優(yōu)勢和機會。高速城市化的發(fā)展給中國建筑師提供了前所未有的機遇,中國建筑在設計的經驗和設計的效率方面超過世界同行。我們在大規(guī)模項目住宅區(qū)和高層建筑方面的設計經驗尤其豐富。
(未完待續(xù))
注釋:
[14] 周鴻鐸 主編.文化傳播學通論.北京:中國紡織出版社.2005,p48
[15] 程泰寧.東西方文化比較與建筑創(chuàng)作.建筑學報,2005,05期:p27
關鍵詞:道歉 恥感文化 罪感文化 跨文化交際
一、引言
人們交際過程中,摩擦時常伴隨其中,并且摩擦又可演變?yōu)闆_突。沖突是一種人際對立狀態(tài),表現為當事雙方的不理解,緊張甚至敵對狀態(tài)。道歉,則是事后緩解這種狀態(tài)和敵視的劑。道歉,融合社會百態(tài),也折射世界文化。是否道歉,何時道歉,怎么道歉,都折射出世界不同的文化傳統(tǒng)。古羅馬政治,哲學家賽捏卡較為生動地概括了道歉帶來的好處:“道歉既不傷害道歉者,也不傷害接受道歉的人。” 2008年2月5日,卷入艷照門事件的主角陳冠希一段預先錄制的短片,公開向受網照影響的人道歉。2008年,CNN節(jié)目主持人,cafferty辱罵中國人,并遲遲不肯道歉。這樣的做法無疑是觸犯了中國人民的尊嚴,引發(fā)了眾怒。一時間,國內外有良知的人們對此惡意詆毀事件紛紛表示強烈的憤怒和不滿,并一致要求美國CNN電視臺向中國人民道歉。在強大的輿論壓力下,CNN正式向中國道歉。同為二戰(zhàn)戰(zhàn)敗國的日本和德國,在對待二戰(zhàn)上有著截然不同的態(tài)度。德國深刻反思,正視納粹分子的侵略罪行和歷史,在公開場合以各種形式向世界認罪,用現實的行為來表明持久的負罪感和對法西斯罪行的深惡痛絕。但是在東方,盡管日本在某種場合承認發(fā)動了,但總是避重就輕,閃爍其詞。一些沒有良知的日本人大放厥詞,扭曲歷史,篡改教科書。這種扭曲歷史的丑惡行徑理所當然遭到中國人民和亞洲各國人民的反對。冠希艷照門事件,CNN辱華事件,日德兩國對于二戰(zhàn)不同的認罪態(tài)度,可以采用美國著名的文化人類學家魯斯?本尼迪克特的“恥感文化”說和“罪感文化”說解釋。她認為,“恥感文化”是借助于外部的強制力來行善,而“罪感文化”是提倡建立道德的絕對標準,并且依靠它發(fā)展人的良心。東西方不同的習慣或行為準則,代表著東西方文化或此或彼,和或深或淺的文化淵源。東西方文化之間的差異,表明每個社會都有其他社會沒有的用來解釋價值觀念和行為準則的各種組合。從跨文化交際的角度分析上述幾種典型的道歉行為事件所折射出的東西方文化差異,能夠促進個民族之間的了解,認識差異,以平和的心態(tài)和視角正視各自的民族性格,促進跨文化交際順利進行。
二、道歉中的東西方文化
2008年,香港藝人陳冠希的不雅照被不法分子到網上去,一時間掀起軒然大波。自從這些不雅照曝光以來,每天有成百萬的網友從網上下載這些不雅照,給正常的網絡環(huán)境及青少年的成長發(fā)展帶來了不良影響。在巨大的輿論壓力下,陳冠希站在公眾的面前,通過電視道歉,公開承認艷照事件帶來的不良影響。隨著不法分子的繩之于網,艷照門事件隨著陳冠希的黯然退場而落下帷幕。中華民族的文明具有濃厚恥感意識,恥感意識是人們珍惜維護自身尊嚴而產生的一種情感意識。恥感既是由外部規(guī)范引發(fā),同時又源于內在的意識,因此,它是自律與他律的統(tǒng)一。西方人很難理解東方人對臉面的講究,簡單來說,“丟臉”就是當人們的道德行為與社會道德標準相違背所產生的一種責難,是恥文化的一種表現。恥感意識不僅僅是一種心理現象的產物,也是主體道德對善的一種否定性把握,是主體有意識地比較兩種不同價值觀之后所產生的一種持續(xù)情感。