摘要:《趙氏孤兒》是中國第一部傳到海外并被改編登上國際舞臺的古典文學(xué)作品。作為一部文學(xué)經(jīng)典,《趙氏孤兒》在母題深化、傳播方式、主旨意蘊(yùn)等方面的相互作用下使之被“經(jīng)典化”。新時(shí)期以來,《趙氏孤兒》故事被不斷搬演和改編,受媒介技術(shù)、大眾消費(fèi)文化及創(chuàng)作主體訴求的影響走向蔚為大觀的“視覺敘事”,并在建構(gòu)、解構(gòu)和重構(gòu)的經(jīng)典再生產(chǎn)過程中呈現(xiàn)出“重塑經(jīng)典”“淡化經(jīng)典”和“顛覆經(jīng)典”的審美轉(zhuǎn)型,昭示了經(jīng)典在當(dāng)代的強(qiáng)大生命力和無限可能性。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社