摘要:電影是一種雅俗共賞的藝術(shù),同時(shí)又是一種大眾的娛樂形式。電影作為有影響力的媒體,同時(shí)融合了藝術(shù)和商業(yè)元素。隨著我國改革開放的發(fā)展和世界文化交流的日益頻繁,其他各國特別是英語國家的大批優(yōu)秀影片不斷涌入中國市場,電影翻譯就成了一項(xiàng)日益重要的工作。電影片名的翻譯,既要能夠傳達(dá)影片內(nèi)容,又要能夠吸引觀眾。英語電影片名的漢語翻譯并非易事。想要實(shí)現(xiàn)電影片名翻譯的成功,譯者要掌握一定的翻譯方法和原則。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社