艷照門事件之后,陳冠希能夠站在輿論的風口浪尖上,向公眾道歉,正是由深刻的恥感意識和公眾輿論指責批評共同作用的結果。在中國傳統(tǒng)文化中,人的恥感意識并非先天固有。傳統(tǒng)文化認為恥感意識具有兩種表現形式,一種是內在的自律,另外一種是外在的他律。在中國傳統(tǒng)文化價值觀念中,恥感意識歷來為人們所推崇。春秋戰(zhàn)國時期,孔子編倡導人們要懂恥知恥,而且分析了恥的具體內容。同時,在中國傳統(tǒng)倫理思想史中,恥感意識一直是一種用作道德教育的重要美德。恥感意識作為傳統(tǒng)道德規(guī)范的基礎,乃是人的品德養(yǎng)成和人格形成的基本要求。做為公眾人物的陳冠希,他的恥感意識更多的來自個人的道德自律。但是中國傳統(tǒng)文化一直崇尚集體主義,個人在集體的面前常常顯得微不足道。若個人利益與集體利益發(fā)生沖突時,個人會毫不猶豫地維護集體利益。因此,也可以說,陳冠希的恥感意識也受公共輿論及社會規(guī)約的影響。恥感意識在人的心底喚起警戒和自覺意識,也只有當人有了恥感意識,道德的約束力才會持久。
2008年,CNN主持人Cafferty在一檔名為“the situation room”的節(jié)目里稱“中國產品是垃圾”,“在過去的50年里中國人基本上一直是一幫暴民和匪徒”。這一惡毒的攻擊立即引發(fā)眾怒,Cafferty詆毀中國和中國人民,嚴重違背新聞職業(yè)道德和做人的良知,已經激起海內外中國人民的憤慨,遭到全世界維護正義人們的譴責。美國是典型的基督教國家,基督教已經影響到其文化和生活的方方面面,按理說,美國理所當然是受罪感文化影響的國家。罪感文化是與恥感文化相對立的一種情感。罪感是在基督教文化背景下產生的,它源于奧古斯丁的原罪理論。人一出生便背負了背叛上帝的原罪,因此必須虔誠地信奉上帝,恪守基督教教義,這樣靈魂才能得到凈化和升華,死后重返天堂回到自己曾經失去的樂園?;浇逃脩曰诘姆绞?,向上帝吐露心中的秘密,尋求上帝的寬容。當下熱播的美國連續(xù)劇The Desperate Housewife,每集開始前的第一個鏡頭就是赤身的亞當和夏娃偷吃了禁果,逐出伊甸園,貶為凡人,但是看過這部電視劇的的人就會發(fā)現,劇中的人物也是不斷通過向上帝懺悔而是心靈得到升華的。然而,CNN辱華事件中美國對于中的道歉態(tài)度更像是受恥感文化影響所產生的結果。在外部強制力的約束下,美國低頭認錯。但是恥感文化有兩種表象形式,其中一種是自我內在的自律。顯然,美國又缺乏這種內在的自律意識。此次事件中,美國罪感文化的特征并沒有突顯出來,等多的是彰顯了一種霸權主義,以及與之襲來的一股中國民族主義。
同為二戰(zhàn)戰(zhàn)敗國,德國和日本在對待二戰(zhàn)的問題上卻有著截然不同的態(tài)度。德國人從歷史本來的面目出發(fā),認真反省在戰(zhàn)爭中的責任,向受害國及人民道歉。1970年12月7日,德國總理勃蘭特訪問波蘭,為希特勒殘殺的50萬猶太人下跪致哀。除了道歉,德國政府還動員全社會進行深刻反思,進行全民族的贖罪教育。而德國人這種種行為背后,是西方基督教“罪感文化”在起作用。基督教在德國的影響極為深刻,基督教的這種“原罪”和“救贖”為核心的神學思想從中世紀便成為德國的主要社會思想,支配著每個人的思想和行為,因此德國是受“罪感文化”影響的典型國家。在“罪感意識”的影響下,面對曾經犯下的滔天罪行,德國人能夠認罪懺悔和反省,以得到戰(zhàn)爭受害者的原諒和饒恕,從而使自己的心靈得以凈化和超脫。與深深懺悔的德國相比,日本一而再再而三地試圖否認這段歷史,逃避罪責。日本是典型的“恥感文化”國家,而這種“恥”是來自外部的評價,而不是內在的心靈問責。對于日本人來說,只要罪行沒有暴露就不必要懊惱。因而在這種文化心理的作用下,“恥感文化”國家表現出了較強的自尊心,對別人的批評極為感性,把批評視為人格侮辱,缺乏對行為的反思,拒不認錯。日本教育部門修改了教科書,參拜靖國神社都是這種心理的外在表現形式。
