摘要:作為一部由清末士大夫以法語寫作的小說,《黃衫客傳奇》借鑒了中國傳統(tǒng)文體的寫作技巧,對《霍小玉傳》這個經(jīng)典的中國故事加以改編,將其介紹給法語世界。在人物新詮方面,小說采取自中國戲曲中總結出的“分裂”之法塑造了具有多構性特征的人物;在本事改寫方面,小說吸收傳統(tǒng)小說中的幻夢書寫資源,將原作中的因果輪回情節(jié)模式轉為一出心靈悲劇;在文體創(chuàng)新方面,分別自古典白話小說和小品文中擷取精華,形成獨特的破體敘事風格。在對中國傳統(tǒng)文體寫作技巧的融合與創(chuàng)化中,小說完成了民族形象自塑的使命。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社
熱門期刊
毛澤東鄧小平理論研究