摘要:2013 年,翻譯碩士專業(yè)學位研究生指導性培養(yǎng)方案將規(guī)定的項目、實驗報告、研究論文三種論文模式調整為五種,即重要崗位的實習報告、翻譯實踐報告、翻譯實驗報告、翻譯調研報告及翻譯研究論文。通過對704 篇翻譯碩士專業(yè)學位論文的分析,發(fā)現(xiàn)現(xiàn)階段對翻譯碩士專業(yè)學位研究生的學位論文撰寫指導工作存在不足。隨著語言服務市場的發(fā)展,這五種學位論文形式也有待進一步調整,對學位論文形式、寫作模式和評價體系提出了相應的建議。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社