三、認清文化差異,促進跨文化交際順利進行
研究東西方文化差異的目的,顯然是為了更好地促進我國與其他國家的跨文化交際。通過分析benedict的恥感文化說和罪感文化說,可以得出“恥感文化”主要靠外部的強制力來做善行。一個人之所以感到羞恥,是因為有外人在場,是因為被外人評價為對群體規(guī)則沒有遵守。而罪惡感則來自內心的約束,表現為對上帝法則和至高無上權利的敬畏,只要出現罪惡感便會向上帝懺悔。因此,從跨文化交際的角度看,這一點反應在中西方的集體主義和個人主義的差異。中國是典型的受集體主義影響的國家,而中國社會的集體主義原則可以追溯到傳統(tǒng)儒家學說中。儒家思想認為個人是群體中的人,是家庭或世界的一員,人們依賴著群體而存在,而這種強烈的集體意識讓人產生一種歸屬感,集體對人們而言更是一種情感依托。因此人在做事的時候,會考慮到集體對自己的看法。西方宣揚的是與中國截然相反的個人主義。人是最為神圣的個人,不容許受到任何人的侵犯,哪怕是自己的親朋好友。人可以按照自己的意愿施展才能,而不受他人的打擾,被人誤解時,也會與人辯護和抗爭,而不愿被群體所吞沒。
差異和相同并存是跨文化交際的前提,從某種程度來說,相同之處會對跨文化交際產生一定程度的促進作用。而差異會給跨文化交流造成一定的障礙,使得跨文化交際中誤解的次數過多的產生。但是,恰恰是這些差異,使跨文化交際具有挑戰(zhàn)性,使人類文明更加豐富多彩。我們知道,跨文化交際不僅涉及語言,同時也與一定的文化密切相關。要在跨文化交際中避免誤解,摩擦和失誤,使跨文化交際順利進行,只關注交際者個人語言知識的提高是不夠的,還必須研究目的語國家的文化背景歷史和知識,以及民族性格等多方面的文化知識。把文化學習和語言學習結合起來,才能保證跨文化交際的順利進行,否則對一個目的語國家文化知識知之甚少的人是不能夠順利進行跨文化交際的。在學習語言知識的同時,掌握交際策略,增強文化知識的敏感度,提高跨文化交際能力。
四、結語
經濟全球化趨勢使東西方交流與合作日益熱絡。在這股強勁的歷史潮流中,各民族文化相互沖擊,支持和增強彼此的經濟文化交流與合作。東方文化屬于恥感文化體系,西方文化則屬于罪感文化體系,這兩種體系相互競爭與融合,促進東西方文化交流的順利進行。悉心考察道歉這一具體事件所體現出的不同的東西方文化,對于我們借鑒西方先進的文明成果,促進交流具有重要意義。在跨文化交際中,我們必須尊重文化的多樣性及其發(fā)展形勢的多樣性,充分認識文化交流的可能性和必要性。擺脫本民族文化對自己的束縛,有意識地超越本民族文化的框架,認識交際中的矛盾與沖突,努力增強相互的了解與溝通。同時,要學會克服心理障礙和情緒,善于轉化角色,增強交往的自信心,提高人際溝通能力,使跨文化交際順利進行。
Reference
[1]魯斯?本尼迪克特著. 廖源譯, 菊與刀―日本人的柔美與暴力. 北京:中國社會出版社,2005.
[2]胡凡. 論中國傳統(tǒng)恥感文化的形成. 學習與探索,1997(1):136-142.
[3]卞謙. 理性與狂迷―二十世紀德國文化. 北京:東方出版社,1999
[4]李伯杰. 德國文化. 北京:對外經濟貿易出版社,2001.
[5]關世杰. 跨文化交流學:提高涉外交流學問的能力. 北京:北京大學出版社,1996.
[6]金燦榮. CNN事件集中體現其傲慢與偏見[EB/OL]
[7]劉易斯. 文化的沖突與共融. 關世杰,譯. 北京:新華出版社,2002.
[8] 何云波,彭亞靜. 中西文化導論. 北京:中國鐵道出版社,2000.
