摘要:語言哲學中的意義理論對于推動翻譯理論和實踐的發(fā)展具有重要意義。該文通過對奎因之前業(yè)已存在的主要意義理論的梳理以及對奎因批判傳統(tǒng)意義論的分析,厘清了奎因翻譯不確定性理論的語言學起源及其引申出的理論本質(zhì),從而使得我們對翻譯的不確定性論題能有更好地把握,理性地看待翻譯的可譯性問題。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社
熱門期刊
期刊名稱:海外英語
海外英語雜志緊跟學術前沿,緊貼讀者,國內(nèi)刊號為:34-1209/G4。堅持指導性與實用性相結合的原則,創(chuàng)辦于2000年,雜志在全國同類期刊中發(fā)行數(shù)量名列前茅。