摘要:二語學(xué)習(xí)顯示了一些不同于一般符號學(xué)規(guī)律的特性:語言符號能指和所指的對應(yīng)處于動態(tài)狀態(tài);二語學(xué)習(xí)者在語言符號的使用上,因?qū)τ谀康恼Z規(guī)則的偏誤,與目的語使用者之間常常難以建立語用的一致;二語學(xué)習(xí)者很長時間難以掌握目的語語義場,處于目的語語義場所構(gòu)成的文化系統(tǒng)的邊緣。二語學(xué)習(xí)者因其"中介語"屬性而成為一個特殊的"符號群體",其特殊性在于:以學(xué)習(xí)策略為名拆除了源語言和目的語無需論證的任意性能指和所指關(guān)系,成為源語言社區(qū)和目的語社區(qū)都難以賦予其語言資格的搭界符號人。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社