摘要:英國著名作家毛姆在他的代表作《刀鋒》中塑造了一位不斷探求內心道路的人,這是一個自我救贖的故事。拉里作為一名思索者與探索者,深感西方文化價值觀念的偏執(zhí)所帶來的深刻痛苦,他不斷地追尋生命存在的意義與價值,尋求靈魂脫離物欲糾纏的解脫之道。小說通過塑造拉里這個不為物所役而尋求心靈自由的人物形象,為西方樹立了光輝榜樣,毛姆還提出了東方文化對西方文化的兼容補充問題,力求為西方社會精神荒原的痛苦與異化尋找解脫超越之道。
關鍵詞 :毛姆《刀鋒》東方形象 文化淵源
《迦托——奧義書》中說過:“一把刀的鋒刃很難越過,因此智者說得救之道是困難的?!边@也是《刀鋒》的開篇。在世界大戰(zhàn)之后,人們開始思索未來的出路?!兜朵h》的深意在于探求生命存在的意義與價值,尋求靈魂的解脫之道。
一、尋求解脫之道
拉里在參加第一次世界大戰(zhàn)前,是美國物質社會的一個“正常”青年,生活在實用主義哲學盛行的時代,與眾多青年一樣深為時代所迷惑。按照美國的實用主義標準,一個人必須要有體面而能賺錢的工作,要為將來出人頭地做準備。任何人都不能做一個無所事事、長于思考懶于行動的人。但拉里在戰(zhàn)場上經歷過死亡、毀滅、恐懼后,他與同時代的青年有了區(qū)別,他不可能像別人一樣按部就班地扮演好自己的角色。在感受到戰(zhàn)爭的災難、痛苦和荒謬后,他下決心不再渾渾噩噩地生活,要去尋找人生的價值與意義。他的好友死了,他深刻體會到了世界的荒誕和死亡的偶然性,他對過去的信仰開始產生懷疑,決定追尋生命的意義。經過一番痛苦掙扎,拉里來到了東方。在印度,接受了神奇的瑜伽。這與西方迥然不同的宗教觀念,終于使他告別了以往的彷徨苦悶,靈魂得到了安寧。
拉里先是選擇去巴黎閱讀書籍,希望從這個純粹的文字世界中獲得答案。而后去了法國,做礦工助手。他認為從事體力勞動有好處,使自己有時間把思想理清楚,但實際并不如愿。之后他去德國研究過基督教,去農場干過活,到過西班牙,卻都無法解答他的疑惑。直到深入接觸印度宗教,輪回說對拉里產生了實際的影響。最后他決定回美國,過一種“不急躁,對人隨和,慈悲為懷,丟掉一個我字,不近女色”的簡單生活。至此,拉里完成了自我建構和自我救贖。
在小說的結尾,毛姆以他慣常的幽默自嘲口吻稱《刀鋒》是一部關于“成功”的小說,因為人各有志,成功的標準是不一樣的。小說中眾多的角色都找到了自己的生活之道:艾略特成了社會名流卻已是明日黃花;伊莎貝爾雖有財富但已朱顏辭鏡;格雷找到了一份體面而賺錢的職業(yè),可以每天朝九晚六地上班;蘇珊尋求到了體面的歸宿;索菲放浪形骸最終死于非命;拉里找到了安身立命之道。主人公拉里是毛姆極力謳歌的尋求人生理想終成正果的典范,表達了以毛姆為代表的機智理性的西方知識分子對西方功利主義文化價值觀的疏離與決裂。拉里在面臨極大的內心沖突時,毅然跳出了社會為他安排的生活道路。歷盡挫折后,他終于在東方文明中,在瑜伽老人神奇的教誨中,領悟到了人生脫離苦難的解脫之道。
在毛姆看來,東方文化價值觀念的核心是人與宇宙的和諧,尋求內心的明亮、圣潔與平衡,努力追求精神上的超脫和靈魂上的安逸。拉里的圣者品格無疑是毛姆為狂熱的西方人指出精神之路時虛構的。
二、《刀鋒》的東方神秘形象
在西方觀念中,東方并不是一個具體精確的地理概念,而是一個寬泛模糊、陌生神奇的地方,與西方文化相異,充滿誘惑。賽義德認為,東方對于歐洲而言,不是具體的某個國家,而是作為與西方既對立又互補的一種異質性文化,是蘇伊士運行以東的廣袤土地。在西方人眼中,中國和印度,同屬東方,同是東方民族,擁有著同樣的東方文化。
印度文化是東方文化中一個獨具特色的部分,其中瑜伽文化是印度文化的顯宗,對印度近現代及當代瑜伽派的理論與實踐有著巨大影響,主張修行凈化人的靈魂,也對西方文化價值觀念產生了極大影響。印度一位羅摩克里希那教會的長老對拉里說:“東方能夠教給西方的東西,比西方所想象的要多”,充滿了東方文化的自信。印度圣徒甘乃夏對拉里的教育,使拉里茅塞頓開。他教導拉里說:“人都比他自視的為高,而智慧是解脫之道,行事不懷私心,而心地純潔,將小我并人大我提供機會。”這位東方圣人以他的言辭,他的慈祥、氣度、圣潔和忘我的高尚品格,使拉里深感震撼與敬仰,轉而成為精神上的瑜伽信徒。從此拉里從一個西方文化的叛逆者變成r東方古老文化的崇拜者。這種轉變實際上是以毛姆為代表的西方知識分子對東方文化的再評價,表明西方的文化危機迫使西方智者將東方作為“他者”,從而在比照中更深刻地認識和反省自己,并向東方文化尋求新的生機。
