摘要:英人查爾斯·弗萊德·紐曼(Charles Fried Neumann),在1831 年倫敦出版其《佛法教律:中國佛陀》(The Catechism of the shamans,or,The laws and regulations of the priesthood of Buddha in China),為《沙彌律儀要略增注》之英譯,乃漢傳佛經西文的翻譯之發(fā)端,迄今已有兩百年西方翻譯史。西文佛經譯本的數據,是佛教史中歐美佛教發(fā)展的標志之一,急需作基礎層面上的文獻學研究?;诤韧庋芯繝顩r,本文旨在對數據來源作相應介紹,并試圖從研究方法論上作相應的指引。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社