亚洲成色777777女色窝,777亚洲妇女,色吧亚洲日本,亚洲少妇视频

語(yǔ)料庫(kù)模式下科技紀(jì)錄片字幕翻譯指瑕

摘要:當(dāng)代美國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(COCA)可以作為語(yǔ)料標(biāo)尺,檢測(cè)我國(guó)原創(chuàng)科技類紀(jì)錄片的字幕翻譯是否符合解說(shuō)詞的書(shū)面化和人物同期聲的口語(yǔ)化要求。通過(guò)檢索解說(shuō)詞與人物同期聲例句中的詞匯表達(dá)在COCA五大語(yǔ)域的分布特點(diǎn)與使用頻率,發(fā)現(xiàn)近年涉及科技話題的央視雙語(yǔ)紀(jì)錄片《走遍中國(guó)》的字幕翻譯在用詞選擇以及地道表達(dá)上尚有不足。

關(guān)鍵詞:
  • 語(yǔ)料庫(kù)  
  • coca  
  • 紀(jì)錄片  
  • 走遍中國(guó)  
  • 字幕翻譯  
作者:
張阿林; 曾哲琳
單位:
湖北工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院; 武漢市430068
刊名:
中國(guó)科技翻譯

注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社

期刊名稱:中國(guó)科技翻譯

中國(guó)科技翻譯雜志緊跟學(xué)術(shù)前沿,緊貼讀者,國(guó)內(nèi)刊號(hào)為:11-2771/N。堅(jiān)持指導(dǎo)性與實(shí)用性相結(jié)合的原則,創(chuàng)辦于1988年,雜志在全國(guó)同類期刊中發(fā)行數(shù)量名列前茅。