如果說拉里是小說的中心人物,那么艾略特則是作為對照出現的終身執(zhí)迷不悟的人,作者對二人敘述的筆調是不同的,旨在將東西文化進行對比。艾略特極其聰明,靠手腕權謀獲得了上流社會的認可,他從不放過任何機會,不動聲色地向上流社會附庸風雅的達官顯貴推銷古董名畫并因此而暴富。但最后卻由于愛德娜不邀請他出席豪華家宴郁郁而終。一切不過是過眼云煙,艾略特的人生悲喜劇說明靠名利等身外之物來證明人生價值的想法是愚蠢的。
拉里拯救索菲的失敗也說明了冷靜理性的東方文化并非是包治百病的良藥,拯救索菲的靈魂遠比治好格雷的頭痛困難得多,所以拉里自我犧牲的失敗,從另一個側面反映了東西方文化的沖突。
《刀鋒》表現了二十世紀兩次世界大戰(zhàn)之間極具敏感的西方知識分子對狂熱的西方文化的迷惑與失望,以及對西方文明精神荒原的摒棄,轉而在東方文明中尋求寧靜、安詳的心理安慰。由于東西方文化價值觀念的沖突,拉里在關鍵時刻每每不顧及自身利益,令周圍的人很驚訝。但他浸染于古老東方文明中的真誠善良,展現了一顆晶瑩剔透的赤子之心。所以,當拉里最后拯救索菲的行動失敗,散掉財產,做了一名出租車司機而安度余生時,故事的見證者對他充滿了敬佩:“我是個俗人,是塵世中人,我只能對這類人中麟鳳的光輝形象表示景慕,設法步他的后塵?!?/p>
三、毛姆的東方文化情結
實際上,叔本華的哲學觀是毛姆開啟東方世界的一把鑰匙。他的悲觀主義與毛姆對人生的感悟吻合,所謂的人生,就是欲望和它的成就之間的不斷流轉,它是痛苦的,人們?yōu)轵屔⑼纯喽粩嗯?,但痛苦只不過是換了一種姿態(tài)而已。叔本華對人生的一系列解釋似乎使毛姆獲得了一種解脫,而叔本華對東方哲學的崇拜猶如一道閃電劃過毛姆的眼前。他宣稱:“《吠陀》是人類最高的認識和智慧的成果,經義的核心是在《鄔波尼煞曇》中作為最大的禮物終于傳到了我們的?!彼Q贊東方的佛教,認為它是一般人民信仰的宗教。叔本華認為,佛教的涅檗即超越生死的境界,是人生的寄托,精神的歸宿。
在叔本華那里,毛姆隱約感到了他要尋找的東西,感覺到他只有在西方文化之外才能找到他要的答案。在毛姆的筆下,神秘的東方成了充滿智慧的“香格里拉”。毛姆曾借他作品中一位鄉(xiāng)村醫(yī)生之口說出了自己的想法:“我的整個靈魂向往東方,向往埃及、印度和日本,我希望了解馬來人的墮落、熱切的生活和南海諸島探險的奇遇。在那遙遠的遼闊世界,我也許找不到生命的答案,可是要比在這兒更接近答案,我從書本和文明中再也找不到更多的東西了。”毛姆筆下的主人公大多是在東方找到了靈魂皈依,獲得了心靈的寧靜。《刀鋒》中的“我”問拉里,“宇宙之靈”是什么?拉里回答:“你只能說出它不是什么,它是表達不出來的,印度人把它叫作‘婆羅門’,它是處處不在,又處處在的。一切事物都含有它,都依賴于它。它不是一個人,不是一件東西,也不是一個原因。它沒有什么性質。它超越永恒,超越變化,它既是整體,又是部分,既是有限又是無限。它是永恒的,因為它的完整和完美與時間無關,它是真理和自由?!痹谥袊兰艺軐W里,道是萬物本源。不難看出,毛姆思想中的“宇宙之靈”和莊子哲學中的“道”有不少契合之處。事實上,毛姆對莊子的著作十分熟悉,他能自如地引用《莊子》中的典故。
毛姆非常喜歡來自東方尤其是中國的藝術品,在里維埃拉茅廬的門廳中,放著一尊中國觀世音菩薩,樓梯上的平臺則裝飾著來自暹羅的青銅頭像。在毛姆的作品中,我們也經常可以看到裝飾著中國藝術品的那些貴族人物的客廳?!兜朵h》里伊莎貝爾的家中,“房內擺設的有他們在北京居留的紀念品:雕花過繁的烏木桌子和景泰藍大花瓶”,周圍不少人總是不經意地把他比作中國人。
毛姆對東西方文化有著清醒的認識和理解,他以“外來者”身份對東方文化做了認真研究和雙向闡釋,他認真發(fā)掘了東方文化的精神,客觀上否定了西方殖民主義對東方的丑化、歪曲和污蔑。盡管毛姆對東方文化的認識了解還有值得商榷的地方,但無疑改變了西方人對東方人的誤解與偏見,這種展現是具有積極意義的。他提出了東方文化對西方文化的兼容補充問題,也力求為西方社會精神荒原的痛苦與異化尋找解脫超越之道。通過塑造拉里這個不為物所役、尋求心靈自由的神人,為西方樹立了光輝榜樣。
參考文獻:
[1]毛姆,刀鋒[M].上海:上海譯文出版社,1982.
