亚洲成色777777女色窝,777亚洲妇女,色吧亚洲日本,亚洲少妇视频

英文電影片名漢語翻譯的方法和原則

摘要:電影是一種雅俗共賞的藝術(shù),同時(shí)又是一種大眾的娛樂形式。電影作為有影響力的媒體,同時(shí)融合了藝術(shù)和商業(yè)元素。隨著我國改革開放的發(fā)展和世界文化交流的日益頻繁,其他各國特別是英語國家的大批優(yōu)秀影片不斷涌入中國市場,電影翻譯就成了一項(xiàng)日益重要的工作。電影片名的翻譯,既要能夠傳達(dá)影片內(nèi)容,又要能夠吸引觀眾。英語電影片名的漢語翻譯并非易事。想要實(shí)現(xiàn)電影片名翻譯的成功,譯者要掌握一定的翻譯方法和原則。

關(guān)鍵詞:
  • 電影片名  
  • 翻譯方法  
  • 翻譯原則  
作者:
金金
單位:
新鄉(xiāng)學(xué)院大學(xué)外語部; 河南新鄉(xiāng)453003
刊名:
新鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報(bào)

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

新鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報(bào)緊跟學(xué)術(shù)前沿,緊貼讀者,國內(nèi)刊號為:41-1430/Z。堅(jiān)持指導(dǎo)性與實(shí)用性相結(jié)合的原則,創(chuàng)辦于1984年,雜志在全國同類期刊中發(fā)行數(shù)量名列前茅。