亚洲成色777777女色窝,777亚洲妇女,色吧亚洲日本,亚洲少妇视频

漢—英—日三語詞匯加工中的語言距離和二語效應(yīng)

摘要:三語者掌握的語言可能有不同的距離。語言距離相近時,L3詞匯加工更易受習(xí)得狀態(tài)相似的L2詞匯影響(二語效應(yīng))。但漢—英—日三語者的語言距離和二語效應(yīng)更復(fù)雜,尚少有研究證據(jù)。本文采用同/異譯詞對(L3→L2)和同/異形詞對(L3∩L1)的語義判斷任務(wù),考察漢—英—日三語者的L3詞匯加工是否受到二語效應(yīng)和語言距離的影響。結(jié)果顯示,加工L3→L2同譯詞對的反應(yīng)時顯著增加、錯誤率稍稍降低,未見二語效應(yīng),而L3∩L1同形詞對的反應(yīng)時、錯誤率均顯著降低,語言距離的作用顯著。文章從二語效應(yīng)、語言距離展開討論,認(rèn)為三語詞匯教學(xué)須同時重視兩者的語際影響。

關(guān)鍵詞:
  • 語際影響  
  • 二語效應(yīng)  
  • 語言距離  
作者:
陳艷艷; 張萍
單位:
華南理工大學(xué)外國語學(xué)院; 510641; 華南師范大學(xué)外國語言文化學(xué)院; 510631
刊名:
北京第二外國語學(xué)院學(xué)報

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

北京第二外國語學(xué)院學(xué)報緊跟學(xué)術(shù)前沿,緊貼讀者,國內(nèi)刊號為:11-2802/H。堅持指導(dǎo)性與實(shí)用性相結(jié)合的原則,創(chuàng)辦于1979年,在全國同類期刊中發(fā)行數(shù)量名列前茅。