[2]李微.論《刀鋒》中的自我救贖[M].文學教育,2013(2).
[3]胡水清.論毛姆中國情結的形成[M].宜春學院學報,2007(1).
[4]張建華.神人形象與東方話語——論毛姆小說《刀鋒》的主題[M].成都大學學報,2003(3).
[5]吳曉東,毛姆與中國之間的屏風[M].中國新聞周刊,2007
(25).
不同地區(qū)的語言承載著不同地區(qū)的文化。西方文化與東方文化有著巨大的區(qū)別,在語言創(chuàng)造和使用方面有著明顯的體現。從根本上講,文化中包括語言,語言蘊含著文化,二者無法徹底分開。如果單純的開展英語基礎知識的學習,勢必給學生的閱讀理解能力帶來負面作用。英語文章常常涉及到西方的發(fā)展史和文化意識,給全文的理解制造難點。因此,開展西方文化的研究對于閱讀教學質量和速度的提高有非常大的幫助。
一、 在閱讀教學中滲透文化的意義
1.增強學生對文化差異的認識。隨著國際化的發(fā)展趨勢越來越明顯,社會對學生英語運用能力要求不斷加強。學生有必要了解不同國家的文化背景,豐富自身的文化學識,提高內在修養(yǎng),尊重外國文化,避免交流尷尬。比如:“dragon”在中國表達吉祥之意,而在英語中預示著災禍。中國文化比較含蓄,西方文化比較直接;中國文化保守,西方文化相對開放。文化思想的不同給語言表達和體系帶來了巨大差異。認真學習英語背景,可以讓人快速接受這種差異,減少溝通障礙,提高工作效率。
2.提高英語閱讀能力的需求。英語閱讀文章包絡萬象,涉及西方歷史發(fā)展、宗教信仰、地理環(huán)境、民風民俗等多項內容。如果對西方文化的學習不足,認知不清,就難以充分理解閱讀內容,給學生閱讀能力的再次提高帶來阻礙。閱讀文章中的引用、比喻、代稱等,都有可能涉及到當地文化,單從字面理解,無法體會到文章表達的原意,甚至將褒貶含義混淆,增加文章的理解難度,誤入歧途。強化文化滲透是教學活動的內容之一,是培養(yǎng)跨文化教學課堂的必修內容,為學生全面提高閱讀理解力有著重要作用。
二、 加強閱讀教學文化滲透的措施
1.改變教學思維,加大對西方文化的認識。在調查中發(fā)現,大部分教師對西方文化的關注程度和認識不足,缺乏對西方知識的整體了解。隨著課程改革的發(fā)展,閱讀文章難度加大,添加了西方文化的內容,還原了英語閱讀文章的原貌。如果教師還不認識到西方文化在閱讀教學中的作用,將大大降低教學質量,影響學生的理解能力。教師應迎難而上,克服自身缺點,采用多種方法和技術手段給學生呈現豐富的西方文化內容。摒棄陳舊觀念,接受以文化為導向的閱讀教學思路,將不同類別的文章進行歸類,形成各個方面的文化體系,指導學生的閱讀學習。
2.西方文化內容插入法,增加對文化能力的講解。教師在講解閱讀文章的過程中,通過插入法將文化內容貫穿其中。穿插的辦法靈活多樣,教師可以自由掌握。根據個人教學習慣,推薦三種收效較好的插入方法?!岸嗝襟w法”,它是利用網路和計算機技術,對西方文化內容進行精細化處理,在課前播放,如同插曲,便于記憶;“話題延伸法”,它是教師根據自身的教學內容和閱讀見聞,將西方文化進行隨堂口述,讓學生對文化有所了解,細水長流,達到“見怪不怪”的效果;“情景法”,它是根據影視作品、新聞報道、民間傳說等為西方文化的講述設定情節(jié),補充學生的見聞,擴展對世界的認知。這三種方式在運用過程中,十分靈活,并且收效良好,得到了眾多教師的運用和認可。
