亚洲成色777777女色窝,777亚洲妇女,色吧亚洲日本,亚洲少妇视频

商務(wù)英譯隱形偏誤的文化闡釋

摘要:本文基于筆者從事商務(wù)活動收集的一手材料,從商務(wù)合同、企業(yè)推介、商務(wù)名片等三方面舉隅當(dāng)前英譯的隱形偏誤,再從文化角度探討其原因,以此說明商務(wù)翻譯不僅是客觀信息的傳譯,更是跨文化傳播和交際。因此,提升譯者對中西文化差異的學(xué)習(xí),有利于商務(wù)英譯質(zhì)量的提高和信息的傳播。

關(guān)鍵詞:
  • 商務(wù)翻譯  
  • 英譯失誤  
  • 文化闡釋  
作者:
張永中
單位:
湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院外國語學(xué)院; 武漢市430205
刊名:
中國科技翻譯

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

期刊名稱:中國科技翻譯

中國科技翻譯雜志緊跟學(xué)術(shù)前沿,緊貼讀者,國內(nèi)刊號為:11-2771/N。堅持指導(dǎo)性與實用性相結(jié)合的原則,創(chuàng)辦于1988年,雜志在全國同類期刊中發(fā)行數(shù)量名列前茅。