亚洲成色777777女色窝,777亚洲妇女,色吧亚洲日本,亚洲少妇视频

越來越多的海外中餐館使用拼音作為菜名

摘要:許多英語國家的中餐愛好者可能對春卷和酸甜雞很熟悉,但春餅和刀削面又如何呢?對于國外的餐館老板來說,翻譯菜名一直是一項頗具挑戰(zhàn)性的任務(wù)。

關(guān)鍵詞:
  • 中餐館  
  • 菜名  
  • 刀削面  
  • 餐館老板  
  • 春卷  
  • 挑戰(zhàn)性  
  • 酸甜  
作者:
王怡霖(選譯)
單位:
不詳
刊名:
中學(xué)生英語

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

期刊名稱:中學(xué)生英語

中學(xué)生英語雜志緊跟學(xué)術(shù)前沿,緊貼讀者,國內(nèi)刊號為:42-1052/H。堅持指導(dǎo)性與實用性相結(jié)合的原則,創(chuàng)辦于1983年,雜志在全國同類期刊中發(fā)行數(shù)量名列前茅。