3.做教材文化背景的延伸,完善基本文化框架。英語教材板塊眾多,對西方的多個領域進行了介紹。教師可以擴展教材中課文的文化背景,講述不同時期的文化表現。既可以豐富課文的教學內容,又可以帶動學生的學習興趣,讓學生體會到英語世界的美妙。比如:在教材中開展對交通旅游類文章的閱讀教學時,教師可以就西方生活理念、旅游思維、道路設計等多項內容進行描述;在開展地理環(huán)境類文章的閱讀教學時,教師可以將西方的人口遷徙、地容地貌、環(huán)境保護等多項內容進行描述;在講解民風民俗類文章時,教師可以將有趣的交友方式、禮儀表現等進行描述。在描述的過程中,教師需要結合閱讀文章的主要方向和高中閱讀練習中的閱讀內容展開,切不可自由發(fā)揮,離題萬里,浪費教學時間,降低學生的學習效率。
4.豐富關于西方文化的圖書資源,擴大師生閱讀量。圖書是知識的重要來源,也是師生補充自身知識能量的有效方法。學校在圖書館內添加關于西方文化的圖書資源,為教師和學生提供查詢便利。補充對西方文化的了解是師生共同的任務,需要雙方的不斷學習和補充?,F代社會的發(fā)展,為東西方文化添加了更多的新元素,增加了新的話題和內容,使得教學任務不斷加重。比如:航天事業(yè)的發(fā)展,帶來了有關衛(wèi)星運行、航天發(fā)展、宇宙研究等眾多方面的內容。因此,教師需要保持對文化發(fā)展的高度敏感,從文章變化的過程中找到自身提高空間,不斷補充知識,完善自身的教學能力,提高教學水平,為學生的閱讀學習提供高效平臺。
“一陰一陽謂之道”。在東方傳統(tǒng)文化里,圍棋可謂源遠流長。古書有云:“堯造圍棋,以教丹朱”,又曰:“舜以子商均愚,故作圍棋以教之?!眻蛩磿r代距今4000年,而其中經歷春秋戰(zhàn)國、秦漢三國和南北朝使得圍棋得以從上古流傳下來。唐宋時期,圍棋與琴、書、畫三藝同時成為風雅。而圍棋又以較之于其它三項的戰(zhàn)略性得到君王所愛,唐更設立專陪帝王下棋的“棋待詔”,使得棋術成為帝王之術的象征。同時,日本、新羅等國的遣唐使團也將中原這一奇術傳回,使得圍棋成為整個東方世界的文化表率。得至明清,民間圍棋高手輩出,對弈不再是皇宮貴族專利,文人志士只要胸懷天下,皆可以小小棋盤為天下進行“手談”。清末“海昌二妙”的施襄夏與范西屏“當湖十局”下得驚心動魄,成為流傳千古的精妙之作。
即便到了21世紀的今天,縱橫各19條線的361個小“方寸”間依然吸引了無數名士。在信息爆炸、音速前進的煩擾中,泡上一杯香茗,屏氣凝神,與友人執(zhí)黑白子,任思維于棋盤上馳騁,乃是精神上極大的安樂。歐陽修詩中所云:“夜涼吹笛千山月,路暗迷人百種花;棋罷不知人換世,酒闌無奈客思家?!奔礊槊鑼憘髡f中一圍棋高手在山洞中與仙人對弈,兩人下棋下得忘記了時間,等到棋局結束,人間早已過了三百年。這既是對圍棋需要棋手極度專注的注解,也表達了圍棋在東方文化中等同于“仙物”的地位。
空枰開局,黑先白后。輪番下子,手分虛實。子賴氣存,氣盡提取。禁止倒退,變化無窮。一黑一白,是東方文化中的一陰一陽,相互對立又相互制約,相互平衡又相互轉化,既矛盾又統(tǒng)一。圍棋里所包含的豐富的東方哲學思想,講究虛實結合、勢地轉化,甚至蘊含著和諧、中庸的哲學思想。而同樣是一黑一白的競技體育項目――足球,作為西方文化的代表,則在思維上更加直接。
足球源于中國,名“蹴鞠”。成形于漢而盛行于唐。對抗的兩隊圍繞一只小球做文章,或攻或防,力爭將球踢入對方門洞。這種基于“動”的運動更講求人與人之間的協(xié)作和公平競爭的原則,與18世紀歐洲啟蒙運動中的“民主與科學”思維相符。也就在那時,蹴鞠,經由歐洲人的腳,開始了一段全新的旅程,甚至連名字都變得如其本身一樣簡單明了:足球。
西方人說:黑代表利益的誘惑,白代表行為的準則。于是足球就成了一黑一白,不但因為在綠色的場地上最為顯眼,也因為這項運動本身就是西方文化的代表:個體與團體,誘惑與堅持。11名隊員在場上各司其職,完成教練交給的任務:進球。90分鐘的比賽,每個隊員都在不停的奔跑中尋找進球的可能,綠茵場上的每個人隨時都在移動,不斷結成新的隊形,向對方進攻。這已經是一項與東方傳統(tǒng)文化完全不同的運動了,但以全新的充滿激情的面貌再次征服了東方,乃至全世界。
