亚洲成色777777女色窝,777亚洲妇女,色吧亚洲日本,亚洲少妇视频

《左傳》《史記》等中國典籍在西方的翻譯與研究——美國著名漢學家杜潤德教授訪談錄

摘要:在訪談中,杜潤德教授綜合談?wù)摿酥袊浼谖鞣降膫鞑?、翻譯與研究問題。他先談及《史記》的翻譯與研究,然后重點闡述他與同仁耗時十年所完成的《左傳》翻譯,論及這部早期重要經(jīng)典的翻譯目標與方法。他以比較視閾透視了中西方在中國典籍研究方面的異同。他崇尚跨文化交流的價值,希望中西學界之間有更多的教育與學術(shù)合作。他認為世界正在走向"國際漢學共同體",希望有更多的西方學者參與到中國作品的研究與翻譯中去。同時,在訪談中,他透露出中國典籍在西方研究的邊緣地位,討論了其中的意識形態(tài)、贊助人等因素。這篇訪談對中國典籍在西方的翻譯與研究及其傳播等方面深具啟示意義。

關(guān)鍵詞:
  • 中國典籍  
  • 訪談  
  • 傳播  
  • 翻譯  
  • 研究  
作者:
魏泓
單位:
淮北師范大學外國語學院; 安徽淮北235000
刊名:
外國語

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

期刊名稱:外國語

外國語雜志緊跟學術(shù)前沿,緊貼讀者,國內(nèi)刊號為:31-1038/H。堅持指導性與實用性相結(jié)合的原則,創(chuàng)辦于1978年,雜志在全國同類期刊中發(fā)行數(shù)量名列前茅。