動之于靜,靜之于動
博拉?米盧蒂諾維奇,中國足球迷親切地叫他米盧。在21世紀的第一年,這位神奇的南斯拉夫老頭加入中國國家男子足球隊,為東方大國帶來了真正意義上的現代西方足球。在中國的兩年,他被稱為魔法,也被稱為毒藥,一如在他帶領下的另外三支進入世界杯的國家中。他告訴東方,足球需要快樂;又告訴東方,“態(tài)度決定一切”。他摒棄了那些憂愁苦惱的攻防策略,帶領球員們打籃球看電影,讓隊員增進了解,加強合作;他用嚴格的體能訓練,重申了足球場上“動”乃一切的根本,投機取巧不足以靠。他帶領中國足球創(chuàng)造了創(chuàng)始至今唯一的輝煌:進入2002年世界杯決賽圈。而同一屆的比賽中,東方球隊大放光采,日本、韓國相繼進入八強乃至四強,正是西方之“動”被融入以東方之“靜”后的全新天地。
利瑪竇,16世紀來自意大利的泰西大使,在華居留28年,操華語,衣儒服,與眾多士大夫交游。這位堪稱歷史上東西文化交流的第一人為東方帶來了數學、天文學和地理學,也給西方帶去了圍棋。利瑪竇所在的明朝年問,士大夫好弈成風,一個西方傳教士通過與圍棋名士葉向高和李之藻的友誼中,認識了圍棋,并將之寫在著名的《利瑪竇中國札記》中,“中國人最認真從事的是玩一種在三百多個格的空棋盤上用兩百枚黑白棋子下的棋”,這部書在1615年的歐洲引起轟動,幾年間重版轉譯數不勝數。以風雅儒士自居的利瑪竇即便與李之藻結下了“朝夕于床笫間,躬為調護”的深厚友誼,最終也未能得棋道,致使西方對這神秘的“黑白子棋”好奇了又近三百年,才在德國人科歇爾特的帶領下,進入這個屬于東方的“靜”的世界,而后者,正是在東方之行的病榻上終日得閑才認識了圍棋的。
西方也有棋,只是直接講求對攻的國際象棋更像是足球般的兩軍開戰(zhàn),根據一條條明確的規(guī)則,馬卒炮生即生,死即死,進一球即刻計入比分:而東方的圍棋規(guī)則更為開放,不局限一兵一卒的得失,不動聲色即可為看似無的棋局注入生氣,局部的變化足以起死回生。足球是直線性的思維,是兩軍交戰(zhàn)需要在瞬間以動制動的智慧:圍棋是曲線的包容性的思維,是兩國同立需要在長久中以不變應萬變的謀略。因而,足球是激情、是剎那的喜悅,需要澀苦的啤酒和洋溢著快樂的泡沫為球員沖刺的腳步加速;而圍棋是寧靜、是長時的審時度勢,需要有靈氣和經歷天地磨礪的一杯清茶與棋手一起漸入佳境。
動靜交融,是之謂“道”
今年迎來53歲誕辰的歐洲圍棋大會正是東西方文化互通的佳品。經過近百年的熏陶,如今歐洲圍棋人口過百萬,每年有大小比賽400多個,和黃皮膚黑頭發(fā)的東方人馳騁英超賽場一樣,藍眼睛高鼻梁的面孔對弈早就不是奇事。更有迷上東方棋術的人不遠萬里到江南學習東方傳統(tǒng)文化,只為理解“河洛”與“吳圖”中更為深奧之“道”。而要論此道,必然要放下萊茵河畔的啤酒杯,在清秀的長江水岸啜上青綠的茶水,于蜿蜒的天地中感悟“天下萬物生于有,有生于無”。
正是這樣,東西方文化才得以互相激發(fā)、相容,相互流通、理解。黑白的足球、冒著泡沫的啤酒,還有從荷蘭漂洋過海來的郁金香,每年一到5月,幾百株色澤鮮艷的花蕾映著陽光,散發(fā)出令人眩暈的濃香,詮釋著西方“美”的落落大方;而黑白的圍棋、一杯澄澈的竹葉青茶和它所散發(fā)的茶香,于靜中綻放東方特有的淡定從容。
這樣的組合,到了這個盛夏的荷蘭格羅寧根竹葉青茶業(yè)杯歐洲圍棋大賽上,又會變成怎樣?棋手身處郁金香的芬芳,品嘗使用峨眉山萬年寺高山茶園所產明前鮮嫩獨芽制成的竹葉青,執(zhí)子手談。原來論道無需東與西,只要天時、地利、人和,內斂、穩(wěn)定,有取舍、乃磨礪,都能成就一份有“道”之心,這也正是竹葉青一直恪守12條“論道”法則的原因。無論中西,只要具備至真至美的品性,就能如棋盤邊的謙謙君子清醇淡雅。